6cae6f10aa894043aa64b834194d2d697285f505
[supertux.git] / data / levels / world2 / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 # Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Supertux 0.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-01 15:01+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-11 22:33+0800\n"
12 "Last-Translator: Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh@list.google.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
18 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
19 "X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
20
21 #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3
22 msgid "Crumbling Path"
23 msgstr "粉碎的道路"
24
25 #: data/levels/world2/airkey.stl:3
26 msgid "Treasure in the skies"
27 msgstr "空中的财宝"
28
29 #: data/levels/world2/builder.stl:3
30 msgid "Tux the Builder"
31 msgstr "建筑师Tux"
32
33 #: data/levels/world2/builder.stl:38
34 msgid ""
35 "-Portable Rocks:\n"
36 "\n"
37 "!images/help/rockhowto1.png\n"
38 "!images/help/rockhowto2.png\n"
39 "!images/help/rockhowto3.png\n"
40 msgstr ""
41 "-可移动的石头:\n"
42 "\n"
43 "!images/help/rockhowto1.png\n"
44 "!images/help/rockhowto2-zh.png\n"
45 "!images/help/rockhowto3.png\n"
46
47 #: data/levels/world2/castle.stl:3
48 msgid "Iceberg Fortress"
49 msgstr "冰山堡垒"
50
51 #: data/levels/world2/castledoor.stl:3
52 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3
53 msgid "NOLOK"
54 msgstr "NOLOK"
55
56 #: data/levels/world2/christoph1.stl:3
57 msgid "Bouncy Coils"
58 msgstr "弹簧"
59
60 #: data/levels/world2/christoph2.stl:3
61 msgid "Tree Fortress"
62 msgstr "树木堡垒"
63
64 #: data/levels/world2/christoph3.stl:3
65 msgid "A Mouldy Grotto"
66 msgstr "发霉的洞穴"
67
68 #: data/levels/world2/christoph5.stl:3
69 msgid "Short Visit to El Castillo"
70 msgstr "到El Castillo的旅行"
71
72 #: data/levels/world2/christoph6.stl:3
73 msgid "Welcome to the Forest"
74 msgstr "欢迎来到森林"
75
76 #: data/levels/world2/christoph7.stl:3
77 msgid "Countercurrent"
78 msgstr "逆流而上"
79
80 #: data/levels/world2/christoph8.stl:3
81 msgid "Little Venice"
82 msgstr "小威尼斯"
83
84 #: data/levels/world2/christoph9.stl:3
85 msgid "Two Tiny Towers"
86 msgstr "小双塔"
87
88 #: data/levels/world2/christophA.stl:3
89 msgid "Three sheets to the wind"
90 msgstr "三个风管"
91
92 #: data/levels/world2/christophB.stl:3
93 msgid "Kneep-deep in the depth"
94 msgstr "深渊"
95
96 #: data/levels/world2/christophC.stl:3
97 msgid "Duct Ape"
98 msgstr "空中的财宝"
99
100 #: data/levels/world2/christophD.stl:3
101 msgid "Room of Stars"
102 msgstr "星星的房间"
103
104 #: data/levels/world2/christophE.stl:3
105 msgid "The Silent Walls"
106 msgstr "静寂的墙壁"
107
108 #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3
109 msgid "Dan Morial"
110 msgstr ""
111
112 #: data/levels/world2/detour.stl:3
113 msgid "Detour"
114 msgstr "绕路而行"
115
116 #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3
117 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber"
118 msgstr "黑暗森林的守卫 - 邪恶的密室"
119
120 #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3
121 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok"
122 msgstr "黑暗森林的守卫 - Nolok之眼"
123
124 #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3
125 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower"
126 msgstr "黑暗森林的守卫 - 黑塔"
127
128 #: data/levels/world2/fish.stl:3
129 msgid "Find the Bigger Fish!"
130 msgstr "寻找大鱼!"
131
132 #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3
133 msgid "Forest Level 1"
134 msgstr "森林关卡1"
135
136 #: data/levels/world2/ghostly.stl:3
137 msgid "Unnamed"
138 msgstr "未命名"
139
140 #: data/levels/world2/key1.stl:3
141 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall"
142 msgstr "1 水之钥 - 开启瀑布"
143
144 #: data/levels/world2/key2.stl:3
145 msgid "key 2 earth - to be placed underground"
146 msgstr "2 土之钥 - 开启地下"
147
148 #: data/levels/world2/key3.stl:3
149 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree"
150 msgstr "3 木之钥 - 开启大树"
151
152 #: data/levels/world2/key4.stl:3
153 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle"
154 msgstr "4 火之钥 - 开启城堡"
155
156 #: data/levels/world2/key5.stl:3
157 msgid "key 5 air - to be placed in clouds "
158 msgstr "5 气之钥 - 开启云朵"
159
160 #: data/levels/world2/leaves.stl:3
161 msgid "Walking Leaves"
162 msgstr "行走的树叶"
163
164 #: data/levels/world2/level1.stl:3
165 msgid "Roots, Woody Roots"
166 msgstr "树根"
167
168 #: data/levels/world2/level1.stl:146
169 msgid ""
170 "-Hint:\n"
171 "#If there seems to be\n"
172 "#no way to reach a door,\n"
173 "#remember that you might\n"
174 "#be supposed to come out\n"
175 "#of that door..."
176 msgstr ""
177 "-提示:\n"
178 "#如果有的门似乎无法到达,\n"
179 "#你或许应当从那里出来..."
180
181 #: data/levels/world2/level2.stl:3
182 msgid "Down The Rabbit Hole"
183 msgstr "兔子洞窟"
184
185 #: data/levels/world2/level2.stl:47
186 msgid ""
187 "-Oh no!\n"
188 "#The path is blocked! It\n"
189 "#seems that the only way\n"
190 "#leads through that dark\n"
191 "#hole in the ground..."
192 msgstr ""
193 "-啊,不!\n"
194 "#此路不通!\n"
195 "#似乎唯一的办法是穿过\n"
196 "#地下的那个漆黑的洞..."
197
198 #: data/levels/world2/level2.stl:56
199 msgid "-Are you lost?"
200 msgstr "-你迷路了吗?"
201
202 #: data/levels/world2/level4.stl:3
203 msgid "Going Underground"
204 msgstr "到地下去"
205
206 #: data/levels/world2/level5.stl:3
207 msgid "Green Hills"
208 msgstr "绿色小山"
209
210 #: data/levels/world2/level6.stl:3
211 msgid "No Name"
212 msgstr "无名"
213
214 #: data/levels/world2/light+magic.stl:3
215 msgid "Light and Magic"
216 msgstr "光影魔术"
217
218 #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3
219 msgid "Owls' Revenge"
220 msgstr "猫头鹰的复仇"
221
222 #: data/levels/world2/shocking.stl:3
223 msgid "Shocking"
224 msgstr "震动"
225
226 #: data/levels/world2/trees.stl:3
227 msgid "Penguins don't grow on Trees"
228 msgstr "企鹅不长在树上"
229
230 #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3
231 msgid "Under Construction"
232 msgstr "尚未完成"
233
234 #: data/levels/world2/updown.stl:3
235 msgid "Up and Down"
236 msgstr "上上下下"
237
238 #: data/levels/world2/village.stl:3
239 msgid "A Village in the Forrest"
240 msgstr "森林小村"
241
242 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
243 msgid "Forest World"
244 msgstr "森林世界"
245