57975e58dec26bc0862014e728860942056bd75a
[supertux.git] / data / levels / bonus2 / sl.po
1 # translation of sl.po to
2 # Slovenian translations for bonus package
3 # Slovenski prevodi paketa bonus.
4 # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the bonus package.
6 #
7 #  <email4marko@gmail.com>, 2006.
8 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: sl\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:12+0100\n"
15 "Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
16 "Language-Team:  <sl@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
24 msgid ""
25 "-Congratulations!\n"
26 "\n"
27 "#You successfully made it through\n"
28 "#Bonus Island II\n"
29 "\n"
30 "\n"
31 "\tfeaturing levels contributed by\n"
32 "\tKevin\n"
33 "\tJason Kleinemas\n"
34 "\tDenilson\n"
35 "\tTobe Deprez\n"
36 "\tBig C\n"
37 "\tThomas Nilsen\n"
38 "\tTorfi Gunnarsson\n"
39 "\tDaniel Alston\n"
40 "\tNilrok\n"
41 "\tCorlin Heydman\n"
42 "\n"
43 "\n"
44 "#Once again, we'd like to thank\n"
45 "#everyone who contributed to this\n"
46 "#release. We hope that you enjoyed\n"
47 "#it, and that it made waiting for\n"
48 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
49 "\n"
50 "\n"
51 " The end of the ice age is near..."
52 msgstr ""
53 "-Čestitke!\n"
54 "\n"
55 "#Uspešno ste rešili\n"
56 "#Bonus Otok II\n"
57 "\n"
58 "\n"
59 "\tvključuje stopnje, ki so jih prispevali\n"
60 "\tKevin\n"
61 "\tJason Kleinemas\n"
62 "\tDenilson\n"
63 "\tTobe Deprez\n"
64 "\tBig C\n"
65 "\tThomas Nilsen\n"
66 "\tTorfi Gunnarsson\n"
67 "\tDaniel Alston\n"
68 "\tNilrok\n"
69 "\tCorlin Heydman\n"
70 "\n"
71 "\n"
72 "#Še enkrat bi se radi zahvalili\n"
73 "#vsem, ki so prispevali k tej\n"
74 "#izdaji. Upamo da ste v njej uživali\n"
75 "#In da je poskrbela, da je bilo\n"
76 "#čakanje na mejnik 2 malo lažje. :-)\n"
77 "\n"
78 "\n"
79 " Konec ledene dobe je blizu..."
80
81 #: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
82 msgid "Bonus Island II"
83 msgstr "Bonus Otok II"
84
85 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
86 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
87 msgstr "Mario se bi naj ukvarjal s tem..."
88
89 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
90 msgid "fjerd"
91 msgstr "fjerd"
92
93 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
94 msgid "The long cave"
95 msgstr "Dolga jama"
96
97 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
98 msgid "Blind To The World"
99 msgstr "Zastor čez svet"
100
101 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
102 msgid "snarf"
103 msgstr "snarf"
104
105 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
106 msgid "On The Road Again"
107 msgstr "Spet na poti"
108
109 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
110 msgid "Frozen Tunnel"
111 msgstr "Zamrznjen tunel"
112
113 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
114 msgid "Luft Airship"
115 msgstr "Zrakoplov"
116
117 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
118 msgid "...Where Everything Is Possible"
119 msgstr "....Kjer je vse mogoče"
120
121 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
122 msgid "Insert Original Title Here"
123 msgstr "Tukaj vstavite izviren naslov"
124
125 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
126 msgid "End Of The Ice Age"
127 msgstr "Konec ledene dobe"
128
129 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
130 msgid "Think Fast, or Die"
131 msgstr "Hitro razmišljaj, ali umri"
132
133 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
134 #, fuzzy
135 msgid "Fan Fortress"
136 msgstr "Fan trdnjava"
137
138 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
139 #, fuzzy
140 msgid "Nolok's Party Pit"
141 msgstr "Nolokova strankarska jama"
142
143 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
144 msgid "Water Ways"
145 msgstr "Vodnate poti"
146
147 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
148 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
149 msgstr "Ni vse zlato kar se sveti"
150
151 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
152 msgid "A Cold Day"
153 msgstr "Mrzel dan"
154
155 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
156 msgid "High Gravity"
157 msgstr "Močna gravitacija"
158
159 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
160 msgid "Firestorm"
161 msgstr "Ognjena nevihta"
162
163 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
164 msgid "A Long Journey"
165 msgstr "Dolgo potovanje"
166
167 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
168 msgid "Life Support"
169 msgstr "Življenjska podpora"
170
171 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
172 msgid "Cliff Jumping"
173 msgstr "Skakanje s klifov"
174
175 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
176 msgid "Into The Cave"
177 msgstr "V jamo"
178
179 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
180 msgid "You have 1 minute"
181 msgstr "Imate 1 minuto"
182
183 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
184 msgid "A Path Trough The Clouds"
185 msgstr "Pot med oblaki"
186
187 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
188 #, fuzzy
189 msgid "In Flanders Ice Field"
190 msgstr "Ledeno področje v Flandriji "
191
192 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
193 msgid "Castle in the Sky"
194 msgstr "Grad na nebu"
195
196 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
197 msgid "Tradition"
198 msgstr "Tradicija"
199
200 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
201 msgid "You found a secret place!"
202 msgstr "Našli ste skrito območje!"
203
204 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
205 msgid "I wonder where that path leads to..."
206 msgstr "Zanima me kam pelje ta pot..."
207
208 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
209 msgid "Warp home..."
210 msgstr "Teleportirajte se domov..."