# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # TeraTux devel Team , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 14:51+0000\n" "Last-Translator: TeraTux devel Team \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" msgstr "Zkouška letu" #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 msgid "Dungeons but no Dragons" msgstr "Doupata bez draků" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" msgstr "Lži!" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" msgstr "Vlak odjíždí za minutu" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" msgstr "Bonus Dias!" #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 msgid "Castle Gate" msgstr "Brána hradu" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" msgstr "Dlouhá cesta domů" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" msgstr "Hrad bonusového ostrova" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" msgstr "Oblast 42" #: data/levels/bonus1/extro.txt:3 msgid "" "-Congratulations!\n" "\n" "#You have successfully finished\n" "#Bonus Island I\n" "\n" "\tfeaturing levels contributed by\n" "\tJason W. Thompson\n" "\tTorfi Gunnarsson\n" "\tAbednego\n" "\tMatr1x\n" "\n" "\n" "#If you didn't clear all levels yet,\n" "#find your way back home and take\n" "#another path. There is still more\n" "#challenge waiting for you!\n" "\n" "#And there is a secret level to be\n" "#found as well...\n" "\n" "#A big \"Thank you\" goes out to\n" "#everyone who contributed to this\n" "#release. We hope you enjoyed it!" msgstr "-Gratulujeme!\n\n#Úspěšně jsi dokončil(a)\n#bonusový ostrov I\n\n\ts úrovněmi\n\tJasona W. Thompsona\n\tTorfiho Gunnarssona\n\tAbednega\n\tMatr1xe\n\n\n#Pokud jsi ještě nedokončil(a) všechny\n#úrovně, vrať se domů a jdi jinou\n#cestou. Očekává tě pár dalších úkolů!\n\n#Potom je tu také schována tajná úrověň...\n\n#Velké \"Díky\" každému, kdo k této verzi\n#přispěl. Doufáme, že se ti líbila!" #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" msgstr "Tamtou trubkou dolů" #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" msgstr "Něco rybího" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" msgstr "Oheň na obloze" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" msgstr "Byl jsem tu už před tím?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" msgstr "Zlejšci smrdí!" #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 msgid "A good start" msgstr "Pěkný začátek" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" msgstr "Moc jednoduché" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" msgstr "Stále moc jedoduché" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" msgstr "Napůl zmrzlý" #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 msgid "Cave Of Mirrors" msgstr "Jeskyně zrcadel" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 msgid "A Maze In The Sky" msgstr "Bludiště na nebi" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" msgstr "Brzy se zhroutí!" #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" msgstr "Špička ledovce" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" msgstr "Bonusový ostrov I" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" msgstr "Našel jsi tajné místo!" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." msgstr "Tip: použij iglú k návratu." #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" msgstr "Přenést se do Matr1xova sektoru" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" msgstr "Přenést se do Thompsonovy domény" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" msgstr "Opustit ostrov týmu SuperTux" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" msgstr "Přenést se do Abendnegovy oblasti" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" msgstr "Opustit Torfiho teritorium" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" msgstr "Opustit Abendnegovu oblast" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" msgstr "Opustit Thompsonovu doménu" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" msgstr "Vrátit se do Matr1xova sektoru" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 msgid "Warp home" msgstr "Přenést se domů" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" msgstr "Přenést se na ostrov týmu SuperTux" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" msgstr "Opustit Matr1xův sektor" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" msgstr "Pokračovat v Matr1xově sektoru" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" msgstr "Přenést se do Torfiho teritoria"