# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:31+0000\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" msgstr "飛行測試" #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 msgid "Dungeons but no Dragons" msgstr "沒有龍的地下城" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" msgstr "騙人!" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" msgstr "火車將在一分鐘內離開" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" msgstr "紅利區!" #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 msgid "Castle Gate" msgstr "城堡大門" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" msgstr "回家的漫漫長路" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" msgstr "紅利島上的城堡" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" msgstr "42 區" #: data/levels/bonus1/extro.txt:3 msgid "" "-Congratulations!\n" "\n" "#You have successfully finished\n" "#Bonus Island I\n" "\n" "\tfeaturing levels contributed by\n" "\tJason W. Thompson\n" "\tTorfi Gunnarsson\n" "\tAbednego\n" "\tMatr1x\n" "\n" "\n" "#If you didn't clear all levels yet,\n" "#find your way back home and take\n" "#another path. There is still more\n" "#challenge waiting for you!\n" "\n" "#And there is a secret level to be\n" "#found as well...\n" "\n" "#A big \"Thank you\" goes out to\n" "#everyone who contributed to this\n" "#release. We hope you enjoyed it!" msgstr "恭喜!\n\n#您成功的完成了\n#紅利島I的關卡\n\n\t這些關卡由\n\t Jason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\t Abednego\n\t Matr1x 等人所貢獻。\n\n\n#若您尚未完成所有關卡,\n#試著找一條路回家,\n#並找別的路徑。這裡還有更多\n#挑戰在等著您!\n\n#而且也還有一個祕密關卡在\n#等著您...\n\n#我們非常謝謝貢獻這些關卡的各位。希望您喜歡這些關卡!" #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" msgstr "用管道往下輸送到那裏" #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" msgstr "有東西不太對勁" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" msgstr "天空之火" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" msgstr "我以前來過這兒嗎?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" msgstr "壞傢伙!" #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 msgid "A good start" msgstr "好的開始" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" msgstr "太簡單了" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" msgstr "還是太簡單了" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" msgstr "半冷涷的" #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 msgid "Cave Of Mirrors" msgstr "菱鏡之穴" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 msgid "A Maze In The Sky" msgstr "天空迷宮" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" msgstr "崩毀瞬間!!!" #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" msgstr "冰堡提示" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" msgstr "紅利島 I" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" msgstr "您發現了一處秘密的地方! " #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." msgstr "提示:利用圓頂小屋回來這裡" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" msgstr "進入馬特洛克斯防區" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" msgstr "進入湯普生領土" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" msgstr "離開超級企鵝總部島" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" msgstr "傳送到阿本里哥區域" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" msgstr "離開托法的領地" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" msgstr "離開阿本里哥區域" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" msgstr "離開湯普生領土" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" msgstr "回到馬特洛克斯防區" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 msgid "Warp home" msgstr "回家" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" msgstr "進入超級企鵝總部島" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" msgstr "離開馬特洛克斯防區" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" msgstr "繼續往馬特洛克斯防區" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" msgstr "進入托法的領土"