8d98f1ad281c2e68bb7d95786492cc6dbe27a042
[supertux.git] / data / locale / nn.po
1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
4 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-10-20 14:06-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: src/gameloop.cpp:205
21 msgid "by "
22 msgstr "av "
23
24 #: src/gameloop.cpp:211
25 msgid "Level Vertically Flipped!"
26 msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
27
28 #: src/gameloop.cpp:215
29 msgid "Best Level Statistics"
30 msgstr ""
31
32 #: src/gameloop.cpp:670
33 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
34 msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
35
36 #: src/gameloop.cpp:675
37 msgid "Playing: "
38 msgstr "Brett: "
39
40 #: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
41 msgid "SCORE"
42 msgstr "POENG"
43
44 #: src/gameloop.cpp:855
45 msgid "Press ESC To Return"
46 msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
47
48 #: src/gameloop.cpp:860
49 msgid "TIME's UP"
50 msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
51
52 #: src/gameloop.cpp:864
53 msgid "TIME"
54 msgstr "TID"
55
56 #: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
57 msgid "COINS"
58 msgstr "MYNTAR"
59
60 #: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
61 #: src/worldmap.cpp:1137
62 msgid "LIVES"
63 msgstr "LIV"
64
65 #: src/gameloop.cpp:916
66 msgid "Result:"
67 msgstr "Resultat:"
68
69 #: src/gameloop.cpp:919
70 #, c-format
71 msgid "SCORE: %d"
72 msgstr "POENG: %d"
73
74 #: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
75 #, c-format
76 msgid "COINS: %d"
77 msgstr "MYNTAR: %d"
78
79 #: src/gameloop.cpp:956
80 msgid "Slot"
81 msgstr ""
82
83 #: src/gameloop.cpp:956
84 msgid "Free"
85 msgstr ""
86
87 #: src/leveleditor.cpp:64
88 msgid "Load Subset"
89 msgstr ""
90
91 #: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
92 #: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
93 #: src/title.cpp:220
94 msgid "Back"
95 msgstr "Tilbake"
96
97 #: src/leveleditor.cpp:73
98 msgid "New Level Subset"
99 msgstr ""
100
101 #: src/leveleditor.cpp:75
102 msgid "Filename   "
103 msgstr ""
104
105 #: src/leveleditor.cpp:76
106 msgid "Title      "
107 msgstr ""
108
109 #: src/leveleditor.cpp:77
110 msgid "Description"
111 msgstr ""
112
113 #: src/leveleditor.cpp:78
114 #, fuzzy
115 msgid "Create"
116 msgstr "Rulletekst"
117
118 #: src/leveleditor.cpp:83
119 #, fuzzy
120 msgid "Level Editor Menu"
121 msgstr "Lag brett"
122
123 #: src/leveleditor.cpp:85
124 #, fuzzy
125 msgid "Return to Level Editor"
126 msgstr "Lag brett"
127
128 #: src/leveleditor.cpp:86
129 msgid "Create Level Subset"
130 msgstr ""
131
132 #: src/leveleditor.cpp:87
133 msgid "Load Level Subset"
134 msgstr ""
135
136 #: src/leveleditor.cpp:89
137 #, fuzzy
138 msgid "Quit Level Editor"
139 msgstr "Lag brett"
140
141 #: src/leveleditor.cpp:92
142 msgid "Level Settings"
143 msgstr ""
144
145 #: src/leveleditor.cpp:94
146 msgid "Name    "
147 msgstr ""
148
149 #: src/leveleditor.cpp:95
150 msgid "Author  "
151 msgstr ""
152
153 #: src/leveleditor.cpp:96
154 msgid "Width   "
155 msgstr ""
156
157 #: src/leveleditor.cpp:97
158 msgid "Height  "
159 msgstr ""
160
161 #: src/leveleditor.cpp:99
162 msgid "Apply"
163 msgstr ""
164
165 #: src/leveleditor.cpp:109
166 msgid "Eraser"
167 msgstr ""
168
169 #: src/leveleditor.cpp:141
170 msgid "Trampoline"
171 msgstr ""
172
173 #: src/leveleditor.cpp:142
174 msgid "Flying Platform"
175 msgstr ""
176
177 #: src/leveleditor.cpp:143
178 msgid "Door"
179 msgstr ""
180
181 #: src/leveleditor.cpp:146
182 msgid "Edtit foreground tiles"
183 msgstr ""
184
185 #: src/leveleditor.cpp:148
186 msgid "Edit interactive tiles"
187 msgstr ""
188
189 #: src/leveleditor.cpp:150
190 msgid "Edit background tiles"
191 msgstr ""
192
193 #: src/leveleditor.cpp:154
194 msgid "Next sector"
195 msgstr ""
196
197 #: src/leveleditor.cpp:155
198 msgid "Prevous sector"
199 msgstr ""
200
201 #: src/leveleditor.cpp:156
202 msgid "Next level"
203 msgstr ""
204
205 #: src/leveleditor.cpp:157
206 msgid "Prevous level"
207 msgstr ""
208
209 #: src/leveleditor.cpp:158
210 #, fuzzy
211 msgid "Save level"
212 msgstr "Lagra spel"
213
214 #: src/leveleditor.cpp:159
215 msgid "Test level"
216 msgstr ""
217
218 #: src/leveleditor.cpp:160
219 #, fuzzy
220 msgid "Setup level"
221 msgstr "Speltastar"
222
223 #: src/leveleditor.cpp:242 src/leveleditor.cpp:718 src/leveleditor.cpp:743
224 #: src/leveleditor.cpp:834
225 msgid "Level not saved. Wanna to?"
