248ee41b8ac52a26e7ba8432233d6608489c7334
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / ca.po
1 # Spanish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
17 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
18
19 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
20 msgid ""
21 "-Congratulations!\n"
22 "\n"
23 "#You successfully made it through\n"
24 "#Bonus Island II\n"
25 "\n"
26 "\n"
27 "\tfeaturing levels contributed by\n"
28 "\tKevin\n"
29 "\tJason Kleinemas\n"
30 "\tDenilson\n"
31 "\tTobe Deprez\n"
32 "\tBig C\n"
33 "\tThomas Nilsen\n"
34 "\tTorfi Gunnarsson\n"
35 "\tDaniel Alston\n"
36 "\tNilrok\n"
37 "\tCorlin Heydman\n"
38 "\n"
39 "\n"
40 "#Once again, we'd like to thank\n"
41 "#everyone who contributed to this\n"
42 "#release. We hope that you enjoyed\n"
43 "#it, and that it made waiting for\n"
44 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
45 "\n"
46 "\n"
47 " The end of the ice age is near..."
48 msgstr ""
49
50 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
51 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
52 msgstr "Suposadament el Mario pot amb això..."
53
54 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
55 msgid "fjerd"
56 msgstr ""
57
58 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
59 msgid "The long cave"
60 msgstr "La llarga cova"
61
62 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
63 msgid "Blind To The World"
64 msgstr "Cec davant el món"
65
66 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
67 msgid "snarf"
68 msgstr ""
69
70 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
71 msgid "On The Road Again"
72 msgstr "De nou en camí"
73
74 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
75 msgid "Frozen Tunnel"
76 msgstr "Túnel gelat"
77
78 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
79 msgid "Luft Airship"
80 msgstr ""
81
82 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
83 msgid "...Where Everything Is Possible"
84 msgstr "...allà on tot és possible"
85
86 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
87 msgid "Insert Original Title Here"
88 msgstr "Posar títol original aquí"
89
90 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
91 msgid "End Of The Ice Age"
92 msgstr "Final de l'Edad de Gel"
93
94 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
95 msgid "Think Fast, or Die"
96 msgstr "Pensa ràpid, o mor"
97
98 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
99 msgid "Fan Fortress"
100 msgstr "Fortalesa ventiladora"
101
102 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
103 msgid "Nolok's Party Pit"
104 msgstr "Guàrdia festiva de Nolok"
105
106 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
107 msgid "Water Ways"
108 msgstr "Camins d'aigua"
109
110 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
111 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
112 msgstr "No és or tot el que llueix"
113
114 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
115 msgid "A Cold Day"
116 msgstr "Un dia fred"
117
118 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
119 msgid "High Gravity"
120 msgstr "Alta gravetat"
121
122 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
123 msgid "Firestorm"
124 msgstr "Tempesta de foc"
125
126 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
127 msgid "A Long Journey"
128 msgstr "Un llarc viatge"
129
130 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
131 msgid "Life Support"
132 msgstr "Auxilis"
133
134 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
135 msgid "Cliff Jumping"
136 msgstr "Salt de precipicis"
137
138 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
139 msgid "Into The Cave"
140 msgstr "A les coves"
141
142 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
143 msgid "You have 1 minute"
144 msgstr "Tens 1 minut"
145
146 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
147 msgid "A Path Trough The Clouds"
148 msgstr "Un camí entre els núvols"
149
150 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
151 msgid "In Flanders Ice Field"
152 msgstr "A la glacera de Flanders"
153
154 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
155 msgid "Castle in the Sky"
156 msgstr "Castell en el cel"
157
158 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
159 msgid "Tradition"
160 msgstr "Tradició"
161
162 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
163 msgid "Bonus Island II"
164 msgstr ""
165
166 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
167 msgid "You found a secret place!"
168 msgstr "Has trobat un lloc secret!"
169
170 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
171 msgid "I wonder where that path leads to..."
172 msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
173
174 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
175 msgid "Warp home..."
176 msgstr "Transport a casa..."
177
178 #~ msgid ""
179 #~ "-Congratulations!\n"
180 #~ "\n"
181 #~ "#You successfully made it through\n"
182 #~ "#Bonus Island II\n"
183 #~ "\n"
184 #~ "\n"
185 #~ "\tfeaturing levels contributed by\n"
186 #~ "\tKevin\n"
187 #~ "\tJason Kleinemas\n"
188 #~ "\tDenilson\n"
189 #~ "\tTobe Deprez\n"
190 #~ "\tBig C\n"
191 #~ "\tThomas Nilsen\n"
192 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
193 #~ "\tDaniel Alston\n"
194 #~ "\tNilrok\n"
195 #~ "\tCorlin Heydman\n"
196 #~ "\n"
197 #~ "\n"
198 #~ "#Once again, we'd like to thank\n"
199 #~ "#everyone who contributed to this\n"
200 #~ "#release. We hope that you enjoyed\n"
201 #~ "#it, and that it made waiting for\n"
202 #~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
203 #~ "\n"
204 #~ "\n"
205 #~ " The end of the ice age is near..."
206 #~ msgstr ""
207 #~ "-¡Felicitats!\n"
208 #~ "\n"
209 #~ "#Has superat exitosament\n"
210 #~ "#Bonus Island II\n"
211 #~ "\n"
212 #~ "\n"
213 #~ "\taquests nivells foren aportats per:\n"
214 #~ "\tKevin\n"
215 #~ "\tJason Kleinemas\n"
216 #~ "\tDenilson\n"
217 #~ "\tTobe Deprez\n"
218 #~ "\tBig C\n"
219 #~ "\tThomas Nilsen\n"
220 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
221 #~ "\tDaniel Alston\n"
222 #~ "\tNilrok\n"
223 #~ "\tCorlin Heydman\n"
224 #~ "\n"
225 #~ "\n"
226 #~ "#Un cop més, volem agraïr\n"
227 #~ "#als que contribuiren en aquesta\n"
228 #~ "#edició. Espererem que hagueu\n"
229 #~ "#xalat, y que fes l'espera\n"
230 #~ "#de milestone 2 més fàcil. :-)\n"
231 #~ "\n"
232 #~ "\n"
233 #~ " El fín de la era de hielo está cerca..."