1 # Spanish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
7 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 22:21+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
17 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
23 "#You successfully made it through\n"
27 "\tfeaturing levels contributed by\n"
34 "\tTorfi Gunnarsson\n"
40 "#Once again, we'd like to thank\n"
41 "#everyone who contributed to this\n"
42 "#release. We hope that you enjoyed\n"
43 "#it, and that it made waiting for\n"
44 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
47 " The end of the ice age is near..."
50 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
51 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
52 msgstr "Suposadament el Mario pot amb això..."
54 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
58 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
60 msgstr "La llarga cova"
62 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
63 msgid "Blind To The World"
64 msgstr "Cec davant el món"
66 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
70 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
71 msgid "On The Road Again"
72 msgstr "De nou en camí"
74 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
78 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
82 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
83 msgid "...Where Everything Is Possible"
84 msgstr "...allà on tot és possible"
86 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
87 msgid "Insert Original Title Here"
88 msgstr "Posar títol original aquí"
90 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
91 msgid "End Of The Ice Age"
92 msgstr "Final de l'Edad de Gel"
94 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
95 msgid "Think Fast, or Die"
96 msgstr "Pensa ràpid, o mor"
98 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
100 msgstr "Fortalesa ventiladora"
102 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
103 msgid "Nolok's Party Pit"
104 msgstr "Guàrdia festiva de Nolok"
106 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
108 msgstr "Camins d'aigua"
110 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
111 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
112 msgstr "No és or tot el que llueix"
114 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
118 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
120 msgstr "Alta gravetat"
122 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
124 msgstr "Tempesta de foc"
126 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
127 msgid "A Long Journey"
128 msgstr "Un llarc viatge"
130 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
134 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
135 msgid "Cliff Jumping"
136 msgstr "Salt de precipicis"
138 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
139 msgid "Into The Cave"
142 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
143 msgid "You have 1 minute"
144 msgstr "Tens 1 minut"
146 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
147 msgid "A Path Trough The Clouds"
148 msgstr "Un camí entre els núvols"
150 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
151 msgid "In Flanders Ice Field"
152 msgstr "A la glacera de Flanders"
154 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
155 msgid "Castle in the Sky"
156 msgstr "Castell en el cel"
158 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
162 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
163 msgid "Bonus Island II"
166 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
167 msgid "You found a secret place!"
168 msgstr "Has trobat un lloc secret!"
170 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
171 msgid "I wonder where that path leads to..."
172 msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
174 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
176 msgstr "Transport a casa..."
179 #~ "-Congratulations!\n"
181 #~ "#You successfully made it through\n"
182 #~ "#Bonus Island II\n"
185 #~ "\tfeaturing levels contributed by\n"
187 #~ "\tJason Kleinemas\n"
191 #~ "\tThomas Nilsen\n"
192 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
193 #~ "\tDaniel Alston\n"
195 #~ "\tCorlin Heydman\n"
198 #~ "#Once again, we'd like to thank\n"
199 #~ "#everyone who contributed to this\n"
200 #~ "#release. We hope that you enjoyed\n"
201 #~ "#it, and that it made waiting for\n"
202 #~ "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
205 #~ " The end of the ice age is near..."
209 #~ "#Has superat exitosament\n"
210 #~ "#Bonus Island II\n"
213 #~ "\taquests nivells foren aportats per:\n"
215 #~ "\tJason Kleinemas\n"
219 #~ "\tThomas Nilsen\n"
220 #~ "\tTorfi Gunnarsson\n"
221 #~ "\tDaniel Alston\n"
223 #~ "\tCorlin Heydman\n"
226 #~ "#Un cop més, volem agraïr\n"
227 #~ "#als que contribuiren en aquesta\n"
228 #~ "#edició. Espererem que hagueu\n"
229 #~ "#xalat, y que fes l'espera\n"
230 #~ "#de milestone 2 més fàcil. :-)\n"
233 #~ " El fín de la era de hielo está cerca..."