# Finnish messages for world. # Copyright (C) 2004 THE world'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the world package. # , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: world 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Jan Solanti \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" msgstr "Tervetuloa Etelämantereelle" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:54 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" "#\n" "#Hit them from below to get at their contents." msgstr "" "-Bonuslaatikot\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#Bonuslaatikot voivat sisältaa kolikoita, voimalisiä tai erikoisesineitä, jotka auttavat sinua tehtävässäsi.\n" "#\n" "#Saadaksesi niiden sisällöt iske niitä alhaalta." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63 msgid "" "-Eggs\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." msgstr "" "-Munat\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#Muna kasvattaa Tuxia. Täten hän voi rikkoa puulaatikoita päällään." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:70 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here.\n" " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint." msgstr "" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:78 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." msgstr "" "-Juokseminen\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#Tie edessäsi on tukossa. Ota vauhtia ennen kuin hyppäät päästäksesi esteen yli." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:85 msgid "" "-Fire Flower\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." msgstr "" "-Tulikukka\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#Tulikukka antaa Tuxille kyvyn heittää tulipalloja." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:92 msgid "" "-Tux Doll\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The Tux doll gives Tux 100 coins." msgstr "" "-Pingviininukke\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#Pingviininukke antaa Tuxille 100 kolikkoa." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:99 msgid "" "-Secret Areas\n" "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." msgstr "" "-Salaiset paikat\n" "#Monissa tasoissa on salaisia alueita näennäisten seinien takana. Joskus niihin viitataan vihjeellä." #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 msgid "The Journey Begins" msgstr "Matka alkaa" #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3 msgid "Via Nostalgica" msgstr "Via Nostalgica" #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3 msgid "Tobgle Road" msgstr "Tobglen tie" #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3 msgid "The Somewhat Smaller Bath" msgstr "Hieman pienempi kylpy" #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3 msgid "The Frosted Fields" msgstr "Jäiset kentät" #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3 msgid "Oh no! More Snowballs!" msgstr "Voi ei! Lisää lumipalloja!" #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3 msgid "Stone Cold" msgstr "Kylmä kuin kivi" #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3 msgid "Grumbel's Sense of Snow" msgstr "Grumbelin lumivaisto" #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3 msgid "23rd Airborne" msgstr "Lento 23" #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3 msgid "Night Chill" msgstr "Pakkasyö" #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3 msgid "Into the Stars" msgstr "Tähtiin" #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3 msgid "Above the Arctic Skies" msgstr "Arktisten taivaiden yllä" #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3 msgid "Entrance to the Cave" msgstr "Luolan suu" #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3 msgid "Under the Ice" msgstr "Jään alla" #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3 msgid "Living in a Fridge" msgstr "Elämää jääkaapissa" #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3 msgid "'...or is it just me?'" msgstr "'... vai olenko se sittenkin minä?'" #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3 msgid "Ice in the Hole" msgstr "Jäävelat" #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3 msgid "Miyamoto Monument" msgstr "Muistomerkki Miyamotolle" #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3 msgid "End of the Tunnel" msgstr "Tunnelin pää" #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3 msgid "A Path in the Clouds" msgstr "Polku pilvissä" #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3 msgid "A Mysterious House of Ice" msgstr "Salaperäinen jäätalo" #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3 msgid "The Escape" msgstr "Pako" #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3 msgid "The Shattered Bridge" msgstr "Tuhottu silta" #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3 msgid "Arctic Ruins" msgstr "Arktiset rauniot" #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3 msgid "The Castle of Nolok" msgstr "Nolokin linna" #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3 msgid "No More Mr Ice Guy" msgstr "Riittää, senkin lumiukko" #: data/levels/world1/bonus.stl:3 msgid "Bonus Level" msgstr "Lisätaso" #: data/levels/world1/extro.txt:6 msgid "" "-Entering Nolok's Throne Room!\n" "\n" "#Tux ran into Nolok's throne room,\n" "#frantically searching for his beloved.\n" "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" "#there, but instead, another note.\n" "\n" "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" "#reading this, you have removed my\n" "#control over this icy fortress. But as\n" "#you can see, your beloved Penny is not\n" "#here. What you did not realize is that\n" "#this is just one of my many fortresses,\n" "#spread far across the lands!\n" "\n" "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" "#but futile nonetheless. With every\n" "#fortress you conquer of mine, I will\n" "#escape to another, and take Penny with\n" "#me. Do not be silly... it is best that\n" "#you give up now.\"\n" "\n" "#Tux was sadly leaving the room, when he\n" "#felt something beneath his foot... an\n" "#envelope, addressed to him! Inside was\n" "#a roughly sketched map with fortresses\n" "#drawn in various lands. On the corner\n" "#of the map was Penny's signature, a\n" "#drawing of the ice flower.