1 # translation of fr.po to
2 # French translations for bonus package
3 # Traduction française du deuxième monde bonus
4 # Copyright (C) 2011 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
7 # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>
10 "Project-Id-Version: da\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-07-08 17:49-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-07-10 15:33+0100\n"
14 "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: poedit\n"
21 "X-Poedit-Language: French\n"
23 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
27 "#You successfully made it through\n"
31 "\tfeaturing levels contributed by\n"
38 "\tTorfi Gunnarsson\n"
44 "#Once again, we'd like to thank\n"
45 "#everyone who contributed to this\n"
46 "#release. We hope that you enjoyed\n"
47 "#it, and that it made waiting for\n"
48 "#Milestone 2 a little easier. :-)\n"
51 " The end of the ice age is near..."
55 "#Vous venez d'entrer sur \n"
59 "\tCes niveaux ont été conçu par :\n"
66 "\tTorfi Gunnarsson\n"
72 "#Encore une fois, nous remercions\n"
73 "#tous ceux qui y ont contribué. \n"
74 "#Nous espérons que vous allez l'apprécier"
79 " La fin de l'ère glacière est proche..."
81 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
82 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
83 msgstr "Mario doit-il Vraiment faire ça ?"
85 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
89 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
91 msgstr "La longue Caverne"
93 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
94 msgid "Blind To The World"
95 msgstr "Aveugle aux Yeux du Monde"
97 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
101 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
102 msgid "On The Road Again"
103 msgstr "Toujours sur la Route"
105 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
106 msgid "Frozen Tunnel"
107 msgstr "Le tunnel Glacé"
109 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
113 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
114 msgid "...Where Everything Is Possible"
115 msgstr "...Là ou Tous devient Possible"
117 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
118 msgid "Insert Original Title Here"
119 msgstr "Trouver un Titre Original"
121 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
122 msgid "End Of The Ice Age"
123 msgstr "La Fin de l'ère Glacière"
125 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
126 msgid "Think Fast, or Die"
127 msgstr "Marche ou crève"
129 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
131 msgstr "La forteresse des ventilos"
133 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
134 msgid "Nolok's Party Pit"
135 msgstr "La Boume de Nolok"
137 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
139 msgstr "La voie des mers"
141 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
142 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
143 msgstr "Tout ce qui Brille n'est pas d'Or"
145 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
147 msgstr "Un jour de grand Froid"
149 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
151 msgstr "Haute Gravité"
153 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
155 msgstr "La Tempête de Feu"
157 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
158 msgid "A Long Journey"
159 msgstr "Un long Voyage"
161 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
163 msgstr "Besoin de vie ?"
165 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
166 msgid "Cliff Jumping"
167 msgstr "Saute par dessus la Falaise"
169 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
170 msgid "Into The Cave"
171 msgstr "Dans la Grotte"
173 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
174 msgid "You have 1 minute"
175 msgstr "Vous avez une minute"
177 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
178 msgid "A Path Trough The Clouds"
179 msgstr "Un Chemin à travers les Nuages"
181 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
182 msgid "In Flanders Ice Field"
183 msgstr "Les champs Glacés des Flandres"
185 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
186 msgid "Castle in the Sky"
187 msgstr "Le Château dans le Ciel"
189 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
193 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
194 msgid "Bonus Island II"
197 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12
198 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
199 msgid "You found a secret place!"
200 msgstr "Vous avez trouvé une île secrète !"
202 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
203 msgid "I wonder where that path leads to..."
204 msgstr "Quelle est donc se Chemin..."
206 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
208 msgstr "Retourner au départ..."