226 msgstr ""
227
228 #: src/leveleditor.cpp:357
229 #, c-format
230 msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
231 msgstr ""
232
233 #: src/leveleditor.cpp:560 src/misc.cpp:96
234 msgid "Level Editor"
235 msgstr "Lag brett"
236
237 #: src/leveleditor.cpp:583
238 msgid "F1 for help"
239 msgstr ""
240
241 #: src/leveleditor.cpp:585
242 msgid "Choose a level subset"
243 msgstr ""
244
245 #: src/leveleditor.cpp:769
246 msgid "No more sectors exist. Create another?"
247 msgstr ""
248
249 #: src/leveleditor.cpp:921
250 msgid ""
251 "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
252 "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
253 "\n"
254 "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
255 "the menu (or create your own).\n"
256 "A level subset is basically a collection of levels.\n"
257 "They can then be played from the Contrib menu.\n"
258 "\n"
259 "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
260 "\n"
261 "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
262 "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
263 "a strategy game.\n"
264 "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
265 "\n"
266 "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
267 "\n"
268 "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
269 "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
270 "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
271 "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
272 "it. That will also show what that button does.\n"
273 "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
274 "while pressing the Left mouse button.\n"
275 "\n"
276 "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
277 "\n"
278 "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
279 "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
280 "just press it and then left click in the level.\n"
281 "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
282 "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
283 "enemies and game objects in the bottom.\n"
284 msgstr ""
285
286 #: src/leveleditor.cpp:957
287 msgid ""
288 "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
289 "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
290 "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
291 "with the player.\n"
292 "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
293 "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
294 "with the player.\n"
295 "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
296 "\n"
297 "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
298 "to do related actions with the level.\n"
299 "From left to right:\n"
300 "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
301 "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
302 "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
303 "Diskette - save the level\n"
304 "Tux - test the level\n"
305 "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
306 "\n"
307 "We have reached the end of this Howto.\n"
308 "\n"
309 "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
310 "\n"
311 "Enjoy,\n"
312 "  SuperTux development team\n"
313 "\n"
314 "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
315 "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
316 "including SuperTux. It is an independent project.\n"
317 "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
318 msgstr ""
319
320 #: src/leveleditor.cpp:997
321 #, fuzzy
322 msgid "- Level Editor's Help -"
323 msgstr "Lag brett"
324
325 #: src/leveleditor.cpp:1001
326 #, c-format
327 msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
328 msgstr ""
329
330 #: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
331 msgid "Start Game"
332 msgstr "Start spelet"
333
334 #: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
335 msgid "Contrib Levels"
336 msgstr "Andre brett"
337
338 #: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
339 msgid "Options"
340 msgstr "Oppsett"
341
342 #: src/misc.cpp:97
343 msgid "Credits"
344 msgstr "Rulletekst"
345
346 #: src/misc.cpp:98
347 msgid "Quit"
348 msgstr "Avslutt"
349
350 #: src/misc.cpp:103
351 msgid "OpenGL    "
352 msgstr "OpenGL     "
353
354 #: src/misc.cpp:105
355 msgid "OpenGL (not supported)"
356 msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
