1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
7 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
8 # Gyönki Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013
9 # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006-2007
10 # Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
11 # Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014
12 # Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
15 "Project-Id-Version: SuperTux\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2014-08-07 06:35+0000\n"
19 "Last-Translator: Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
29 msgid "contributed by %s"
30 msgstr "Hozzájárult %s"
32 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117
33 msgid "Best Level Statistics"
34 msgstr "Legjobb eredmények a pályán"
36 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205
40 #: src/supertux/levelintro.cpp:122
41 msgid "Badguys killed"
42 msgstr "Megölt rosszfiúk"
44 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221
48 #: src/supertux/levelintro.cpp:136
52 #: src/supertux/levelintro.cpp:143
53 msgid "Level target time"
54 msgstr "Szint cél idő"
56 #: src/supertux/main.cpp:237
60 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
63 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
64 " -w, --window Run in window mode\n"
65 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
66 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
67 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
68 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
69 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
70 " --disable-music Disable music\n"
71 " -h, --help Show this help message and quit\n"
72 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
73 " --console Enable ingame scripting console\n"
74 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
75 " --show-fps Display framerate in levels\n"
76 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
77 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
78 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
79 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
80 " --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
82 "Environment variables:\n"
83 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
86 msgstr "\nHasználat: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n\nBeállítások:\n -f, --Teljes képernyő Futtatás teljes képernyő módban\n -w, --Ablak mód Futtatás ablak módban\n -g, --Felbontás WIDTHxHEIGHT SuperTux futtatása a megadott felbontással\n -a, --Nézőpont WIDTH:HEIGHT SuperTux Futtatása a megadott nézőponti adatokkal\n -d, --Alapértelmezett Minden videóbeállítás visszaállítása alapértelmezettre\n --renderer RENDERER SDL, OpenGL használata \n --SFX-Letiltása Hang effektek letiltása\n --Zene-Letiltása Letiltja a zenét\n -h, --Segítség Megjelenít egy olyan ablakot amely segítséget tartalmaz\n -v, --Verzió Mutassa meg a SuperTux verzióját\n --Konzol Engedélyezi a játék közbeni szkriptelést\n --NoKonzol Letiltja/Kikapcsolja a játék közbeni szkriptelést\n --FPS-Mutatása Megjeleníti az FPS-t\n --FPS-Nem mutatása Elrejti/nem jeleníti meg az FPS szintedet.\n --Demó felvétel FILE LEVEL Demó videó készítése FILE\n --Demó lejátszása FILE LEVEL Felvett demó lejátszása\n -s, --Szkript-Debug Engedélyezi a szkript Debugger-t\n --Datadir-nyomtatás SuperTux elsődleges adatkönyvtárának nyomtatása\n\nKörnyezeti változók:\n SUPERTUX2_USER_DIR Könyvtár a felhasználói adatoknak (játékmentés, stb.);\n alapértelmezett %s\n\n"
88 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
92 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
94 msgstr "Online keresés"
96 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63
97 msgid "Check Online (disabled)"
98 msgstr "Online keresés (letiltva)"
100 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77
104 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80
108 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
112 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
116 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92
118 msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
119 msgstr "%s \"%s\", \"%s\" által"
121 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106
123 msgid "\"%s\" by \"%s\""
124 msgstr "\"%s\", \"%s\" által"
126 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
127 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
128 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
129 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
130 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
131 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
132 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
136 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
137 msgid "Contrib Levels"
138 msgstr "Rajongói pályák"
140 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
144 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
145 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
146 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
150 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
152 msgstr "Pálya megszakítása"
154 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
155 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
156 msgid "Setup Joystick"
157 msgstr "Joystick beállítása"
159 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
160 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
164 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
165 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
169 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
170 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
174 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
175 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
179 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
180 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
184 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
185 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
189 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
193 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
194 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
198 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
199 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
203 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
204 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
208 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
209 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
