# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:31+0000\n" "Last-Translator: Benjamin Leduc \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" msgstr "Test d'Envol" #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 msgid "Dungeons but no Dragons" msgstr "Donjons sans Dragon" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" msgstr "Mensonges !" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" msgstr "Le Train part dans UNE minute" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" msgstr "Bonus Dias !" #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 msgid "Castle Gate" msgstr "Aux Portes du Château" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" msgstr "Loin de chez Soi" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" msgstr "Château de l'île Bonus" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" msgstr "Zone 42" #: data/levels/bonus1/extro.txt:3 msgid "" "-Congratulations!\n" "\n" "#You have successfully finished\n" "#Bonus Island I\n" "\n" "\tfeaturing levels contributed by\n" "\tJason W. Thompson\n" "\tTorfi Gunnarsson\n" "\tAbednego\n" "\tMatr1x\n" "\n" "\n" "#If you didn't clear all levels yet,\n" "#find your way back home and take\n" "#another path. There is still more\n" "#challenge waiting for you!\n" "\n" "#And there is a secret level to be\n" "#found as well...\n" "\n" "#A big \"Thank you\" goes out to\n" "#everyone who contributed to this\n" "#release. We hope you enjoyed it!" msgstr "-Félicitation !\n\n# Vous avez fini\n#L'Île Bonus I\n\n\tsom indeholder baner lavet af\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Si Vous n'avez pas fini tous \n#les niveau, Retournez sur vos pas et \n#prenez un autre chemin. D'autres\n#Défis vous attendent encore ! \n\n#Avez-vous trouvé le niveau caché?\n# Alors en route…" #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" msgstr "Suivez le Tuyau" #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" msgstr "Eaux Poissonneuses" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" msgstr "Une Pluie de Feu" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" msgstr "Aurais-je déjà vu ça avant ?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" msgstr "Les Méchants, ils sont Méchants" #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 msgid "A good start" msgstr "Un bon Départ" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" msgstr "Trop Fastoche" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" msgstr "Encore Trop Fastoche" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" msgstr "Le Dégèle" #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 msgid "Cave Of Mirrors" msgstr "Le Palais des Glaces" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 msgid "A Maze In The Sky" msgstr "L'Horreur dans le Ciel" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" msgstr "Collapse Imminent ! " #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" msgstr "Le Sommet de l'Isberg" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" msgstr "Île Bonus 1" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" msgstr "Vous avez trouvé une Île cachée !" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." msgstr "Utilisez les igloos pour retourner ici" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" msgstr "Allez sur l'île de Matr1x " #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" msgstr "Allez dans le domaine de Thompsons " #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" msgstr "Quittez l'Île de l'équipe 'SuperTux'" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" msgstr "Allez dans la zone d'Abednego" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" msgstr "Quittez le territoire de Torfis" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" msgstr "Quittez la zone Abednegos " #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" msgstr "Quittez le domaine de Thompsons" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" msgstr "Retournez sur l'île de Matr1x" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 msgid "Warp home" msgstr "Retournez au point de départ" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" msgstr "Allez sur l'Île de l'équipe 'SuperTux'" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" msgstr "Quittez l'île de Matr1x" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" msgstr "Continuez sur l'île de Matr1x" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" msgstr "Allez dans le territoire de Torfis"