357
358 #: src/misc.cpp:107
359 msgid "Fullscreen"
360 msgstr "Fullskjerm "
361
362 #: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
363 msgid "Sound     "
364 msgstr "Lyd        "
365
366 #: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
367 msgid "Music     "
368 msgstr "Musikk     "
369
370 #: src/misc.cpp:118
371 msgid "Show FPS  "
372 msgstr "Vis FPS    "
373
374 #: src/misc.cpp:119
375 msgid "Setup Keys"
376 msgstr "Speltastar"
377
378 #: src/misc.cpp:122
379 msgid "Setup Joystick"
380 msgstr "Styrespak"
381
382 #: src/misc.cpp:127
383 msgid "Keyboard Setup"
384 msgstr "Tastaturoppsett"
385
386 #: src/misc.cpp:129
387 msgid "Left move"
388 msgstr "Venstre"
389
390 #: src/misc.cpp:130
391 msgid "Right move"
392 msgstr "Høgre"
393
394 #: src/misc.cpp:131
395 #, fuzzy
396 msgid "Up/Activate"
397 msgstr "Bruk"
398
399 #: src/misc.cpp:132
400 #, fuzzy
401 msgid "Down/Duck"
402 msgstr "Dukk"
403
404 #: src/misc.cpp:133
405 msgid "Jump"
406 msgstr "Hopp"
407
408 #: src/misc.cpp:134
409 msgid "Power/Run"
410 msgstr "Kraft/spring"
411
412 #: src/misc.cpp:140
413 msgid "Joystick Setup"
414 msgstr "Styrespakoppsett"
415
416 #: src/misc.cpp:144
417 msgid "A button"
418 msgstr "Knapp A"
419
420 #: src/misc.cpp:145
421 msgid "B button"
422 msgstr "Knapp B"
423
424 #: src/misc.cpp:162
425 msgid "Save Game"
426 msgstr "Lagra spel"
427
428 #: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
429 msgid "Pause"
430 msgstr "Pause"
431
432 #: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
433 msgid "Continue"
434 msgstr "Hald fram"
435
436 #: src/misc.cpp:177
437 msgid "Abort Level"
438 msgstr "Avbryt brett"
439
440 #: src/misc.cpp:184
441 msgid "Quit Game"
442 msgstr "Avslutt spel"
443
444 #: src/misc.cpp:186
445 msgid "Enter your name:"
446 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
447
448 #: src/player.cpp:1240
449 #, c-format
450 msgid "Good! x%d"
451 msgstr ""
452
453 #: src/player.cpp:1242
454 #, c-format
455 msgid "Great! x%d"
456 msgstr ""
457
458 #: src/player.cpp:1244
459 #, c-format
460 msgid "Awesome! x%d"
461 msgstr ""
462
463 #: src/player.cpp:1246
464 #, c-format
465 msgid "Incredible! x%d"
466 msgstr ""
467
468 #: src/player.cpp:1248
469 #, c-format
470 msgid "Godlike! ;-) x%d"
471 msgstr ""
472
473 #: src/player.cpp:1250
474 #, c-format
475 msgid "Unbelievable!! x%d"
476 msgstr ""
477
478 #: src/statistics.cpp:113
479 msgid "- Best Level Statistics -"
480 msgstr ""
481
482 #: src/statistics.cpp:117
483 msgid "Max score:"
484 msgstr ""
485
486 #: src/statistics.cpp:137
487 msgid "Max coins collected:"
488 msgstr ""
489
490 #: src/statistics.cpp:139
491 msgid "Max fragging:"
492 msgstr ""
493
494 #: src/statistics.cpp:141
495 msgid "Min time needed:"
496 msgstr ""
497
498 #: src/statistics.cpp:170
499 #, c-format
500 msgid "Max score:             %d"
501 msgstr ""
502
503 #: src/statistics.cpp:176
504 #, c-format
505 msgid "Max coins collected:   %d / %d"
506 msgstr ""
507
508 #: src/statistics.cpp:180
509 #, c-format
510 msgid "Max fragging:          %d / %d"
511 msgstr ""
512
513 #: src/statistics.cpp:184
514 #, c-format
515 msgid "Min time needed:       %d / %d"
516 msgstr ""
517
518 #: src/title.cpp:374
519 msgid ""
520 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
521 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
522 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
523 "COPYING\n"
524 "for details.\n"
525 msgstr ""
526 "Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n"
527 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n"
528 "og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
529 "for meir informasjon.\n"
530
531 #: src/title.cpp:426
532 #, fuzzy
533 msgid "Are you sure you want to delete slot"
534 msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
535
536 #: src/worldmap.cpp:952
537 msgid "GAMEOVER"
538 msgstr "SPELET ER SLUTT"
539
540 #: src/worldmap.cpp:959
541 msgid "Total Statistics"
542 msgstr ""
543
544 #: lib/app/setup.cpp:774
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
548 "\n"
549 msgstr ""
550 "Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
551 "\n"
552
553 #: lib/app/setup.cpp:775
554 #, fuzzy
555 msgid ""
556 "Display Options:\n"
557 "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
