# translation of sv.po to # Swedish translations for supertux package # Copyright (C) 2006 THE world'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Arvid Norlander , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-27 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:31+0100\n" "Last-Translator: Christoph Sommer \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 msgid "Icyisland" msgstr "Isön" #: data/levels/world1/worldmap.stwm:220 msgid "You found a secret area!" msgstr "Du har hittat en hemlig plats!" #: data/levels/world1/extro.txt:6 msgid "" "-Entering Nolok's Throne Room!\n" "\n" "#Tux ran into Nolok's throne room,\n" "#frantically searching for his beloved.\n" "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" "#there, but instead, another note.\n" "\n" "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" "#reading this, you have removed my\n" "#control over this icy fortress. But as\n" "#you can see, your beloved Penny is not\n" "#here. What you did not realize is that\n" "#this is just one of my many fortresses,\n" "#spread far across the lands!\n" "\n" "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" "#but futile nonetheless. With every\n" "#fortress you conquer of mine, I will\n" "#escape to another, and take Penny with\n" "#me. Do not be silly... it is best that\n" "#you give up now.\"\n" "\n" "#Tux was sadly leaving the room, when he\n" "#felt something beneath his foot... an\n" "#envelope, addressed to him! Inside was\n" "#a roughly sketched map with fortresses\n" "#drawn in various lands. On the corner\n" "#of the map was Penny's signature, a\n" "#drawing of the ice flower.\n" "\n" "#Tux ran out of the fortress, map in\n" "#hand. No, he decided, he would not give\n" "#up. Penny was counting on him." msgstr "" #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3 msgid "'...or is it just me?'" msgstr "'...eller är det bara jag?'" #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3 msgid "Under the Ice" msgstr "Under isen" #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3 msgid "The Escape" msgstr "Rymningen" #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3 msgid "Ice in the Hole" msgstr "" #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3 msgid "Oh no! More Snowballs!" msgstr "Åh nej! Fler snöbollar!" #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:4 msgid "No More Mr Ice Guy" msgstr "" #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:6 msgid "Above the Arctic Skies" msgstr "Över de arktiska skyarna" #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3 msgid "End of the Tunnel" msgstr "Slutet på tunneln" #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 msgid "The Journey Begins" msgstr "Resan börjar" #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3 msgid "Tobgle Road" msgstr "Tobgles väg" #: data/levels/world1/intro.stl:3 msgid "Picnic With Penny" msgstr "Utflykt med Penny" #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3 msgid "Arctic Ruins" msgstr "Arktiska ruiner" #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3 msgid "Night Chill" msgstr "" #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3 msgid "A Path in the Clouds" msgstr "En väg genom molnen" #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3 msgid "23rd Airborne" msgstr "" #: data/levels/world1/bonus.stl:3 msgid "Bonus Level" msgstr "Bonusnivå" #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3 msgid "A Mysterious House of Ice" msgstr "Ett mystiskt hus av is" #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3 msgid "Stone Cold" msgstr "Iskallt" #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3 msgid "The Frosted Fields" msgstr "" #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3 msgid "The Shattered Bridge" msgstr "Den trasiga bron" #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3 msgid "Entrance to the Cave" msgstr "Ingången till grottan" #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3 msgid "Living in a Fridge" msgstr "Livet i en frys" #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3 msgid "The Castle of Nolok" msgstr "Nolok's slott" #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:5 msgid "The Somewhat Smaller Bath" msgstr "" #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3 msgid "Grumbel's Sense of Snow" msgstr "" #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:5 msgid "Via Nostalgica" msgstr "Via Nostalgica" #: data/levels/world1/intro.txt:5 msgid "" "-Penny gets captured!\n" "\n" "#Tux and Penny were out having a nice\n" "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" "#Suddenly, a creature jumped from\n" "#behind an ice bush, there was a flash,\n" "#and Tux fell asleep!\n" "\n" "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" "#is missing. Where she lay before now\n" "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" "#says the letter. \"I have captured\n" "#your beautiful Penny and have taken her\n" "#to my fortress. The path to my fortress\n" "#is littered with my minions. Give up on\n" "#the thought of trying to reclaim her,\n" "#you haven't a chance! -Nolok\"\n" "\n" "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" "#the distance. Determined to save his\n" "#beloved Penny, he begins his journey." msgstr "" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" msgstr "Välkommen till Antarktis" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:97 msgid "" "-Information blocks:\n" "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" "#Information blocks often contain useful tips.\n" "#\n" "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n" "#\n" "#Most blocks are activated this way." msgstr "" "-Informations block:\n" "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" "#Informations block innehåller ofta användbara tips.\n" "#\n" "#Som du redan klurat ut, kan de aktiveras genom att träffa dem underifrån.\n" "#\n" "#De flesta block aktiveras på det viset." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:108 #, fuzzy msgid "" "-Items:\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#The egg makes Tux grow larger.\n" "#\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n" "#\n" "!images/objects/coin/coin-0.png\n" "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n" "#\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The penguin gives Tux 100 coins.\n" "#\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest." msgstr "" "-Objekt:\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#Ägget får Tux att växa.\n" "#\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#Eldsblomman ger Tux möjlighet att skjuta klot av eld.\n" "#\n" "!images/objects/coin/coin-0.png\n" "#Du ska samla så många mynt som möjligt. Det kostar dig 25 mynt att starta om en nivå vid en firefly.\n" "#\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#Pingvinen get Tux 100 mynt.\n" "#\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#Bonusblock kan innehålla inte bara mynt, ägg och eldsblommor men också speciella objekt för att hjälpa dig i ditt uppdrag." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:127 msgid "" "-Fireflies:\n" "!images/objects/firefly/firefly1.png\n" "#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die." msgstr "" "-Fireflies:\n" "!images/objects/firefly/firefly1.png\n" "#Aktivera en firefly och så länge som du har mynt kvar kommer du att starta om under den ifall du dör." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:134 #, fuzzy msgid "" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n" "#\n" "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed." msgstr "" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#Vägen framför dig är blockerad. Du måste springa innan du kan hoppa över blocken\n" "#\n" "#Använd Spring-tangenten (konfigureras i menyn) för att få upp farten." #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3 msgid "Into the Stars" msgstr "" #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3 msgid "Miyamoto Monument" msgstr "Miyamoto monumentet"