1 # French translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
6 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
7 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
11 "Project-Id-Version: fr\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
15 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
16 "Language-Team: Français\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 "X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n"
23 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
27 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
28 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
34 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
35 msgid "Contrib Levels"
36 msgstr "Contributions"
38 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
47 msgid "Check Online (disabled)"
50 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
51 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
65 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
66 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
67 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
70 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
81 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
84 "Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
91 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
92 " -w, --window Run in window mode\n"
93 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
94 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
95 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
96 " --disable-music Disable music\n"
97 " --help Show this help message\n"
98 " --version Display SuperTux version and quit\n"
99 " --console Enable ingame scripting console\n"
100 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
101 " --show-fps Display framerate in levels\n"
102 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
103 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
104 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
108 " -f, --fullscreen Exécuter en mode plein écran\n"
109 " -w, --window Exécuter en mode fenêtré\n"
110 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n"
111 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n"
112 " --disable-sfx Désactive les effets sonores\n"
113 " --disable-music Désactive la musique\n"
114 " --help Affiche ce message d'aide\n"
115 " --version Affiche la version de SuperTux version and quitte\n"
116 " --console Active la console de script intégrée au jeu\n"
117 " --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n"
118 " --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n"
119 " --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n"
120 " --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n"
121 " --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n"
124 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
128 #: src/options_menu.cpp:44
129 msgid "auto-detect language"
132 #: src/options_menu.cpp:110
136 #: src/options_menu.cpp:113
140 #: src/options_menu.cpp:114
144 #: src/options_menu.cpp:116
145 msgid "Sound (disabled)"
146 msgstr "Son (désactivé)"
148 #: src/options_menu.cpp:117
149 msgid "Music (disabled)"
150 msgstr "Musique (désactivée)"
152 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
153 msgid "Setup Keyboard"
154 msgstr "Configuration du clavier"
156 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
157 msgid "Setup Joystick"
158 msgstr "Configuration du Joystick"
160 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
161 msgid "Best Level Statistics"
162 msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
164 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
165 msgid "Max coins collected:"
166 msgstr "Pièces max :"
168 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
169 msgid "Max fragging:"
172 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
173 msgid "Min time needed:"
176 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
177 msgid "Max secrets found:"
178 msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:"
180 #: src/statistics.cpp:248
184 #: src/statistics.cpp:249
188 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
192 #: src/statistics.cpp:257
196 #: src/statistics.cpp:263
200 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
204 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
208 #: src/game_session.cpp:113
210 msgstr "Abandonner le niveau"
212 #: src/game_session.cpp:275
213 msgid "contributed by "
214 msgstr "contribué par "
216 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
217 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
246 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
249 msgstr "Regarder à gauche"
251 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
254 msgstr "Regarder à droite"
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
278 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
282 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
286 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
290 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
294 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
298 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
302 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
303 msgid "Right Control"
304 msgstr "Contrôle Droit"
306 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
308 msgstr "Contrôle Gauche"
310 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
314 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
318 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
320 msgstr "Appuyer sur une touche"
322 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
326 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
327 msgid "No Joysticks found"
328 msgstr "Pas de Joystick trouvé"
330 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
332 msgstr "Appuyez sur un bouton"
334 #: src/gui/menu.cpp:64
338 #: src/gui/menu.cpp:65
342 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
343 msgid "You found a secret area!"
344 msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret"
346 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
348 msgstr "Quitter le monde"
351 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
352 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
353 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
355 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
356 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
357 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"