1 # Slovenian translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
5 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005.
6 # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2006, 2007.
10 "Project-Id-Version: sl\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:18+0100\n"
14 "Last-Translator: Marko Burjek <email4marko@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: <sl@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
20 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
21 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/supertux//main.cpp:230
28 #: src/supertux//main.cpp:230
30 " [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
34 #: src/supertux//main.cpp:231
37 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
38 " -w, --window Run in window mode\n"
39 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
40 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
41 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
42 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
43 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
44 " --disable-music Disable music\n"
45 " -h, --help Show this help message and quit\n"
46 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
47 " --console Enable ingame scripting console\n"
48 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
49 " --show-fps Display framerate in levels\n"
50 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
51 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
52 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
53 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
57 #: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
58 msgid "Best Level Statistics"
59 msgstr "Statistika Najboljše stopnje"
61 #: src/supertux//statistics.cpp:143
62 msgid "Max coins collected:"
63 msgstr "Največ zbranih kovancev:"
65 #: src/supertux//statistics.cpp:147
67 msgstr "Največ pobitih:"
69 #: src/supertux//statistics.cpp:151
70 msgid "Min time needed:"
71 msgstr "Najmanjši potreben čas:"
73 #: src/supertux//statistics.cpp:155
74 msgid "Max secrets found:"
75 msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
77 #: src/supertux//statistics.cpp:207
81 #: src/supertux//statistics.cpp:209
85 #: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
89 #: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
93 #: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
97 #: src/supertux//title_screen.cpp:147
99 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
100 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
101 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
104 #: src/supertux//levelintro.cpp:92
105 msgid "contributed by "
108 #: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
109 msgid "You found a secret area!"
110 msgstr "Odkrili ste skrito območje!"
112 #: src/trigger//climbable.cpp:78
116 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
117 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
118 msgid "Setup Keyboard"
119 msgstr "Nastavitve tipkovnice"
121 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
122 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
126 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
127 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
131 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
132 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
136 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
137 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
141 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
142 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
146 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
147 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
151 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
152 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
154 msgstr "Poškili Levo"
156 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
157 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
159 msgstr "Poškili Desno"
161 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
162 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
166 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
167 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
171 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
175 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
176 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
180 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
181 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
182 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
183 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
184 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
185 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
186 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
190 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
191 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
195 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
197 msgstr "Tipka navzgor"
199 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
201 msgstr "Tipka navzdol"
203 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
207 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
211 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
215 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
219 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
223 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
227 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
228 msgid "Right Control"
229 msgstr "Desni Control"
231 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
233 msgstr "Levi Control"
235 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
239 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
243 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
245 msgstr "Pritisnite tipko"
247 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
251 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
252 msgid "Contrib Levels"
253 msgstr "Prispevane Stopnje"
255 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
259 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
260 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
261 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
265 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
269 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
273 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
277 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
278 msgid "<auto-detect>"
281 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
285 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
287 msgstr "Prekliči stopnjo"
289 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
293 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
294 msgid "Check Online (disabled)"
297 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
298 msgid "Select Language"
301 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
302 msgid "Select a different language to display text in"
305 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
306 msgid "Select Profile"
309 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
310 msgid "Select a profile to play with"
313 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
314 msgid "Profile on Startup"
317 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
318 msgid "Select your profile immediately after start-up"
321 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
323 msgstr "Celoten zaslon"
325 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
326 msgid "Fill the entire screen"
329 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
333 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
334 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
337 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
338 msgid "Magnification"
341 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
342 msgid "Change the magnification of the game area"
345 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
346 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
347 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
348 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
352 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
356 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
357 msgid "Adjust the aspect ratio"
360 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
364 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
365 msgid "Disable all sound effects"
368 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
372 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
373 msgid "Disable all music"
376 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
377 msgid "Sound (disabled)"
378 msgstr "Zvok (onemogočen)"
380 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
381 msgid "Music (disabled)"
382 msgstr "Glasba (onemogočena)"
384 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
385 msgid "Configure key-action mappings"
388 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
389 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
390 msgid "Setup Joystick"
391 msgstr "Nastavitve igralne palice"
393 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
394 msgid "Configure joystick control-action mappings"
397 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
401 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
402 msgid "No Joysticks found"
403 msgstr "Nobena igralna palica ni bila najdena"
405 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
406 msgid "Scan for Joysticks"
409 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
411 msgstr "Pritisnite Gumb"
413 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
417 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
419 msgstr "Zapustite svet"
428 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
431 #~ "Uporaba: %s [IZBIRA] [DATOTEKASTOPNJE]\n"
436 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
437 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
438 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
439 #~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
440 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
441 #~ " --disable-music Disable music\n"
442 #~ " --help Show this help message\n"
443 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
444 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
445 #~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
446 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
447 #~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
448 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
449 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
453 #~ " -f, --fullscreen Zaženite čez celoten zaslon.\n"
454 #~ " -w, --window Zaženite v oknu.\n"
455 #~ " -g, --geometry ŠIRINAxVIŠINA Zaženite SuperTux v dani ločljivosti\n"
456 #~ " -a, --aspect ŠIRINA:VIŠINA Zaženite SuperTux v danem razmerju\n"
457 #~ " --disable-sfx Onemogoči zvočne učinke\n"
458 #~ " --disable-music Onemogoči glasbo\n"
459 #~ " --help Prikaže to pomoč\n"
460 #~ " --version Prikaže različico SuperTux-in konča\n"
461 #~ " --console Omogoči skriptno konzolo v igri\n"
462 #~ " --noconsole Onemogoči skriptno konzolo v igri\n"
463 #~ " --show-fps Prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
464 #~ " --no-show-fps Ne prikaže število sličic na sekundo v stopnjah\n"
465 #~ " --record-demo DATOTEKA STOPNJA Posname demo v DATOTEKO\n"
466 #~ " --play-demo DATOTEKA STOPNJA Predvaja posnet demo\n"