1 # Polish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Dominik Klementowski <dominik232@gmail.com>
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Dominik <dominik232@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Polish <dominik232@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
23 msgid "contributed by %s"
24 msgstr "Przyczynili sie %s"
26 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
27 msgid "Best Level Statistics"
28 msgstr "Najlepsze wyniki"
30 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
34 #: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
38 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
42 #: src/supertux/main.cpp:225
46 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
49 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
50 " -w, --window Run in window mode\n"
51 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
52 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
53 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
54 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
55 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
56 " --disable-music Disable music\n"
57 " -h, --help Show this help message and quit\n"
58 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
59 " --console Enable ingame scripting console\n"
60 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
61 " --show-fps Display framerate in levels\n"
62 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
63 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
64 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
65 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
66 " --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
68 "Environment variables:\n"
69 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
74 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
78 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
79 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
80 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
84 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
88 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
89 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
90 msgid "Setup Joystick"
91 msgstr "Ustaw Joystick"
93 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
94 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
98 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
99 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
103 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
104 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
108 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
109 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
113 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
114 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
118 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
119 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
123 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
127 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
128 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
130 msgstr "Przesun w lewo"
132 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
133 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
135 msgstr "Przesun w prawo"
137 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
138 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
142 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
143 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
147 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
148 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
152 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
153 msgid "No Joysticks found"
154 msgstr "Nie znaleziono Joystick'a"
156 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
157 msgid "Scan for Joysticks"
160 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
161 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
162 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
163 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
164 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
165 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
169 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
170 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
174 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
176 msgstr "Nacisnij przycisk"
178 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
182 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
183 msgid "Contrib Levels"
184 msgstr "Dodatkowe plansze"
186 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
190 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
194 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
198 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
202 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
204 msgstr "Wyjdz z tego swiata"
206 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
207 msgid "Select Profile"
210 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
211 msgid "Select Language"
214 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
215 msgid "Select a different language to display text in"
218 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
219 msgid "Select a profile to play with"
222 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
223 msgid "Profile on Startup"
226 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
227 msgid "Select your profile immediately after start-up"
230 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
234 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
235 msgid "Fill the entire screen"
238 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
242 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
243 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
246 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
247 msgid "Magnification"
250 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
251 msgid "Change the magnification of the game area"
254 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
255 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
256 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
257 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
261 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
265 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
266 msgid "Adjust the aspect ratio"
269 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
274 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
275 msgid "Disable all sound effects"
278 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
283 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
284 msgid "Disable all music"
287 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
288 msgid "Sound (disabled)"
289 msgstr "Dzwiek (wylaczony)"
291 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
292 msgid "Music (disabled)"
293 msgstr "Muzyka (wylaczona)"
295 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
296 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
297 msgid "Setup Keyboard"
298 msgstr "Ustawienia klawiatury"
300 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
301 msgid "Configure key-action mappings"
304 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
305 msgid "Configure joystick control-action mappings"
308 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
312 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
313 msgid "Check Online (disabled)"
316 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
320 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
324 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
328 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
332 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
336 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
340 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
344 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
348 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
352 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
353 msgid "Right Control"
354 msgstr "Prawy Control"
356 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
358 msgstr "Lewy Control"
360 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
364 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
368 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
370 msgstr "Nacisnij klawisz"
372 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
376 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
377 msgid "<auto-detect>"
380 #: src/supertux/statistics.cpp:143
381 msgid "Max coins collected:"
382 msgstr "Najwiecej zebranych monet:"
384 #: src/supertux/statistics.cpp:147
385 msgid "Max fragging:"
388 #: src/supertux/statistics.cpp:151
389 msgid "Min time needed:"
390 msgstr "Minimalnie potrzebny czas:"
392 #: src/supertux/statistics.cpp:155
393 msgid "Max secrets found:"
396 #: src/supertux/statistics.cpp:207
400 #: src/supertux/statistics.cpp:209
404 #: src/supertux/title_screen.cpp:147
406 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
407 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
408 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
410 "To jest gra ABSOLUTNIE NIE ZOBOWIAUJACA. Jest to darmowe oprogramowanie... Jesli chcesz \n"
411 "dolaczyc do jej twórców zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskac szczególy.\n"
413 #: src/trigger/climbable.cpp:78
417 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
418 msgid "You found a secret area!"
419 msgstr "Znalazles sekretne miejsce!"
421 #~ msgid "contributed by "
422 #~ msgstr "Przyczynili sie "
431 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
434 #~ "Uzycie: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
437 #~ msgid "auto-detect language"
438 #~ msgstr "automatyczne wykrycie jezyka"
448 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
449 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
450 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
451 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
452 #~ " --disable-music Disable music\n"
453 #~ " --help Show this help message\n"
454 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
455 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
456 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
457 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
458 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
462 #~ " -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n"
463 #~ " -w, --window Executar el joc en una finestra\n"
464 #~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n"
465 #~ " --disable-sfx Desactivar efectes de so\n"
466 #~ " --disable-music Desactivar música\n"
467 #~ " --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
468 #~ " --version Mostra la versió del supertux i surt\n"
469 #~ " --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n"
470 #~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n"
471 #~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n"
475 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
476 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
477 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
479 #~ "Copyright (c) 2006 Supertux Devel Team\n"
480 #~ "To jest gra ABSOLUTNIE NIE ZOBOWIaZUJaCA. Jest to darmowe oprogramowanie... Jesli chcesz \n"
481 #~ "dolaczyc do jej twórców zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskac szczególy.\n"