6f1da762bf1c3c3e0db2ac195f659b653455eae3
[supertux.git] / data / levels / world2 / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 #
5 # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006.
6 # Krishnamurti L. L. V. Nunes <krishnalelis@gmail.com>, 2006.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:04-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n"
14 "Last-Translator: Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
23 msgid "Welcome to the Forest"
24 msgstr "Bem-vindo à Floresta"
25
26 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
27 msgid "Walking Leaves"
28 msgstr "Folhas Andando"
29
30 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
31 msgid "Light and Magic"
32 msgstr "Luz e Mágica"
33
34 #: data/levels/world2/trees.stl:3
35 msgid "Penguins don't grow on Trees"
36 msgstr "Pingüins não crescem em Árvores"
37
38 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
39 msgid "Forest World"
40 msgstr "Mundo da Floresta"
41
42 #: data/levels/world2/fish.stl:3
43 msgid "Find the Bigger Fish!"
44 msgstr "Encontre o Maior Peixe!"
45
46 #: data/levels/world2/level2.stl:3
47 msgid "Down The Rabbit Hole"
48 msgstr "Desça pelo Buraco do Coelho"
49
50 #: data/levels/world2/level2.stl:219
51 msgid ""
52 "-Oh no!\n"
53 "#The path is blocked! It\n"
54 "#seems that the only way\n"
55 "#leads through that dark\n"
56 "#hole in the ground..."
57 msgstr ""
58 "-Ah não!\n"
59 "#A passagem foi\n"
60 "#bloqueada!\n"
61 "#Parece que o único\n"
62 "#caminho leva através\n"
63 "#do buraco escuro\n"
64 "#no chão..."
65
66 #: data/levels/world2/level2.stl:228
67 msgid "-Are you lost?"
68 msgstr "-Está perdido?"
69
70 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
71 msgid "Crumbling Path"
72 msgstr "Caminho Destruído"
73
74 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
75 msgid "Countercurrent"
76 msgstr "Contracorrente"
77
78 #: data/levels/world2/level4.stl:3
79 msgid "Going Underground"
80 msgstr "Indo ao Subterrâneo"
81
82 #: data/levels/world2/level5.stl:3
83 msgid "Green Hills"
84 msgstr "Colina Verde"
85
86 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
87 msgid "Dan Morial"
88 msgstr "Dan Morial"
89
90 #: data/levels/world2/updown.stl:3
91 msgid "Up and Down"
92 msgstr "Subir e Descer"
93
94 #: data/levels/world2/village.stl:3
95 msgid "A Village in the Forrest"
96 msgstr "O Vilarejo na Floresta"
97
98 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
99 msgid "Bouncy Coils"
100 msgstr "Bobinas Saltitantes"
101
102 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
103 msgid "Tree Fortress"
104 msgstr "Fortaleza Árvore"
105
106 #: data/levels/world2/builder.stl:3
107 msgid "Tux the Builder"
108 msgstr "Tux o Construtor"
109
110 #: data/levels/world2/builder.stl:201
111 msgid ""
112 "-Portable Rocks:\n"
113 "\n"
114 "!images/help/rockhowto1.png\n"
115 "!images/help/rockhowto2.png\n"
116 "!images/help/rockhowto3.png\n"
117 msgstr ""
118 "-Rochas Móveis:\n"
119 "\n"
120 "!images/help/rockhowto1.png\n"
121 "!images/help/rockhowto2.png\n"
122 "!images/help/rockhowto3.png\n"
123
124 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
125 msgid "A Mouldy Grotto"
126 msgstr "A Caverna Fedorenta"
127
128 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
129 msgid "Short Visit to El Castillo"
130 msgstr "Breve Visita a El Castillo"
131
132 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
133 msgid "Owls' Revenge"
134 msgstr "Vingança das Corujas"
135
136 #: data/levels/world2/detour.stl:3
137 msgid "Detour"
138 msgstr "Retorno"
139
140 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
141 msgid "Three sheets to the wind"
142 msgstr "Três folhas ao vento"
143