# Simplified Chinese translations for SuperTux # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # Liu Sizhuang , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supertux 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:29+0800\n" "Last-Translator: Liu Sizhuang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../\n" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" msgstr "欢迎来到南极" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:56 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" "#\n" "#Hit them from below to get at their contents." msgstr "" "-奖励砖块\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#奖励砖块可能包含金币,能力或者你想要的特殊物品\n" "#\n" "#从下方撞击它可以得到内容" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:65 msgid "" "-Eggs\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." msgstr "" "-蛋\n" "!images/powerups/egg/egg.png\n" "#蛋可以使Tux长大. 然后Tux就可以用头撞破木块." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" "#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here.\n" " Statistics are only recorded if you don't need to respawn at a checkpoint." msgstr "" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:80 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." msgstr "" "-快跑\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#前方的道路被封. 跳跃前加速就可以越过这些砖块." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:87 msgid "" "-Fire Flower\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." msgstr "" "-火之花\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#火之花赐予Tux发射火球的能力." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:94 msgid "" "-Tux Doll\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The Tux doll gives Tux 100 coins." msgstr "" "-Tux娃娃\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#给Tux 100金币." #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:101 msgid "" "-Secret Areas\n" "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." msgstr "" "-秘密区域\n" "#很多关卡在似乎是普通的墙的后面有秘密区域. 请寻找线索." #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 msgid "The Journey Begins" msgstr "旅程开始了" #: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3 msgid "Via Nostalgica" msgstr "穿过Nostalgica" #: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3 msgid "Tobgle Road" msgstr "崎岖小路" #: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3 msgid "The Somewhat Smaller Bath" msgstr "水池有点小" #: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3 msgid "The Frosted Fields" msgstr "霜冻的田野" #: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3 msgid "Oh no! More Snowballs!" msgstr "啊不! 还是雪球!" #: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3 msgid "Stone Cold" msgstr "冰冷的石头" #: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3 msgid "Grumbel's Sense of Snow" msgstr "Grumbel的飞雪感觉" #: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3 msgid "23rd Airborne" msgstr "第23空降师" #: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3 msgid "Night Chill" msgstr "寒冷的夜晚" #: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3 msgid "Into the Stars" msgstr "进入星空" #: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3 msgid "Above the Arctic Skies" msgstr "北极的天空上" #: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3 msgid "Entrance to the Cave" msgstr "洞穴入口" #: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3 msgid "Under the Ice" msgstr "冰面下方" #: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3 msgid "Living in a Fridge" msgstr "冰箱中的生活" #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3 msgid "'...or is it just me?'" msgstr "'...