# translation of sl.po to # Slovenian translations for world package # Slovenski prevodi paketa world. # Copyright (C) 2005 THE world'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the world package. # # Marko Burjek , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:11+0100\n" "Last-Translator: Marko Burjek \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 #, fuzzy msgid "Crumbling Path" msgstr "Plazeča pot" #: data/levels/world2/airkey.stl:3 msgid "Treasure in the skies" msgstr "Zaklad na nebu" #: data/levels/world2/builder.stl:3 msgid "Tux the Builder" msgstr "Gradbenik Tux" #: data/levels/world2/builder.stl:39 msgid "" "-Portable Rocks:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" msgstr "" "-Prenosne skale:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" #: data/levels/world2/castle.stl:3 msgid "Iceberg Fortress" msgstr "Kraljestvo ledene gore" #: data/levels/world2/castledoor.stl:3 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 msgid "NOLOK" msgstr "NOLOK" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" msgstr "Prožne spirale" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" msgstr "Kraljestvo dreves" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" msgstr "Plesniva votlina" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" msgstr "Kratek obisk El Castilla" #: data/levels/world2/christoph6.stl:3 msgid "Welcome to the Forest" msgstr "Dobrodošli v gozdu" #: data/levels/world2/christoph7.stl:3 msgid "Countercurrent" msgstr "Proti toku" #: data/levels/world2/christoph8.stl:3 #, fuzzy msgid "Little Venice" msgstr "Male Benetke" #: data/levels/world2/christoph9.stl:3 msgid "Two Tiny Towers" msgstr "Dva majhna stolpa" #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" msgstr "Trije listi v vetru" #: data/levels/world2/christophB.stl:3 msgid "Kneep-deep in the depth" msgstr "Potapljač" #: data/levels/world2/christophC.stl:3 #, fuzzy msgid "Duct Ape" msgstr "Opičje prepreke" #: data/levels/world2/christophD.stl:3 msgid "Room of Stars" msgstr "Zvezdna soba" #: data/levels/world2/christophE.stl:3 msgid "The Silent Walls" msgstr "" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 msgid "Dan Morial" msgstr "Dan Morial" #: data/levels/world2/detour.stl:3 msgid "Detour" msgstr "Obvoz" #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Zlovešča sobana" #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Nolokove oči" #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" msgstr "Grajska temnica v temnem gozdu - Črn stolp" #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" msgstr "Poiščite večje ribe!" #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 msgid "Forest Level 1" msgstr "Gozdna stopnja 1" #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovana" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" msgstr "ključ 1 voda - naj bo postavljen za slap" #: data/levels/world2/key2.stl:3 msgid "key 2 earth - to be placed underground" msgstr "ključ 2 zemlja - naj bo postavljen pod zemljo" #: data/levels/world2/key3.stl:3 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" msgstr "ključ 3 les - naj bo postavljen v veliko drevo" #: data/levels/world2/key4.stl:3 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" msgstr "ključ 4 ogenj - naj bo postavljen v majhen grad" #: data/levels/world2/key5.stl:3 msgid "key 5 air - to be placed in clouds " msgstr "ključ 5 zrak - naj bo postavljen med oblake" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" msgstr "Hodeče listje" #: data/levels/world2/level1.stl:3 msgid "Roots, Woody Roots" msgstr "Korenine, gozdnate korenine" #: data/levels/world2/level1.stl:147 msgid "" "-Hint:\n" "#If there seems to be\n" "#no way to reach a door,\n" "#remember that you might\n" "#be supposed to come out\n" "#of that door..." msgstr "" "-Namig:\n" "#Če se zdi da ni nobene možnosti,\n" "#da bi dosegli vrata. Pomislite\n" "#da boste mogoče skoznje\n" "#prišli ven..." #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" msgstr "Dol po zajčji luknji" #: data/levels/world2/level2.stl:49 msgid "" "-Oh no!\n" "#The path is blocked! It\n" "#seems that the only way\n" "#leads through that dark\n" "#hole in the ground..." msgstr "" "-Oh ne!\n" "#Pot je zaprta! Zdi\n" "#se da edina pot vodi\n" "#skozi temno luknjo\n" "#v tleh..." #: data/levels/world2/level2.stl:58 msgid "-Are you lost?" msgstr "-Ste se izgubili?" #: data/levels/world2/level4.stl:3 msgid "Going Underground" msgstr "Gremo v podzemlje" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" msgstr "Zeleni griči" #: data/levels/world2/level6.stl:3 msgid "No Name" msgstr "Brez imena" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" msgstr "Svetloba in čarovnija" #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 msgid "Owls' Revenge" msgstr "Sovino maščevanje" #: data/levels/world2/shocking.stl:3 msgid "Shocking" msgstr "Strašno" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" msgstr "Pingvini ne rastejo na drevesih" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 msgid "Under Construction" msgstr "V delu" #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" msgstr "Gor in Dol" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forrest" msgstr "Vas v gozdu" #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 msgid "Forest World" msgstr "Gozdni svet" #~ msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release." #~ msgstr "#Samo za preizkušanje.Umakni ta sektor in vrata pred izzidom."