# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # goliveira , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-24 00:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-17 18:55+0000\n" "Last-Translator: goliveira \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/-89-2_degrees.stl:3 msgid "-89,2 degrees" msgstr "-89,2 grado" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Angry Stone vs. YOU.stl:3 msgid "Angry Stone vs. YOU" msgstr "Piedra Furiosa vs. TÚ" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Angry Stone vs. YOU.stl:325 msgid "" "#Du aktivierst Schalter mit dieser Taste:\n" "\n" "\n" "#You activate switches with this button:\n" "!images/tiles/signs/up.png\n" msgstr "#Du aktivierst Schalter mit dieser Taste:\n\n\n#Activas los interruptores con este botón:\n!images/tiles/signs/up.png\n" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Castle #1.stl:3 msgid "Castle #1" msgstr "Castillo #1" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Missingno.stl:3 msgid "Missingno" msgstr "" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Missingno.stl:586 msgid "" "#Sei geduldig!\r\n" " \r\n" "#Be patient! \r\n" "\r\n" "\r\n" "\r\n" msgstr "#Sei geduldig!\n \n#¡Ten paciencia! \n\n\n\n" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/Missingno.stl:597 msgid "" "#Nicht bewegen beim Flug! \r\n" "#Gib Acht bei der Landung! \r\n" "\r\n" "#Dont move while flying! \r\n" "#Pay attention at landing! " msgstr "#Nicht bewegen beim Flug! \n#Gib Acht bei der Landung! \n\n#¡No te muevas mientras vuelas! \n#¡Presta atención al aterrizaje! " #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel1.stl:3 msgid "Blue iced hills" msgstr "Colinas azules de hielo" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel2.stl:3 msgid "Bads mountains" msgstr "Montañas malignas" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel3.stl:3 msgid "level tsrif ehT <---" msgstr "" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel4.stl:3 msgid "Ice sea" msgstr "Mar de hielo" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/NewIcelevel5.stl:3 msgid "Electric-Wood factory" msgstr "" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/One Night in the Sky.stl:3 msgid "One Night in the Sky" msgstr "Una Noche en el Cielo" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/SP33DRUN.stl:3 msgid "SP33DRUN" msgstr "" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/abandoned_castle.stl:3 msgid "The abandoned castle" msgstr "El castillo abandonado" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/another_cold_day.stl:3 msgid "Another cold day" msgstr "Otro día frío" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/antarctic_rain.stl:3 msgid "Antarctic rain" msgstr "Lluvia de antártida" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/but_no_one_can_stop_it.stl:3 msgid "...but no one can stop it..." msgstr "...pero nadie puede pararla..." #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/but_no_one_can_stop_it.stl:296 msgid "" "-Sorry, this flying platform is lazy.\r\n" "-Come back another time." msgstr "-Disculpa, esta plataforma de vuelo es inestable.\n-Vuelve en otro momento." #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/cant_climb_higher_clouds.stl:3 msgid "You can't climb higher than the clouds..." msgstr "No puedes trepar las arriba de las nubes..." #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/castle_light+darkness-v3.stl:3 msgid "Castle of Light and Darkness" msgstr "Castillo de Luz y Oscuridad" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/crystal sunset.stl:3 msgid "Crystal Sunset" msgstr "Atardecer de Cristal" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/crystal.stl:3 msgid "Crystal Skies" msgstr "Cielos de Cristal" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/crystalfields.stl:3 msgid "Out on the Crystal Fields" msgstr "Sobre los Campos de Cristal" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/dark_castle-v2.stl:3 #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/dark_castle.stl:3 msgid "The dark castle" msgstr "El castillo oscuro" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/deep_deeper.stl:3 msgid "Deep, deeper..." msgstr "Profundo, más profundo..." #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/deepest.stl:3 msgid "...deepest!" msgstr "...más profundo!