# translation of sv.po to Swedish # translation of sv.po to # Swedish translations for bonus package # Svenska översättningar för paket bonus. # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bonus package. # # Arvid Norlander , 2006. # Arvid Norlander , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:24+0100\n" "Last-Translator: Arvid Norlander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" msgstr "" #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 msgid "Dungeons but no Dragons" msgstr "" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" msgstr "Lögner!" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" msgstr "Tåget lämnar om en minut" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" msgstr "" #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 msgid "Castle Gate" msgstr "" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" msgstr "En lång väg hem" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" msgstr "" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" msgstr "" #: data/levels/bonus1/extro.txt:3 msgid "" "-Congratulations!\n" "\n" "#You have successfully finished\n" "#Bonus Island I\n" "\n" "\tfeaturing levels contributed by\n" "\tJason W. Thompson\n" "\tTorfi Gunnarsson\n" "\tAbednego\n" "\tMatr1x\n" "\n" "\n" "#If you didn't clear all levels yet,\n" "#find your way back home and take\n" "#another path. There is still more\n" "#challenge waiting for you!\n" "\n" "#And there is a secret level to be\n" "#found as well...\n" "\n" "#A big \"Thank you\" goes out to\n" "#everyone who contributed to this\n" "#release. We hope you enjoyed it!" msgstr "" #: data/levels/bonus1/info:3 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" msgstr "Bonusö I" #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" msgstr "" #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" msgstr "" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" msgstr "" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" msgstr "Har jag varit här förut?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" msgstr "" #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 msgid "A good start" msgstr "En bra start" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" msgstr "För enkelt" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" msgstr "Fortfarande för enkelt" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" msgstr "Halvfryst" #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 msgid "Cave Of Mirrors" msgstr "Spegelgrottan" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 #, fuzzy msgid "A Maze In The Sky" msgstr "En labyrint i höjden" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" msgstr "" #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" msgstr "Toppen på isberget" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:10 msgid "You found a secret place!" msgstr "Du har hittat en hemlig plats!" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:18 msgid "Hint: Use igloos to get back here." msgstr "Tips: Använd iglor för att komma tillbaka hit" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:27 msgid "Warp to Matr1x' Sector" msgstr "Teleportera till Matr1xs sektor" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:34 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:108 msgid "Warp to Thompson's Domain" msgstr "Teleportera till Thompsons domäner" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:41 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:102 msgid "Leave the SuperTux Team Island" msgstr "Lämna SuperTux-teamets ö" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:48 msgid "Warp to Abednego's Area" msgstr "Teleportera till Abednegos område" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:55 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:141 msgid "Leave Torfi's Territory" msgstr "Lämna Torfis territorium" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:62 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:88 msgid "Leave Abednego's Area" msgstr "Lämna Abednegos område" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:68 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:115 msgid "Leave Thompson's Domain" msgstr "Lämna Thompsons domäner" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:75 msgid "Back to Matr1x' Sector" msgstr "Tillbaka till Matr1xs sektor" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:81 #, fuzzy msgid "Warp home" msgstr "Teleportera hem" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:95 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" msgstr "Teleportera till SuperTux-teamets ö" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:121 msgid "Leave Matr1x' Sector" msgstr "Lämna Matr1x' sektor" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:127 msgid "Continue Matr1x' Sector" msgstr "" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:134 msgid "Warp to Torfi's Territory" msgstr ""