1 # Catalan translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Dominik Klementowski <dominik232@gmail.com>
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:27+0100\n"
13 "Last-Translator: Dominik <dominik232@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Polish <dominik232@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
23 msgid "contributed by %s"
26 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
27 msgid "Best Level Statistics"
28 msgstr "Najlepsze wyniki"
30 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
34 #: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
38 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
42 #: src/supertux/main.cpp:225
46 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
49 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
50 " -w, --window Run in window mode\n"
51 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
52 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
53 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
54 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
55 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
56 " --disable-music Disable music\n"
57 " -h, --help Show this help message and quit\n"
58 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
59 " --console Enable ingame scripting console\n"
60 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
61 " --show-fps Display framerate in levels\n"
62 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
63 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
64 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
65 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
66 " --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n"
68 "Environment variables:\n"
69 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
74 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
78 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
79 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
80 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
84 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
88 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
89 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
90 msgid "Setup Joystick"
91 msgstr "Ustaw Joystick"
93 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
94 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
98 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
99 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
103 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
104 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
108 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
109 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
113 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
114 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
118 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
119 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
123 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
127 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
128 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
130 msgstr "Przesuñ w lewo"
132 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
133 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
135 msgstr "Przesuñ w prawo"
137 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
138 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
142 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
143 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
147 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
148 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
152 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
153 msgid "No Joysticks found"
154 msgstr "Nie znaleziono Joystick'a"
156 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
157 msgid "Scan for Joysticks"
160 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
161 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
162 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
163 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
164 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
165 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
169 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
170 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
174 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
176 msgstr "Naci¶nij przycisk"
178 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
182 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
183 msgid "Contrib Levels"
184 msgstr "Dodatkowe plansze"
186 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
190 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
194 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
198 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
202 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
204 msgstr "Wyjd¼ z tego ¶wiata"
206 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57
207 msgid "Select Profile"
210 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
211 msgid "Select Language"
214 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
215 msgid "Select a different language to display text in"
218 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
219 msgid "Select a profile to play with"
222 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
223 msgid "Profile on Startup"
226 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
227 msgid "Select your profile immediately after start-up"
230 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
234 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
235 msgid "Fill the entire screen"
238 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
242 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
243 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
246 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
247 msgid "Magnification"
250 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
251 msgid "Change the magnification of the game area"
254 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
255 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
256 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
257 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246
261 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
265 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
266 msgid "Adjust the aspect ratio"
269 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198
274 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
275 msgid "Disable all sound effects"
278 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
283 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
284 msgid "Disable all music"
287 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
288 msgid "Sound (disabled)"
289 msgstr "Dzwiêk (wylaczony)"
291 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
292 msgid "Music (disabled)"
293 msgstr "Muzyka (wylaczona)"
295 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
296 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
297 msgid "Setup Keyboard"
298 msgstr "Ustawienia klawiatury"
300 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
301 msgid "Configure key-action mappings"
304 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
305 msgid "Configure joystick control-action mappings"
308 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
312 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
313 msgid "Check Online (disabled)"
316 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
320 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
324 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
328 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
332 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
336 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
340 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
344 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
348 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
352 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
353 msgid "Right Control"
354 msgstr "Prawy Control"
356 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
358 msgstr "Lewy Control"
360 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
362 msgstr "Prawy Control"
364 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
368 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
370 msgstr "Naci¶nij klawisz"
372 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
376 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
377 msgid "<auto-detect>"
380 #: src/supertux/statistics.cpp:143
381 msgid "Max coins collected:"
382 msgstr "Najwiêcej zebranych monet:"
384 #: src/supertux/statistics.cpp:147
385 msgid "Max fragging:"
388 #: src/supertux/statistics.cpp:151
389 msgid "Min time needed:"
390 msgstr "Minimalnie potrzebny czas:"
392 #: src/supertux/statistics.cpp:155
393 msgid "Max secrets found:"
396 #: src/supertux/statistics.cpp:207
400 #: src/supertux/statistics.cpp:209
404 #: src/supertux/title_screen.cpp:147
406 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
407 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
408 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
410 "To jest gra ABSOLUTNIE NIE ZOBOWI¡UJ¡CA. Jest to darmowe oprogramowanie... Jesli chcesz \n"
411 "do³aczyæ do jej twórców zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ szczególy.\n"
413 #: src/trigger/climbable.cpp:78
417 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
418 msgid "You found a secret area!"
419 msgstr "Znalaz³e¶ sekretne miejsce!"
421 #~ msgid "contributed by "
422 #~ msgstr "Przyczynili siê "
431 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
434 #~ "Uzycie: %s [OPCIONS] [NOM_DEL_FITXER]\n"
437 #~ msgid "auto-detect language"
438 #~ msgstr "automatyczne wykrycie jêzyka"
448 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
449 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
450 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
451 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
452 #~ " --disable-music Disable music\n"
453 #~ " --help Show this help message\n"
454 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
455 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
456 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
457 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
458 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
462 #~ " -f, --fullscreen Executar el joc en pantalla completa\n"
463 #~ " -w, --window Executar el joc en una finestra\n"
464 #~ " -g, --geometry ANCHOxALTO Executar Super Tux en la resolució donada\n"
465 #~ " --disable-sfx Desactivar efectes de so\n"
466 #~ " --disable-music Desactivar música\n"
467 #~ " --help Mostra aquest missatge d'ajuda\n"
468 #~ " --version Mostra la versió del supertux i surt\n"
469 #~ " --show-fps Activa la visualizació del framerate durant el joc\n"
470 #~ " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en FITXER\n"
471 #~ " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduueix una demo grabada\n"
475 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
476 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
477 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
479 #~ "Copyright (c) 2006 Supertux Devel Team\n"
480 #~ "To jest gra ABSOLUTNIE NIE ZOBOWIaZUJaCA. Jest to darmowe oprogramowanie... Jesli chcesz \n"
481 #~ "dolaczyc do jej twórców zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskac szczególy.\n"