msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: World 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 18:50+0100\n" "Last-Translator: Manuela Kessler \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" msgstr "Percorso Instabile" #: data/levels/world2/airkey.stl:3 msgid "Treasure in the skies" msgstr "Tesoro nei cieli" #: data/levels/world2/builder.stl:3 msgid "Tux the Builder" msgstr "Tux il Costruttore" #: data/levels/world2/builder.stl:39 msgid "" "-Portable Rocks:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" msgstr "" "-Pietre Portatili:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" #: data/levels/world2/castle.stl:3 msgid "Iceberg Fortress" msgstr "Fortezza dell'Iceberg" #: data/levels/world2/castledoor.stl:3 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 msgid "NOLOK" msgstr "NOLOK" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" msgstr "Spirali Rimbalzanti" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" msgstr "Fortezza dell'Albero" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" msgstr "Una Grotta Ammuffita" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" msgstr "Breve visita a El Castillo" #: data/levels/world2/christoph6.stl:3 msgid "Welcome to the Forest" msgstr "Benvenuto nella Foresta" #: data/levels/world2/christoph7.stl:3 msgid "Countercurrent" msgstr "Controcorrente" #: data/levels/world2/christoph8.stl:3 msgid "Little Venice" msgstr "Piccola Venezia" #: data/levels/world2/christoph9.stl:3 msgid "Two Tiny Towers" msgstr "Due Piccole Torri" #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" msgstr "Ubriaco Fradicio" #: data/levels/world2/christophB.stl:3 msgid "Kneep-deep in the depth" msgstr "In Piena Profondità" #: data/levels/world2/christophC.stl:3 msgid "Duct Ape" msgstr "Duct Ape" #: data/levels/world2/christophD.stl:3 msgid "Room of Stars" msgstr "Stanza delle Stelle" #: data/levels/world2/christophE.stl:3 msgid "The Silent Walls" msgstr "Le Pareti Silenziose" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 msgid "Dan Morial" msgstr "Dan Morial" #: data/levels/world2/detour.stl:3 msgid "Detour" msgstr "Detour" #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" msgstr "Fortezza della Foresta Oscura - La Camera Malefica" #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" msgstr "Fortezza della Foresta Oscura - Gli Occhi di Nolok" #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" msgstr "Fortezza della Foresta Oscura - La Torre Nera" #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" msgstr "Trova il pesce più grosso!" #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 msgid "Forest Level 1" msgstr "Foresta Livello 1" #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 msgid "Unnamed" msgstr "Sconosciuto" #: data/levels/world2/info:2 #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 msgid "Forest World" msgstr "Foresta" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" msgstr "chiave 1 acqua - da mettere dietro alla cascata" #: data/levels/world2/key2.stl:3 msgid "key 2 earth - to be placed underground" msgstr "chiave 2 terra - da mettere sottoterra" #: data/levels/world2/key3.stl:3 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" msgstr "chiave 3 legno - da mettere nel grande albero" #: data/levels/world2/key4.stl:3 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" msgstr "chiave 4 fuoco - da mettere in un piccolo castello" #: data/levels/world2/key5.stl:3 msgid "key 5 air - to be placed in clouds " msgstr "chiave 5 aria - da mettere nelle nuvole" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" msgstr "Foglie che camminano" #: data/levels/world2/level1.stl:3 msgid "Roots, Woody Roots" msgstr "Radici Legnose" #: data/levels/world2/level1.stl:147 msgid "" "-Hint:\n" "#If there seems to be\n" "#no way to reach a door,\n" "#remember that you might\n" "#be supposed to come out\n" "#of that door..." msgstr "" "-Suggerimento:\n" "#Se sembra non esserci modo\n" "#di raggiungere una porta,\n" "#rircorda che forse puoi\n" "#solamente uscire\n" "#da quella porta..." #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" msgstr "Nel Paese delle Meraviglie" #: data/levels/world2/level2.stl:48 msgid "" "-Oh no!\n" "#The path is blocked! It\n" "#seems that the only way\n" "#leads through that dark\n" "#hole in the ground..." msgstr "" "-Oh no!\n" "#La strada è bloccata!\n" "Sembra che la sola via\n" "possibile sia attraverso quello\n" "scuro buco nel terreno..." #: data/levels/world2/level2.stl:57 msgid "-Are you lost?" msgstr "-Ti sei perso?" #: data/levels/world2/level4.stl:3 msgid "Going Underground" msgstr "Sottoterra" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" msgstr "Colline Verdi" #: data/levels/world2/level6.stl:3 msgid "No Name" msgstr "Senza Nome" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" msgstr "Luce e Magia" #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 msgid "Owls' Revenge" msgstr "La Vendetta del Gufo" #: data/levels/world2/shocking.stl:3 msgid "Shocking" msgstr "Scioccante" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" msgstr "I Pinguini non crescono sugli Alberi" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 msgid "Under Construction" msgstr "In Costruzione" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:822 msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release." msgstr "#Solo per testing. Rimuovi questo settore e la porta che conduce qui per la release." #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" msgstr "Su e Giù" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forrest" msgstr "Un Villaggio nella Foresta"