213 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
214 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
216 msgstr "Fel gombbal ugrik"
218 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
219 msgid "No Joysticks found"
220 msgstr "Nem található joystick"
222 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
223 msgid "Scan for Joysticks"
224 msgstr "Joystick keresése"
226 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
227 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
231 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
233 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
235 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
236 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
237 msgid "Setup Keyboard"
238 msgstr "Billentyűzet beállítása"
240 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
244 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
246 msgstr "Felfelé nyíl"
248 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
252 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
256 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
260 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
264 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
268 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
272 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
276 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
277 msgid "Right Control"
278 msgstr "Jobb Control"
280 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
284 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
288 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
292 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
294 msgstr "Nyomj meg egy gombot"
296 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
300 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
301 msgid "<auto-detect>"
302 msgstr "<automatikusan felismert>"
304 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
306 msgstr "Játék indítása"
308 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
312 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
316 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
317 msgid "Select Language"
318 msgstr "Nyelv kiválasztása"
320 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
321 msgid "Select a different language to display text in"
322 msgstr "Válassz egy másik nyelvet a feliratoknak"
324 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
325 msgid "Select Profile"
326 msgstr "Profil kiválasztása"
328 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
329 msgid "Select a profile to play with"
330 msgstr "Válassz egy profilt a játékhoz"
332 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
333 msgid "Profile on Startup"
334 msgstr "Profilválasztás indításkor"
336 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
337 msgid "Select your profile immediately after start-up"
338 msgstr "Az indítás után azonnal válassza ki a profilt"
340 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
342 msgstr "Teljes képernyős mód"
344 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
345 msgid "Fill the entire screen"
346 msgstr "A teljes képernyő betöltése"
348 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
352 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
354 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
355 " to complete the change)"
356 msgstr "Állítsd be a teljes képernyős mód felbontását (a véglegesítéséhez át kell kapcsolnod teljes képernyős módba)"
358 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
359 msgid "Magnification"
362 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
363 msgid "Change the magnification of the game area"
364 msgstr "Játéktér nagyításának beállítása"
366 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
367 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
368 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
369 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
373 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
377 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
378 msgid "Adjust the aspect ratio"
379 msgstr "Képarány beállítása"
381 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
385 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
386 msgid "Disable all sound effects"
387 msgstr "Minden hang tiltása"
389 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
393 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
394 msgid "Disable all music"
395 msgstr "Minden zene tiltása"
397 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
398 msgid "Sound (disabled)"
399 msgstr "Hang (letiltva)"
401 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
402 msgid "Music (disabled)"
403 msgstr "Zene (letiltva)"
405 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
406 msgid "Configure key-action mappings"
407 msgstr "A billentyűzet vezérlés beállítása"
409 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
410 msgid "Configure joystick control-action mappings"
411 msgstr "A joystick vezérlés beállítása"
413 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
417 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
419 msgstr "Kilépés a világból"
421 #: src/supertux/statistics.cpp:128
422 msgid "Max coins collected:"
423 msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
425 #: src/supertux/statistics.cpp:132
426 msgid "Max fragging:"
427 msgstr "Legtöbb legyőzött ellenség:"
429 #: src/supertux/statistics.cpp:136
430 msgid "Max secrets found:"
431 msgstr "Legtöbb megtalált titok:"
433 #: src/supertux/statistics.cpp:140
434 msgid "Best time completed:"
435 msgstr "Legjobb befejezett idő:"
437 #: src/supertux/statistics.cpp:145
438 msgid "Level target time:"
439 msgstr "Szint cél idő:"
441 #: src/supertux/statistics.cpp:201
445 #: src/supertux/statistics.cpp:203
449 #: src/supertux/statistics.cpp:213
453 #: src/supertux/statistics.cpp:229
457 #: src/supertux/title_screen.cpp:60
461 #: src/supertux/title_screen.cpp:61
463 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
464 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
465 msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted a játékot bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a COPYING fájlt a részletekért.\n"
467 #: src/trigger/climbable.cpp:78
469 msgstr "Haladunk felfele..."
471 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
472 msgid "You found a secret area!"
473 msgstr "Találtál egy titkos helyet!"