1 # Romanian translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007.
9 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-17 00:16+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 16:32+0200\n"
14 "Language-Team: <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
22 #: src/options_menu.cpp:119
23 msgid "Setup Keyboard"
24 msgstr "Configurare Tastatura"
26 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
34 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
38 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
43 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
48 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
53 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
55 msgstr "Privire Stanga"
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
58 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
60 msgstr "Privire Dreapta"
62 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
67 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706
68 #: src/options_menu.cpp:60
69 #: src/options_menu.cpp:122
77 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
78 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
82 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
86 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
90 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
92 msgstr "Cursor stanga"
94 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
96 msgstr "Cursor dreapta"
98 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
102 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
106 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
108 msgstr "Shift dreapta"
110 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
112 msgstr "Shift stanga"
114 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
115 msgid "Right Control"
116 msgstr "Control dreapta"
118 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
120 msgstr "Control stanga"
122 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
126 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
130 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
134 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
135 #: src/options_menu.cpp:120
136 msgid "Setup Joystick"
137 msgstr "Configurare Joystick"
139 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
143 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
144 msgid "No Joysticks found"
145 msgstr "Nu au fost gasite joystick-uri"
147 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
151 #: src/game_session.cpp:108
152 #: src/worldmap/worldmap.cpp:150
156 #: src/game_session.cpp:110
157 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
161 #: src/game_session.cpp:111
162 #: src/options_menu.cpp:108
164 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
168 #: src/game_session.cpp:113
170 msgstr "Renunta Nivel"
172 #: src/game_session.cpp:261
173 #: src/statistics.cpp:276
177 #: src/game_session.cpp:267
178 msgid "contributed by "
179 msgstr "contribuit de catre"
181 #: src/game_session.cpp:271
182 #: src/statistics.cpp:137
183 msgid "Best Level Statistics"
184 msgstr "Statistici Cel Mai Bun Nivel"
186 #: src/gui/menu.cpp:64
190 #: src/gui/menu.cpp:65
197 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
200 "Utilizare: %s [OPTIUNI] [FISIERNIVEL]\n"
207 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
208 " -w, --window Run in window mode\n"
209 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
210 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
211 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
212 " --disable-music Disable music\n"
213 " --help Show this help message\n"
214 " --version Display SuperTux version and quit\n"
215 " --console Enable ingame scripting console\n"
216 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
217 " --show-fps Display framerate in levels\n"
218 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
219 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
220 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
224 " -f, --fullscreen Ruleaza pe tot ecranul\n"
225 " -w, --window Ruleaza in mod fereastra\n"
226 " -g, --geometrie LATIMExINALTIME Ruleaza SuperTux in rezolutia data\n"
227 " -a, --aspect LATIME:INALTIME Ruleaza SuperTux cu proportia aspectului data\n"
228 " --disable-sfx Dezactiveaza efecte sonore\n"
229 " --disable-music Dezactiveaza muzica\n"
230 " --help Arata acest mesaj de ajutor\n"
231 " --version Afiseaza versiunea SuperTux si iesi \n"
232 " --console Activeaza consola de scriptare din joc\n"
233 " --noconsole Dezactiveaza consola de scriptare din joc\n"
234 " --show-fps Afiseaza framerate in nivele\n"
235 " --no-show-fps Nu afisa framerate in nivele\n"
236 " --record-demo FISIER NIVEL Inregistreaza un demo in FISIER\n"
237 " --play-demo FISIER NIVEL Ruleaza un demo inregistrat\n"
240 #: src/options_menu.cpp:42
241 #: src/options_menu.cpp:111
245 #: src/options_menu.cpp:44
246 msgid "auto-detect language"
247 msgstr "detecteaza automat limba"
249 #: src/options_menu.cpp:110
251 msgstr "Pe tot ecranul"
253 #: src/options_menu.cpp:113
257 #: src/options_menu.cpp:114
261 #: src/options_menu.cpp:116
262 msgid "Sound (disabled)"
263 msgstr "Sunet (dezactivat)"
265 #: src/options_menu.cpp:117
266 msgid "Music (disabled)"
267 msgstr "Muzica (dezactivat)"
269 #: src/statistics.cpp:155
270 #: src/statistics.cpp:212
272 msgid "Max coins collected:"
273 msgstr "Max monede colectate:"
275 #: src/statistics.cpp:159
276 #: src/statistics.cpp:217
278 msgid "Max fragging:"
279 msgstr "Max fragging:"
281 #: src/statistics.cpp:163
282 #: src/statistics.cpp:225
284 msgid "Min time needed:"
285 msgstr "Min timp necesar:"
287 #: src/statistics.cpp:172
288 #: src/statistics.cpp:230
290 msgid "Max secrets found:"
291 msgstr "Max secrete gasite:"
293 #: src/statistics.cpp:273
297 #: src/statistics.cpp:274
301 #: src/statistics.cpp:284
305 #: src/statistics.cpp:292
312 msgstr "Porneste Joc"
316 msgid "Contrib Levels"
317 msgstr "Contributie Nivele"
326 msgstr "Verifica Online"
329 msgid "Check Online (disabled)"
330 msgstr "Verifica Online (dezactivat)"
342 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
343 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
344 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
356 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
357 msgid "You found a secret area!"
358 msgstr "Ai gasit o zona secreta!"
360 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155