558 "  -w, --window        Run in window mode.\n"
559 "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
560 "                      SuperTux to make use of it.\n"
561 "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
562 "\n"
563 "Sound Options:\n"
564 "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
565 "                      disable sound for this session of the game.\n"
566 "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
567 "\n"
568 "Misc Options:\n"
569 "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
570 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
571 "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
572 "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
573 "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
574 "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
575 "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
576 "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
577 "developers.\n"
578 "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
579 "                      options, license and game controls.\n"
580 "  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
581 "options.\n"
582 "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
583 "\n"
584 msgstr ""
585 "Skjermval:\n"
586 "  --fullscreen        Køyr spelet over heile skjermen.\n"
587 "  -w, --window        Køyr spelet i eit vindauge.\n"
588 "  --opengl            Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
589 "  --sdl               Bruk SDL-basert biletvising.\n"
590 "\n"
591 "Lydval:\n"
592 "  --disable-sound     Slå av lydeffektar.\n"
593 "  --disable-music     Slå av musikk.\n"
594 "\n"
595 "Ymse:\n"
596 "  -j, --joystick NUM  Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
597 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
598 "                      Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
599 "  --leveleditor       Start brettredigering av ei fil.\n"
600 "  --worldmap          Opna valt verdskartfil.\n"
601 "  -d, --datadir MAP   Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
602 "  --debug             Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
603 "  --help              Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
604 "                      lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
605 "  --usage             Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
606 "  --version           Vis versjonsnummer.\n"
607 "\n"
608
609 #: lib/app/setup.cpp:834
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid ""
612 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
613 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
614 "levels] FILENAME\n"
615 msgstr ""
616 "Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
617 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
618 "FILNAMN\n"
619
620 #: lib/gui/menu.cpp:67
621 msgid "Yes"
622 msgstr "Ja"
623
624 #: lib/gui/menu.cpp:68
625 msgid "No"
626 msgstr "Nei"
627
628 #: lib/gui/menu.cpp:236
629 msgid "Up cursor"
630 msgstr "Pil opp"
631
632 #: lib/gui/menu.cpp:239
633 msgid "Down cursor"
634 msgstr "Pil ned"
635
636 #: lib/gui/menu.cpp:242
637 msgid "Left cursor"
638 msgstr "Pil venstre"
639
640 #: lib/gui/menu.cpp:245
641 msgid "Right cursor"
642 msgstr "Pil høgre"
643
644 #: lib/gui/menu.cpp:248
645 msgid "Return"
646 msgstr "Enter"
647
648 #: lib/gui/menu.cpp:251
649 msgid "Space"
650 msgstr "Mellomrom"
651
652 #: lib/gui/menu.cpp:254
653 msgid "Right Shift"
654 msgstr "Høgre Shift"
655
656 #: lib/gui/menu.cpp:257
657 msgid "Left Shift"
658 msgstr "Venstre Shift"
659
660 #: lib/gui/menu.cpp:260
661 msgid "Right Control"
662 msgstr "Høgre Ctrl"
663
664 #: lib/gui/menu.cpp:263
665 msgid "Left Control"
666 msgstr "Venstre Ctrl"
667
668 #: lib/gui/menu.cpp:266
669 msgid "Right Alt"
670 msgstr "Høgre Alt"
671
672 #: lib/gui/menu.cpp:269
673 msgid "Left Alt"
674 msgstr "Venstre Alt"
675
676 #~ msgid "Slot %d - Savegame"
677 #~ msgstr "Plass %d – lagra spel"
678
679 #~ msgid "Slot %d - Free"
680 #~ msgstr "Plass %d – ledig"
681
682 #~ msgid "  SuperTux  "
683 #~ msgstr "  SuperTux  "
684
685 #~ msgid ""
686 #~ "\n"
687 #~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
688 #~ msgstr ""
689 #~ "\n"
690 #~ "  Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"