# Hungarian translations for SuperTux package # Hungarian messages for SuperTux. # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # Kővágó Zoltán , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTuX world1 hungarian translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-01 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 13:41+0100\n" "Last-Translator: Kővágó Zoltán \n" "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" msgstr "Üdvözlet Az Antarktiszon!" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" "#\n" "#Hit them from below to get at their contents." msgstr "" "-Jutalom Dobozok\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#A Jutalom Dobozokban érmék, teljesítmény-növelők, vagy egyéb speciális dolgok lehetnek hogy segítsenek.\n" "#\n" "#Üsd meg őket alulról, hogy megkapd a tartalmát." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41 msgid "" "-Eggs\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." msgstr "" "-Tojás\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#A tojástól Tux megnő, így szét tudja törni a fa dobozokat a fejével." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." msgstr "" "-Ellenőrző pontok:\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" "#Aktiváld az ellenőrző pontot. Ha meghalsz, és még van 25 érméd, allata fogod újrakezdeni (és nem a pálya elején)." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." msgstr "" "-Futás\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#Az út le van zárva. Neki kel futnod, hogy át tudd ugrani." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62 msgid "" "-Fire Flower\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." msgstr "" "-Tűzvirág\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#A tűzvirág segítségével Tux tűzgolyókat lőhet." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69 msgid "" "-Tux Doll\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The Tux doll gives Tux 100 coins." msgstr "" "-Ugró Tux\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#Ha elkapod, kapsz 100 érmét." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76 msgid "" "-Secret Areas\n" "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." msgstr "" "-Titkos Területek\n" "#Sok pályán találhatsz titkos területeket a sima falak mögött, vagy egyéb módon elrejtve. Sok sikert!" #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 msgid "The Journey Begins" msgstr "Az Utazás Elkezdődik" #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3 msgid "Via Nostalgica" msgstr "Via Nosztalgia" #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3 msgid "Tobgle Road" msgstr "Tobgle Útja" #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3 msgid "The Somewhat Smaller Bath" msgstr "Valamivel Kisebb Ügy" #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3 msgid "The Frosted Fields" msgstr "Megfagyott Mezők" #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3 msgid "Oh no! More Snowballs!" msgstr "Jaj ne! Több Hógolyó!" #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3 msgid "Stone Cold" msgstr "Hideg Kő" #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3 msgid "Grumbel's Sense of Snow" msgstr "Grumbel Érzése A Hóról" #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3 #, fuzzy msgid "23rd Airborne" msgstr "23. Repülõ Század" #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3 msgid "Night Chill" msgstr "Fagyos Éjjel" #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3 msgid "Into the Stars" msgstr "Úton A Csillagokba" #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3 msgid "Above the Arctic Skies" msgstr "Az Sarkvidéki Ég Fölött" #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3 msgid "Entrance to the Cave" msgstr "Belépés A Barlangba" #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3 msgid "Under the Ice" msgstr "A Jég Alatt" #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3 msgid "Living in a Fridge" msgstr "Élet A Hűtőben" #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3 msgid "'...or is it just me?'" msgstr "\"...vagy ez csak én vagyok?\"" #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3 msgid "Ice in the Hole" msgstr "Jég A Föld Alatt" #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3 #, fuzzy msgid "Miyamoto Monument" msgstr "Miyamoto Emlékműve" #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3 msgid "End of the Tunnel" msgstr "Az Alagút Vége" #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3 msgid "A Path in the Clouds" msgstr "Út A Felhők Között" #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3 msgid "A Mysterious House of Ice" msgstr "A Jég Titokzatos Háza" #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3 msgid "The Escape" msgstr "A Szökés" #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3 msgid "The Shattered Bridge" msgstr "Törött Híd" #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3 msgid "Arctic Ruins" msgstr "Sarkvidéki Romok" #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3 msgid "The Castle of Nolok" msgstr "Nolok Kastélya" #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3 msgid "No More Mr Ice Guy" msgstr "Nincs Több Mr. Jég Pacák" #: data/levels/world1/bonus.stl:3 msgid "Bonus Level" msgstr "Bónusz Pálya" #: data/levels/world1/extro.txt:6 msgid "" "-Entering Nolok's Throne Room!\n" "\n" "#Tux ran into Nolok's throne room,\n" "#frantically searching for his beloved.\n" "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" "#there, but instead, another note.\n" "\n" "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" "#reading this, you have removed my\n" "#control over this icy fortress. But as\n" "#you can see, your beloved Penny is not\n" "#here. What you did not realize is that\n" "#this is just one of my many fortresses,\n" "#spread far across the lands!\n" "\n" "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" "#but futile nonetheless. With every\n" "#fortress you conquer of mine, I will\n" "#escape to another, and take Penny with\n" "#me. Do not be silly... it is best that\n" "#you give up now.\"\n" "\n" "#Tux was sadly leaving the room, when he\n" "#felt something beneath his foot... an\n" "#envelope, addressed to him! Inside was\n" "#a roughly sketched map with fortresses\n" "#drawn in various lands. On the corner\n" "#of the map was Penny's signature, a\n" "#drawing of the ice flower.\n" "\n" "#Tux ran out of the fortress, map in\n" "#hand. No, he decided, he would not give\n" "#up. Penny was counting on him." msgstr "" #: data/levels/world1/info:2 msgid "Icyisland levels" msgstr "Jégszigeti pályák" #: data/levels/world1/intro.stl:3 msgid "Picnic With Penny" msgstr "Piknik Pennyvel" #: data/levels/world1/intro.txt:5 msgid "" "-Penny gets captured!\n" "\n" "#Tux and Penny were out having a nice\n" "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" "#Suddenly, a creature jumped from\n" "#behind an ice bush, there was a flash,\n" "#and Tux fell asleep!\n" "\n" "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" "#is missing. Where she lay before now\n" "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" "#says the letter. \"I have captured\n" "#your beautiful Penny and have taken her\n" "#to my fortress. The path to my fortress\n" "#is littered with my minions. Give up on\n" "#the thought of trying to reclaim her,\n" "#you haven't a chance! -Nolok\"\n" "\n" "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" "#the distance. Determined to save his\n" "#beloved Penny, he begins his journey." msgstr "" #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 msgid "Icyisland" msgstr "Jégsziget" #: data/levels/world1/worldmap.stwm:14 msgid "You found a secret area!" msgstr "Megtaláltál egy titkos területet!"