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/entering_castle.stl:3 msgid "Entering the castle" msgstr "Entrando al castillo" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/fall_kugelblitz.stl:3 msgid "Kugelblitzstorm" msgstr "" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/flowers.stl:3 msgid "Flower Bonus" msgstr "Bono de Flor" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/hanging roof.stl:3 msgid "Hanging From the Roof" msgstr "Colgando del Techo" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/hilly_landscape.stl:3 msgid "A hilly landscape" msgstr "Un paisaje montañoso" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/hungry_tux.stl:3 msgid "Tux is hungry!" msgstr "¡Tux tiene hambre!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/ice_mountain.stl:3 msgid "Crystal Mountain" msgstr "Montaña de Cristal" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/in_the_mountain.stl:3 msgid "In the mountain" msgstr "En la montaña" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/its_getting_unfinishable.stl:3 msgid "It's getting unfinishable" msgstr "Se esta haciendo interminable " #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/light_in_the_darkness.stl:3 msgid "Some light in the darkness would be fine, thanks!" msgstr "Una luz en la oscuridad sería grandioso, gracias!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/long.stl:3 msgid "A long adventure" msgstr "Una larga aventura" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/long.stl:1488 msgid "" "#Until this moment you have luck.\r\n" "#You get hardly here.\r\n" "#You still have a lot way to go.\r\n" "#It certainly know well.\r\n" "#Even now you must not fail it.\r\n" "#Now go down into the shaft.\r\n" "#I think you are understand it.\r\n" msgstr "#Hasta este momento has tenido suerte.\n#Con mucha dificultad has llegado aquí.\n#Todavía te queda mucho camino por delante.\n#Ciertamente lo sabe bien.\n#Incluso ahora no debes fallar.\n#Ahora te diriges hacia el pozo.\n#Creo que lo entiendes.\n" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/long.stl:3889 msgid "" "-Congratulations!\r\n" "#You are in half the level! " msgstr "-¡Felicitaciones!\n#¡Estas en la mitad de este nivel! " #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/long.stl:4351 msgid "-You are going wrong!" msgstr "- ¡Vas por mal camino!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/mountanin_climbing.stl:3 msgid "Mountain climbing" msgstr "Alpinismo" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-1.1.stl:3 msgid "Snowfall alert" msgstr "Alerta de nevada" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-2.1.stl:3 msgid "Holes, a Day on Ice" msgstr "" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-3.stl:3 msgid "The Toilette zone" msgstr "La Zona de Baño" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-3.stl:28 msgid "" "- Flush: \n" "#Press the up key to flush! " msgstr "- Enjuagar: \n#¡Presiona la tecla flecha arriba para enjuagar! " #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/niv-3.stl:232 msgid "" "- A Way out?\n" "#Let's Jump! " msgstr "- ¿Una salida?\n#¡Vamos a saltar!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/red_alert_forest.stl:3 msgid "Red alert! The forest is burning!" msgstr "¡Alerta Roja! ¡El bosque esta en llamas?" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/sever_escape.stl:3 msgid "Sewer escape" msgstr "Alcantarilla de escape" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/shakespeare-rain.stl:3 msgid "To rain or not to rain - That's the question" msgstr "Llover o no llover - Esa es la pregunta" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/shakespeare-rain_antarctic.stl:3 msgid "To rain or not to rain - That's the question (Antarctic)" msgstr "Llover o no llover - Esa es la pregunta (Antartida)" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/three_frosty_icebergs.stl:3 msgid "Three Frosty Icebergs" msgstr "Tres témpanos de hielo congelados" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/under ice.stl:3 msgid "Under the Ice" msgstr "Bajo el hielo" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:3 msgid "Pre-Git Bugtracker World" msgstr "" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:108 msgid "You found a secret place!" msgstr "¡Hallaste un lugar secreto!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:111 msgid "Congratulations... you found the secret pathway!" msgstr "¡Felicitaciones... hallaste el camino secreto!" #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:142 #: data/levels/pre_git_bugtracker_worldmap/worldmap.stwm:145 msgid "Go Home" msgstr "Ve a Casa"