62df7f80b89f398dddc60a7f5f93a89fab4fd00e
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / ca.po
1 # Spanish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Martí <estopenc@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
17 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
18
19 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
20 msgid ""
21 "-Congratulations!\n"
22 "\n"
23 "#You successfully made it through\n"
24 "#Bonus Island II\n"
25 "\n"
26 "\n"
27 "\tfeaturing levels contributed by\n"
28 "\tKevin\n"
29 "\tJason Kleinemas\n"
30 "\tDenilson\n"
31 "\tTobe Deprez\n"
32 "\tBig C\n"
33 "\tThomas Nilsen\n"
34 "\tTorfi Gunnarsson\n"
35 "\tDaniel Alston\n"
36 "\tNilrok\n"
37 "\tCorlin Heydman\n"
38 "\n"
39 "\n"
40 "#Once again, we'd like to thank\n"
41 "#everyone who contributed to this\n"
42 "#release. We hope that you enjoyed\n"
43 "#it, and that it made waiting for\n"
44 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
45 "\n"
46 "\n"
47 " The end of the ice age is near..."
48 msgstr ""
49 "-¡Felicitats!\n"
50 "\n"
51 "#Has superat exitosament\n"
52 "#Bonus Island II\n"
53 "\n"
54 "\n"
55 "\taquests nivells foren aportats per:\n"
56 "\tKevin\n"
57 "\tJason Kleinemas\n"
58 "\tDenilson\n"
59 "\tTobe Deprez\n"
60 "\tBig C\n"
61 "\tThomas Nilsen\n"
62 "\tTorfi Gunnarsson\n"
63 "\tDaniel Alston\n"
64 "\tNilrok\n"
65 "\tCorlin Heydman\n"
66 "\n"
67 "\n"
68 "#Un cop més, volem agraïr\n"
69 "#als que contribuiren en aquesta\n"
70 "#edició. Espererem que hagueu\n"
71 "#xalat, y que fes l'espera\n"
72 "#de milestone 2 més fàcil. :-)\n"
73 "\n"
74 "\n"
75 " El fín de la era de hielo está cerca..."
76
77 #: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
78 msgid "Bonus Island II"
79 msgstr ""
80
81 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
82 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
83 msgstr "Suposadament el Mario pot amb això..."
84
85 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
86 msgid "fjerd"
87 msgstr ""
88
89 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
90 msgid "The long cave"
91 msgstr "La llarga cova"
92
93 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
94 msgid "Blind To The World"
95 msgstr "Cec davant el món"
96
97 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
98 msgid "snarf"
99 msgstr ""
100
101 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
102 msgid "On The Road Again"
103 msgstr "De nou en camí"
104
105 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
106 msgid "Frozen Tunnel"
107 msgstr "Túnel gelat"
108
109 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
110 msgid "Luft Airship"
111 msgstr ""
112
113 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
114 msgid "...Where Everything Is Possible"
115 msgstr "...allà on tot és possible"
116
117 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
118 msgid "Insert Original Title Here"
119 msgstr "Posar títol original aquí"
120
121 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
122 msgid "End Of The Ice Age"
123 msgstr "Final de l'Edad de Gel"
124
125 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
126 msgid "Think Fast, or Die"
127 msgstr "Pensa ràpid, o mor"
128
129 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
130 msgid "Fan Fortress"
131 msgstr "Fortalesa ventiladora"
132
133 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
134 msgid "Nolok's Party Pit"
135 msgstr "Guàrdia festiva de Nolok"
136
137 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
138 msgid "Water Ways"
139 msgstr "Camins d'aigua"
140
141 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
142 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
143 msgstr "No és or tot el que llueix"
144
145 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
146 msgid "A Cold Day"
147 msgstr "Un dia fred"
148
149 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
150 msgid "High Gravity"
151 msgstr "Alta gravetat"
152
153 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
154 msgid "Firestorm"
155 msgstr "Tempesta de foc"
156
157 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
158 msgid "A Long Journey"
159 msgstr "Un llarc viatge"
160
161 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
162 msgid "Life Support"
163 msgstr "Auxilis"
164
165 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
166 msgid "Cliff Jumping"
167 msgstr "Salt de precipicis"
168
169 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
170 msgid "Into The Cave"
171 msgstr "A les coves"
172
173 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
174 msgid "You have 1 minute"
175 msgstr "Tens 1 minut"
176
177 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
178 msgid "A Path Trough The Clouds"
179 msgstr "Un camí entre els núvols"
180
181 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
182 msgid "In Flanders Ice Field"
183 msgstr "A la glacera de Flanders"
184
185 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
186 msgid "Castle in the Sky"
187 msgstr "Castell en el cel"
188
189 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
190 msgid "Tradition"
191 msgstr "Tradició"
192
193 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
194 msgid "You found a secret place!"
195 msgstr "Has trobat un lloc secret!"
196
197 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
198 msgid "I wonder where that path leads to..."
199 msgstr "Em pregunto on portarà aquest camí..."
200
201 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
202 msgid "Warp home..."
203 msgstr "Transport a casa..."