# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Karl Ove Hufthammer , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:31+0000\n" "Last-Translator: Benjamin Leduc \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" msgstr "Testflyging" #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 msgid "Dungeons but no Dragons" msgstr "Fengsel og stengsel" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" msgstr "Fusk og fanteri" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" msgstr "Toget går om ett minutt" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" msgstr "Bonus Dias!" #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 msgid "Castle Gate" msgstr "Ved slottsporten" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" msgstr "Den lange veien hjem" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" msgstr "Bonusøy-slott" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" msgstr "Område 42" #: data/levels/bonus1/extro.txt:3 msgid "" "-Congratulations!\n" "\n" "#You have successfully finished\n" "#Bonus Island I\n" "\n" "\tfeaturing levels contributed by\n" "\tJason W. Thompson\n" "\tTorfi Gunnarsson\n" "\tAbednego\n" "\tMatr1x\n" "\n" "\n" "#If you didn't clear all levels yet,\n" "#find your way back home and take\n" "#another path. There is still more\n" "#challenge waiting for you!\n" "\n" "#And there is a secret level to be\n" "#found as well...\n" "\n" "#A big \"Thank you\" goes out to\n" "#everyone who contributed to this\n" "#release. We hope you enjoyed it!" msgstr "-Gratulerer!\n\n#Du har klart å komme\n#gjennom Bonusøy I.\n\n\tBrettene på øya er laget av\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Viss du ikke har full-\n#ført alle brettene, kan\n#du gå tilbake og ta\n#en annen vei. Det\n#finnes enda flere ut-\n#fordringer og venter!\n\n#Og det finnes også et\n#hemmelig brett ...\n\n#Vi ønsker å takke alle\n#som har vært med på å\n#utvikle dette spillet.\n\n#Og vi håper du koste\n#deg med å spille!" #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" msgstr "Berre rør" #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" msgstr "Dette lukter det fisk av" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" msgstr "Ild frå himmelen" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" msgstr "Har jeg vært her før?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" msgstr "Slemmestad" #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 msgid "A good start" msgstr "En god start" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" msgstr "For lett" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" msgstr "Fremdeles for lett" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" msgstr "Halvfrossen" #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 msgid "Cave Of Mirrors" msgstr "Speilhulen" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 msgid "A Maze In The Sky" msgstr "Over hals og hode" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" msgstr "På grottevandring" #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" msgstr "Toppen av isfjellet" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" msgstr "Bonusøy I" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" msgstr "Du fant en hemmelig plass!" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." msgstr "Hint: Bruk igloer for å komme tilbake hit." #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" msgstr "Teleporter til Matr1x-marka" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" msgstr "Teleporter til Thompsons terreng" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" msgstr "Forlat utviklerøya" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" msgstr "Teleporter til Abednegos areal" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" msgstr "Forlat Torfis' territorium" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" msgstr "Forlat Abednegos areal" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" msgstr "Forlat Thompsons terreng" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" msgstr "Tilbake til Matr1x-marka" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 msgid "Warp home" msgstr "Teleporter hjem" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" msgstr "Teleporter til utviklerøya" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" msgstr "Forlat Matr1x'-marka" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" msgstr "Gå videre i Matr1x-marka" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" msgstr "Teleporter til Torfis' territorium"