626a2772219bc3477ce937b93d6605ba92e05091
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / it.po
1 # Copyright (C) 2006 Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>
2 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: bonus 1\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-11-04 16:59+0100\n"
9 "Last-Translator: Manuela Kessler <exty@exty.ch>\n"
10 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
17 msgid ""
18 "-Congratulations!\n"
19 "\n"
20 "#You successfully made it through\n"
21 "#Bonus Island II\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\tfeaturing levels contributed by\n"
25 "\tKevin\n"
26 "\tJason Kleinemas\n"
27 "\tDenilson\n"
28 "\tTobe Deprez\n"
29 "\tBig C\n"
30 "\tThomas Nilsen\n"
31 "\tTorfi Gunnarsson\n"
32 "\tDaniel Alston\n"
33 "\tNilrok\n"
34 "\tCorlin Heydman\n"
35 "\n"
36 "\n"
37 "#Once again, we'd like to thank\n"
38 "#everyone who contributed to this\n"
39 "#release. We hope that you enjoyed\n"
40 "#it, and that it made waiting for\n"
41 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 " The end of the ice age is near..."
45 msgstr ""
46 "-Congratulazioni!\n"
47 "\n"
48 "#Hai completato con successo\n"
49 "#l'Isola Bonus II\n"
50 "\n"
51 "\n"
52 "\tformata da livelli creati da\n"
53 "\tKevin\n"
54 "\tJason Kleinemas\n"
55 "\tDenilson\n"
56 "\tTobe Deprez\n"
57 "\tBig C\n"
58 "\tThomas Nilsen\n"
59 "\tTorfi Gunnarsson\n"
60 "\tDaniel Alston\n"
61 "\tNilrok\n"
62 "\tCorlin Heydman\n"
63 "\n"
64 "\n"
65 "#Ancora una volta, vorremmo ringraziare\n"
66 "#chiunque abbia contibuito a questa\n"
67 "#distribuzione. Speriamo che ti sia divertito\n"
68 "#, e che abbia reso l'attesa per la\n"
69 "#milestone 2 un po' più piacevole. :-)\n"
70 "\n"
71 "\n"
72 " La fine dell'era glaciale è vicina..."
73
74 #: data/levels/bonus2/info:3
75 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
76 msgid "Bonus Island II"
77 msgstr "Isola Bonus II"
78
79 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
80 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
81 msgstr "Di Questo Dovrebbe Occuparsi Mario..."
82
83 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
84 msgid "fjerd"
85 msgstr "fjerd"
86
87 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
88 msgid "The long cave"
89 msgstr "La Lunga Caverna"
90
91 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
92 msgid "Blind To The World"
93 msgstr "Cieco Rispetto Al Mondo"
94
95 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
96 msgid "snarf"
97 msgstr "snarf"
98
99 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
100 msgid "On The Road Again"
101 msgstr "Di Nuovo Per Strada"
102
103 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
104 msgid "Frozen Tunnel"
105 msgstr "Tunnel Ghiacciato"
106
107 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
108 msgid "Luft Airship"
109 msgstr "Dirigibile"
110
111 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
112 msgid "...Where Everything Is Possible"
113 msgstr "...Dove Tutto È Possibile"
114
115 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
116 msgid "Insert Original Title Here"
117 msgstr "Inserisci Qui Un Titolo Originale"
118
119 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
120 msgid "End Of The Ice Age"
121 msgstr "Fine Dell'Era Glaciale"
122
123 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
124 msgid "Think Fast, or Die"
125 msgstr "Pensa Velocemente, o Muori"
126
127 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
128 msgid "Fan Fortress"
129 msgstr "Fortezza Fan"
130
131 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
132 msgid "Nolok's Party Pit"
133 msgstr "Nolok's Party Pit"
134
135 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
136 msgid "Water Ways"
137 msgstr "Passaggi Acquatici"
138
139 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
140 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
141 msgstr "Non È Tutto Oro Ciò Che Brilla"
142
143 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
144 msgid "A Cold Day"
145 msgstr "Un Giorno Freddo"
146
147 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
148 msgid "High Gravity"
149 msgstr "Alta Gravità"
150
151 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
152 msgid "Firestorm"
153 msgstr "Tempesta Di Fuoco"
154
155 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
156 msgid "A Long Journey"
157 msgstr "Un Lungo Viaggio"
158
159 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
160 msgid "Life Support"
161 msgstr "Supporto Vitale"
162
163 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
164 msgid "Cliff Jumping"
165 msgstr "Saltando per i Precipizi"
166
167 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
168 msgid "Into The Cave"
169 msgstr "Nella Caverna"
170
171 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
172 msgid "You have 1 minute"
173 msgstr "Hai 1 minuto"
174
175 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
176 msgid "A Path Trough The Clouds"
177 msgstr "Una Via Attraverso Le Nuvole"
178
179 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
180 msgid "In Flanders Ice Field"
181 msgstr "Nella Superficie Ghiacciata di Flander"
182
183 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
184 msgid "Castle in the Sky"
185 msgstr "Castello in Cielo"
186
187 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
188 msgid "Tradition"
189 msgstr "Tradizione"
190
191 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12
192 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
193 msgid "You found a secret place!"
194 msgstr "Hai trovato un luogo segreto!"
195
196 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
197 msgid "I wonder where that path leads to..."
198 msgstr "Mi chiedo dove porta quel passaggio..."
199
200 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
201 msgid "Warp home..."
202 msgstr "Teletrasporto a casa..."
203