# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # DusXMT , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-28 10:19+0000\n" "Last-Translator: DusXMT \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" msgstr "Letová skúška" #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 msgid "Dungeons but no Dragons" msgstr "Temnice, no žiadny draci" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" msgstr "Klamstvá!" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" msgstr "Vlak odchádza o jednu minútu" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" msgstr "Bonus Dias!" #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 msgid "Castle Gate" msgstr "Hradná Brána" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" msgstr "Dlhá cesta domov" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" msgstr "Zámok Bonusového Ostrovu" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" msgstr "Pásmo 42" #: data/levels/bonus1/extro.txt:3 msgid "" "-Congratulations!\n" "\n" "#You have successfully finished\n" "#Bonus Island I\n" "\n" "\tfeaturing levels contributed by\n" "\tJason W. Thompson\n" "\tTorfi Gunnarsson\n" "\tAbednego\n" "\tMatr1x\n" "\n" "\n" "#If you didn't clear all levels yet,\n" "#find your way back home and take\n" "#another path. There is still more\n" "#challenge waiting for you!\n" "\n" "#And there is a secret level to be\n" "#found as well...\n" "\n" "#A big \"Thank you\" goes out to\n" "#everyone who contributed to this\n" "#release. We hope you enjoyed it!" msgstr "-Gratulujeme!\n\n#Úspešne ste prešli\n#Bonusový Ostrov I\n\n\tobsahujúc levely, ktoré prispeli:\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n\n\n#Ak ste ešte neprešli všetky levely,\n#nájdite si cestu späť domov a\n#poberte sa inou cestou. Ešte\n#na vás čaká dosť výziev!\n\n#A taktiež je tu jeden skrytý\n#level, ktorý môžete nájsť...\n\n\n#Veľké \"ďakujem\" ide pre všetkých,\n#ktorý prispeli k tomuto vydaniu.\n#Dúfame, že sa vám to páčilo!" #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" msgstr "Trubka Tam Dole" #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" msgstr "Niečo tu smrdí rybacinou..." #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" msgstr "Oheň vo vzduchu" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" msgstr "Bol som tu už niekedy?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" msgstr "Nepriatelia sú hnusný!" #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 msgid "A good start" msgstr "Dobrý začiatok" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" msgstr "Moc ľahké" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" msgstr "Stále moc ľahké" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" msgstr "Polo-Zamrznutý" #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 msgid "Cave Of Mirrors" msgstr "Jaskyňa Zrkadiel" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 msgid "A Maze In The Sky" msgstr "Bludisko vo vzduchu" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" msgstr "Dochádza k Rozpadu!" #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" msgstr "Vrchol Ľadovcu" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" msgstr "Bonusový Ostrov I" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" msgstr "Našli ste tajné miesto!" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." msgstr "Rada: Použite iglá na návrat späť sem." #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" msgstr "Teleport do Matr1xovho Sektoru" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" msgstr "Teleport do Thompsonovej Domény" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" msgstr "Opustiť ostrov Tímu Supertux" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" msgstr "Teleport do Abednegovho Pásma" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" msgstr "Opustiť Torfiho Teritórium" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" msgstr "Opustiť Abednegovo Pásmo" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" msgstr "Opustiť Thompsonovu Doménu" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" msgstr "Späť do Matr1xovho Sektoru" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 msgid "Warp home" msgstr "Teleport domov" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" msgstr "Teleport na ostrov Tímu Supertux" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" msgstr "Opustiť Matr1xov Sektor" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" msgstr "Pokračovať v Matr1xovom Sektore" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" msgstr "Teleport do Torfiho Teritória"