941d032112b020ca3e2309712b406c1366b4e2ea
[supertux.git] / data / levels / bonus1 / sv.po
1 # translation of sv.po to
2 # Swedish translations for bonus package
3 # Svenska översättningar för paket bonus.
4 # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
6 #
7 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:36+0100\n"
14 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
15 "Language-Team:  <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21
22 #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
23 msgid "Flight Test"
24 msgstr ""
25
26 #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
27 msgid "Dungeons but no Dragons"
28 msgstr ""
29
30 #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
31 msgid "Lies!"
32 msgstr "Lögner!"
33
34 #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
35 msgid "Train Leaves in One Minute"
36 msgstr "Tåget lämnar om en minut"
37
38 #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
39 msgid "Bonus Dias!"
40 msgstr ""
41
42 #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
43 msgid "Castle Gate"
44 msgstr ""
45
46 #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
47 msgid "A Long Way Home"
48 msgstr "En lång väg hem"
49
50 #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
51 msgid "Bonus Island Castle"
52 msgstr ""
53
54 #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
55 msgid "Area 42"
56 msgstr ""
57
58 #: data/levels/bonus1/extro.txt:3
59 msgid ""
60 "-Congratulations!\n"
61 "\n"
62 "#You have successfully finished\n"
63 "#Bonus Island I\n"
64 "\n"
65 "\tfeaturing levels contributed by\n"
66 "\tJason W. Thompson\n"
67 "\tTorfi Gunnarsson\n"
68 "\tAbednego\n"
69 "\tMatr1x\n"
70 "\n"
71 "\n"
72 "#If you didn't clear all levels yet,\n"
73 "#find your way back home and take\n"
74 "#another path. There is still more\n"
75 "#challenge waiting for you!\n"
76 "\n"
77 "#And there is a secret level to be\n"
78 "#found as well...\n"
79 "\n"
80 "#A big \"Thank you\" goes out to\n"
81 "#everyone who contributed to this\n"
82 "#release. We hope you enjoyed it!"
83 msgstr ""
84
85 #: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
86 msgid "Bonus Island I"
87 msgstr "Bonusö I"
88
89 #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
90 msgid "Pipe Down Over There"
91 msgstr ""
92
93 #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
94 msgid "Something Fishy"
95 msgstr ""
96
97 #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
98 msgid "Fire In The Sky"
99 msgstr ""
100
101 #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
102 msgid "Have I been here before?"
103 msgstr "Har jag varit här förut?"
104
105 #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
106 msgid "Bad Guys Stink!"
107 msgstr ""
108
109 #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
110 msgid "A good start"
111 msgstr "En bra start"
112
113 #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
114 msgid "Too easy"
115 msgstr "För enkelt"
116
117 #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
118 msgid "Still too easy"
119 msgstr "Fortfarande för enkelt"
120
121 #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
122 msgid "Semi-Frozen"
123 msgstr "Halvfryst"
124
125 #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
126 msgid "Cave Of Mirrors"
127 msgstr "Spegelgrottan"
128
129 #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
130 #, fuzzy
131 msgid "A Maze In The Sky"
132 msgstr "En labyrint i höjden"
133
134 #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
135 msgid "Collapse Imminent!"
136 msgstr ""
137
138 #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
139 msgid "Tip Of The Iceberg"
140 msgstr "Toppen på isberget"
141
142 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10
143 msgid "You found a secret place!"
144 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
145
146 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18
147 msgid "Hint: Use igloos to get back here."
148 msgstr "Tips: Använd iglor för att komma tillbaka hit"
149
150 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27
151 msgid "Warp to Matr1x' Sector"
152 msgstr ""
153
154 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108
155 msgid "Warp to Thompson's Domain"
156 msgstr ""
157
158 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102
159 msgid "Leave the SuperTux Team Island"
160 msgstr "Lämna SuperTux-teamets ö"
161
162 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48
163 msgid "Warp to Abednego's Area"
164 msgstr ""
165
166 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141
167 msgid "Leave Torfi's Territory"
168 msgstr "Lämna Torfis territorium"
169
170 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88
171 msgid "Leave Abednego's Area"
172 msgstr "Lämna Abednegos område"
173
174 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115
175 msgid "Leave Thompson's Domain"
176 msgstr "Lämna Thompsons domäner"
177
178 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75
179 msgid "Back to Matr1x' Sector"
180 msgstr "Tillbaka till Matr1xs sektor"
181
182 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81
183 #, fuzzy
184 msgid "Warp home"
185 msgstr "Teleportera hem"
186
187 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95
188 msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
189 msgstr ""
190
191 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121
192 msgid "Leave Matr1x' Sector"
193 msgstr "Lämna Matr1x' sektor"
194
195 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127
196 msgid "Continue Matr1x' Sector"
197 msgstr ""
198
199 #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134
200 msgid "Warp to Torfi's Territory"
201 msgstr ""