\n" "\n" "#Tux ran out of the fortress, map in\n" "#hand. No, he decided, he would not give\n" "#up. Penny was counting on him." msgstr "" "-Nolokin valtaistuinsaliin\n" "\n" "#Tux juoksi Nolokin valtaistuinsaliin\n" "#Etsien epätoivoisesti rakastettuaan.\n" "#Valitettavasti hän ei löytänyt sieltä Pennyä, eikä Nolokia.\n" "#Sen sijaan hän löysi viestin:\n" "\n" "#\"Hyvin tehty, Tux, erittäin hyvin.\n" "#Jos luet tätä, olet vapauttanut\n" "#tämän jäisen valtakunnan minun alaisuudestani.\n" "#Mutta kuten huomasit Penny ei ole täällä\n" "#Et tainnut huomata, että tämä on\n" "#vain yksi minun monista valtakunnistani,\n" "#joita on koko maailmassa!\n" "\n" "#\"Tux, sinun päämääräsi on hyvin kunnioitettava,\n" "#mutta siitä huolimatta turha.\n" "#Aina, kun valloitat yhden minun valtakunnistani,\n" "#pakenen toiseen ja vien Pennyn mukanani.\n" "#Älä ole hölmö,on parasta että luovutat.\n" "\n" "#Tux poistui surullisena salista, kun hän\n" "#tunsi jalassaan jotain...\n" "#Kirjekuori, joka oli osoitettu hänelle!\n" "#Kuoressa oli huolimattomasti luonnosteltu kartta\n" "#valtakunnista useissa maissa.\n" "#Kartan nurkassa oli Pennyn puumerkki:\n" "#jääkukka.\n" "\n" "#Tux juoksi kartta kädessään pois linnasta.\n" "#Ei. Hän ei luovuttaisi\n" "#Penny luotti häneen.\n" #: data/levels/world1/intro.stl:3 msgid "Picnic With Penny" msgstr "Eväsretki Pennyn kanssa" #: data/levels/world1/intro.txt:5 msgid "" "-Penny gets captured!\n" "\n" "#Tux and Penny were out having a nice\n" "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" "#Suddenly, a creature jumped from\n" "#behind an ice bush, there was a flash,\n" "#and Tux fell asleep!\n" "\n" "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" "#is missing. Where she lay before now\n" "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" "#says the letter. \"I have captured\n" "#your beautiful Penny and have taken her\n" "#to my fortress. The path to my fortress\n" "#is littered with my minions. Give up on\n" "#the thought of trying to reclaim her,\n" "#you haven't a chance! -Nolok\"\n" "\n" "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" "#the distance. Determined to save his\n" "#beloved Penny, he begins his journey." msgstr "" "-Penny vangitaan!\n" "\n" "#Tux ja Penny olivat\n" "#mukavalla eväsretkellä etelämantereella.\n" "#Yhtäkkiä jokin otus hyppäsi esiin\n" "#jääpuskan takaa, näkyi välähdys,\n" "#ja Tux vaipui uneen!\n" "\n" "#Kun Tux heräsi, hän huomasi,\n" "#että penny oli kadonnut.\n" "#Siinä missä hän oli maannut vähän aikaa sitten,\n" "#oli kirje. \"Tux, arkkiviholliseni!\"\n" "#luki kirjeessä. \"Olen vanginnut\n" "#tyttöystäväsi ja vienyt hänet linnoitukseeni\n" "#Tie linnnalle on täynnä Minun palvelijoitani\n" "#Luovu ajatuksestasi yrittää saada Penny\n" "#takaisin, se on sinulle mahdotonta! -Nolok\"\n" "\n" "#Tux katsoo ympärilleen ja näkee kaukaisuudessa\n" "#Nolokin linnan. Aikomuksenaan pelastaa Penny,\n" "#hän lähtee matkaan." #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 msgid "Icyisland" msgstr "Jääsaari" #~ msgid "" #~ "-Checkpoints\n" #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." #~ msgstr "" #~ "-Tallennuspisteet\n" #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" #~ "#Kun olet aktivoinut tallennuspisteen, jatkat kuolintapauksessa sen luota, mikäli sinulla on vähintään 25 kolikkoa jäljellä." #~ msgid "You found a secret area!" #~ msgstr "Löysit salaisen paikan!" #~ msgid "Icyisland levels" #~ msgstr "Jääsaaren tasot" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "-Information blocks:\n" #~ "!images/objects/bonus_block/infoblock.png\n" #~ "#Information blocks often contain useful tips.\n" #~ "#\n" #~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n" #~ "#\n" #~ "#Most blocks are activated this way." #~ msgstr "" #~ "-Tietolaatikot:\n" #~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" #~ "#Tietolaatikot sisältävät usein hyödyllisiä neuvoja.\n" #~ "#\n" #~ "#Kuten huomasit, ne avataan iskemällä niitä alhaalta.\n" #~ "#\n" #~ "#Useimmat laatikot avataan näin." #~ msgid "" #~ "-Items:\n" #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" #~ "#The egg makes Tux grow larger.\n" #~ "#\n" #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" #~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n" #~ "#\n" #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" #~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n" #~ "#\n" #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" #~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n" #~ "#\n" #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" #~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest." #~ msgstr "" #~ "-Esineet:\n" #~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" #~ "#Muna kasvattaa Tuxin isommaksi.\n" #~ "#\n" #~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" #~ "#Tulikukka antaa kyvyn heittää tulipalloja.\n" #~ "#\n" #~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" #~ "#Yritä kerätä mahdollisimman paljon kolikoita. Tarvitset 25 kolikkoa jatkaaksesi tallennuspisteeltä.\n" #~ "#\n" #~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" #~ "#Pingviinistä saa kerralla 100 kolikkoa.\n" #~ "#\n" #~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" #~ "#Bonuslaatikot voivat sisältaa kolikoiden munien ja tulikukkien lisäksi erikoisesineitä, jotka auttavat sinua tehtävässäsi." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "-Checkpoints:\n" #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins you will spawn beneath it if you die." #~ msgstr "" #~ "-Tallennuspisteet:\n" #~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n" #~ "#Kun olet aktivoinut tallennuspisteen, jatkat kuolintapauksessa sen luota, mikäli sinulla on vähintään 25 kolikkoa jäljellä." #~ msgid "" #~ "!images/tiles/signs/run.png\n" #~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n" #~ "#\n" #~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed." #~ msgstr "" #~ "!images/tiles/signs/run.png\n" #~ "#Tie edessäsi on tukossa! Juokse ennen hyppyä päästäksesi esteen yli.\n" #~ "#\n" #~ "#Pidä toimintanäppäintä (vaihdettavissa valikon kautta) painettuna juostaksesi."