# Translation of SuperTux to Norwegian Bokmål # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: supertux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-04-21 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-21 13:43+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" msgstr "Vaklende vei" #: data/levels/world2/airkey.stl:3 msgid "Treasure in the skies" msgstr "Lønn i himmelen" #: data/levels/world2/builder.stl:3 msgid "Tux the Builder" msgstr "Byggmester Tux" #: data/levels/world2/builder.stl:38 msgid "" "-Portable Rocks:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" msgstr "" "-Flyttbare steiner\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" #: data/levels/world2/castle.stl:3 msgid "Iceberg Fortress" msgstr "Isfjellslottet" #: data/levels/world2/castledoor.stl:3 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 msgid "NOLOK" msgstr "NOLOK" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" msgstr "Kveilkrattet" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" msgstr "Treslottet" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" msgstr "Mugg-grotta" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" msgstr "En tripp til El Castillo" #: data/levels/world2/christoph6.stl:3 msgid "Welcome to the Forest" msgstr "Velkommen til skogen" #: data/levels/world2/christoph7.stl:3 msgid "Countercurrent" msgstr "Motstrøms" #: data/levels/world2/christoph8.stl:3 msgid "Little Venice" msgstr "Lille Venezia" #: data/levels/world2/christoph9.stl:3 msgid "Two Tiny Towers" msgstr "To små tårn" #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" msgstr "Tatt av vinden" #: data/levels/world2/christophB.stl:3 msgid "Kneep-deep in the depth" msgstr "Til knes i dybden" #: data/levels/world2/christophC.stl:3 msgid "Duct Ape" msgstr "Apestreker" #: data/levels/world2/christophD.stl:3 msgid "Room of Stars" msgstr "Stjernesalen" #: data/levels/world2/christophE.stl:3 msgid "The Silent Walls" msgstr "De tause veggene" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 msgid "Dan Morial" msgstr "Dan Morial" #: data/levels/world2/detour.stl:3 msgid "Detour" msgstr "En avstikker" #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" msgstr "Myrkskogen - Vondekammeret" #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" msgstr "Myrkskogen - Noloks øyne" #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" msgstr "Myrkskogen - Det svarte tårnet" #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" msgstr "Den største fisken" #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 msgid "Forest Level 1" msgstr "Skogbrett 1" #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 msgid "A Ghostly World" msgstr "Spøkelsesverdenen" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" msgstr "Nøkkel 1 (vann) skal plasseres bak fossen" #: data/levels/world2/key2.stl:3 msgid "key 2 earth - to be placed underground" msgstr "Nøkkel 2 (jord) skal plasseres under jorda" #: data/levels/world2/key3.stl:3 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" msgstr "Nøkkel 3 (tre) skal plasseres i et stort tre" #: data/levels/world2/key4.stl:3 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" msgstr "Nøkkel 4 (ild) skal plasseres i et lite slott" #: data/levels/world2/key5.stl:3 msgid "key 5 air - to be placed in clouds " msgstr "Nøkkel 5 (luft) skal plasseres i skyene" #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3 msgid "Entrance to the Castle" msgstr "Inngangen til slottet" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" msgstr "Høstgule blader" #: data/levels/world2/level1.stl:3 msgid "Roots, Woody Roots" msgstr "Tilbake til røttene" #: data/levels/world2/level1.stl:146 msgid "" "-Hint:\n" "#If there seems to be\n" "#no way to reach a door,\n" "#remember that you might\n" "#be supposed to come out\n" "#of that door..." msgstr "" "-Hint\n" "#Viss det ikke ser ut\n" "#til å finnes noen\n" "#måte å nå en dør, kan\n" "#det være meningen at\n" "#du skal komme ut av\n" "#døra ..." #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" msgstr "Gjennom kaninhullet" #: data/levels/world2/level2.stl:46 msgid "" "-Oh no!\n" "#The path is blocked! It\n" "#seems that the only way\n" "#leads through that dark\n" "#hole in the ground..." msgstr "" "-Å nei!\n" "#Veien videre er stengt!\n" "#Det ser ut til at den\n" "#eneste måten å komme\n" "#videre på er å hoppe\n" "#ned i det mørke hullet\n" "#i bakken ..." #: data/levels/world2/level2.stl:55 msgid "-Are you lost?" msgstr "-Har du gått deg vill?" #: data/levels/world2/level4.stl:3 msgid "Going Underground" msgstr "Til underverdenen" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" msgstr "Grønn var min barndoms dal" #: data/levels/world2/level6.stl:3 msgid "No Name" msgstr "Navnløs" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" msgstr "Lys og magi" #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 msgid "Owls' Revenge" msgstr "Uglas hevn" #: data/levels/world2/shocking.stl:3 msgid "Shocking" msgstr "Sjokkerende" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" msgstr "Pingviner vokser ikke på trær" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 msgid "Under Construction" msgstr "Under konstruksjon" #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" msgstr "Opp og ned" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forest" msgstr "En landsby i skogen" #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 msgid "Forest World" msgstr "Skogverdenen"