# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bansaj Pradhan , 2013 # Bansaj Pradhan , 2013 # starryprabin , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 15:42+0000\n" "Last-Translator: starryprabin \n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" msgstr "उडान परीक्षण" #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 msgid "Dungeons but no Dragons" msgstr "डन्जन तर कुनै ड्रागन छैन" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" msgstr "झूटहरु!" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" msgstr "रेलगाडी १ मिनेटमा हिँड्छ" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" msgstr "" #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 msgid "Castle Gate" msgstr "महल गेट" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" msgstr "घर पुग्न एक लामो बाटो" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" msgstr "बोनस द्वीप महल" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" msgstr "स्थान ४२" #: data/levels/bonus1/extro.txt:3 msgid "" "-Congratulations!\n" "\n" "#You have successfully finished\n" "#Bonus Island I\n" "\n" "\tfeaturing levels contributed by\n" "\tJason W. Thompson\n" "\tTorfi Gunnarsson\n" "\tAbednego\n" "\tMatr1x\n" "\n" "\n" "#If you didn't clear all levels yet,\n" "#find your way back home and take\n" "#another path. There is still more\n" "#challenge waiting for you!\n" "\n" "#And there is a secret level to be\n" "#found as well...\n" "\n" "#A big \"Thank you\" goes out to\n" "#everyone who contributed to this\n" "#release. We hope you enjoyed it!" msgstr "बधाई छ!\n\n#तपाईँले सफलतापूर्वक बोनस द्वीप १\n#पूरा गर्नुभएको छl\n\n दिइएको स्तरहरुमा योगदान गर्ने\n जेसन ड्ब्लु. थोम्पसन\n टोर्फि गनार्सन\n अबेदनगो\n मैट्रिक्स\n \n\n#यदि तपाईँले अझै सबै स्तर पार गर्नुभएको छैन भने,\n#घर फर्कने बाटो खोज्नुहोस् र अर्को बाटो\n#हिँड्नुहोस्। तपाईँको लागि अझै चुनौतीहरु\n#पर्खेर बसिरहेका छन्!\n\n#र यहाँ एउटा गोप्य स्तर पनि\n#फेला पार्न मिल्छ...\n\n#यो निष्काशनमा योगदान गर्ने सबैजनालाई \n#एउटा ठूलो \"धन्यवाद\"। तपाईँलाई\n#रमाइलो लाग्यो भन्ने आशा गर्दछौँ।" #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" msgstr "शान्तरुपमा त्याहाँ जानुहोस् " #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" msgstr "केही गडबड छ" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" msgstr "आकाशमा आगलागि" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" msgstr "के म पहिले यत्ता आएको छु?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" msgstr "बदमास मान्छेहरु गनाउँछन्!" #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 msgid "A good start" msgstr "एउटा राम्रो सुरुवात" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" msgstr "अत्ति सजिलो" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" msgstr "अझै अत्ति सजिलो" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" msgstr "अर्ध-जमेको" #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 msgid "Cave Of Mirrors" msgstr "ऐनाहरुको गुफा" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 msgid "A Maze In The Sky" msgstr "आकाशमा एउटा भूलभुलैया" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" msgstr "पतन हुनै लागेको !" #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" msgstr " विशाल हिम टुक्राको टिप" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" msgstr "बोनस द्वीप १" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" msgstr "तपाईँले एउटा गोप्य स्थान भेटाउनुभएको छ!" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." msgstr "सङ्केत: यहाँ फर्कन इग्लूहरु प्रयोग गर्नुहोस्।" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 msgid "Warp home" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" msgstr ""