或许仅仅是我?'" #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3 msgid "Ice in the Hole" msgstr "洞中的冰" #: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3 msgid "Miyamoto Monument" msgstr "Miyamoto纪念碑" #: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3 msgid "End of the Tunnel" msgstr "隧道尽头" #: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3 msgid "A Path in the Clouds" msgstr "云中小路" #: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3 msgid "A Mysterious House of Ice" msgstr "神秘的冰屋" #: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3 msgid "The Escape" msgstr "大逃亡" #: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3 msgid "The Shattered Bridge" msgstr "粉碎的桥" #: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3 msgid "Arctic Ruins" msgstr "北极毁灭" #: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3 msgid "The Castle of Nolok" msgstr "Nolok的城堡" #: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3 msgid "No More Mr Ice Guy" msgstr "再见,冰块" #: data/levels/world1/bonus.stl:3 msgid "Bonus Level" msgstr "额外关卡" #: data/levels/world1/extro.txt:6 msgid "" "-Entering Nolok's Throne Room!\n" "\n" "#Tux ran into Nolok's throne room,\n" "#frantically searching for his beloved.\n" "#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" "#there, but instead, another note.\n" "\n" "#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" "#reading this, you have removed my\n" "#control over this icy fortress. But as\n" "#you can see, your beloved Penny is not\n" "#here. What you did not realize is that\n" "#this is just one of my many fortresses,\n" "#spread far across the lands!\n" "\n" "#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" "#but futile nonetheless. With every\n" "#fortress you conquer of mine, I will\n" "#escape to another, and take Penny with\n" "#me. Do not be silly... it is best that\n" "#you give up now.\"\n" "\n" "#Tux was sadly leaving the room, when he\n" "#felt something beneath his foot... an\n" "#envelope, addressed to him! Inside was\n" "#a roughly sketched map with fortresses\n" "#drawn in various lands. On the corner\n" "#of the map was Penny's signature, a\n" "#drawing of the ice flower.\n" "\n" "#Tux ran out of the fortress, map in\n" "#hand. No, he decided, he would not give\n" "#up. Penny was counting on him." msgstr "" "-进入Nolok的宫殿!\n" "\n" "#Tux跑进了Nolok的宫殿,疯狂地寻找他的女友.\n" "#可是, 他既没有找到Penny也没有找到Nolok,\n" "#但是, 他找到了另一张字条.\n" "\n" "#\"干得好,Tux,干得好.如果你看到了这个,\n" "#我在冰之堡垒的统治已经结束了.\n" "#但是正如你看到的那样,你的至爱Penny\n" "#并不在这里.你不知道,这只是我在广阔的\n" "#土地上众多堡垒中的一个!\n" "\n" "#\"Tux,你的雄心值得尊敬,但是却毫无用处.\n" "#每当你占领我的一个堡垒时,我就会逃向另一个,\n" "#并将Penny带走.别犯傻了...\n" "#你最好现在就放弃.\"\n" "\n" "#Tux伤心地离开了这个房间,他感到脚下有什么\n" "#东西...一个给他的信封!在里面,有一张分布在\n" "#各个岛上的堡垒的简略地图.地图角上有\n" "#Penny的签名,一朵冰之花的图案.\n" "\n" "#Tux跑出了堡垒,手里拿着地图.他下了决心,\n" "#不会放弃.Penny的命运在他的手上." #: data/levels/world1/intro.stl:3 msgid "Picnic With Penny" msgstr "和Penny的野餐" #: data/levels/world1/intro.txt:5 msgid "" "-Penny gets captured!\n" "\n" "#Tux and Penny were out having a nice\n" "#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" "#Suddenly, a creature jumped from\n" "#behind an ice bush, there was a flash,\n" "#and Tux fell asleep!\n" "\n" "#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" "#is missing. Where she lay before now\n" "#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" "#says the letter. \"I have captured\n" "#your beautiful Penny and have taken her\n" "#to my fortress. The path to my fortress\n" "#is littered with my minions. Give up on\n" "#the thought of trying to reclaim her,\n" "#you haven't a chance! -Nolok\"\n" "\n" "#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" "#the distance. Determined to save his\n" "#beloved Penny, he begins his journey." msgstr "" "-Penny被抓走了!\n" "\n" "#Tux和Penny正在南极的冰原上享受美妙的野餐.\n" "#突然, 一个怪物从冰冻的灌木后面跳了出来, \n" "#一道闪电过后, Tux昏过去了!\n" "\n" "#当Tux醒来时, 他发现Penny不见了. \n" "#她曾经躺着的地方放着一封信, \"Tux, 我的对头! \"\n" "#信上说, \"我已经抓走了你的美丽的Penny, \n" "#并把她带到了我的堡垒里. 通往堡垒的路上全是\n" "#我的卫兵. 不要再想把她救回来, 你没有机会了! \n" "# -Nolok\"\n" "\n" "#Tux向远处眺望, 依稀看到了Nolok的堡垒. \n" "#他下决心要救出Penny, 从此开始了他的旅程." #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 msgid "Icyisland" msgstr "冰之岛" #~ msgid "" #~ "-Checkpoints\n" #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" #~ "#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." #~ msgstr "" #~ "-存盘点\n" #~ "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" #~ "#激活这个存盘点. 只要你有至少25个金币, 你就可以从此处继续." #~ msgid "You found a secret area!" #~ msgstr "你找到了一个秘密区域!"