# Lithuanian translations for supertux package. # Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the supertux package. # , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-28 11:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:41+0200\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59 msgid "Setup Keyboard" msgstr "Klaviatūros nustatymas" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 msgid "Up" msgstr "Viršun" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 msgid "Down" msgstr "Apačion" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 msgid "Left" msgstr "Kairėn" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 msgid "Right" msgstr "Dešinėn" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688 msgid "Jump" msgstr "Šokti" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691 msgid "Peek Left" msgstr "" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692 msgid "Peek Right" msgstr "" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Monetos" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:267 msgid "Back" msgstr "Atgal" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708 msgid "None" msgstr "Nėra" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 msgid "Up cursor" msgstr "Rodyklė viršun" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 msgid "Down cursor" msgstr "Rodyklė žemyn" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 msgid "Left cursor" msgstr "Rodyklė kairėn" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 msgid "Right cursor" msgstr "Rodyklė dešinėn" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 msgid "Return" msgstr "Grįžti" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 msgid "Space" msgstr "Tarpas" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 msgid "Right Shift" msgstr "Dešinysis Shift" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 msgid "Left Shift" msgstr "Kairysis Shift" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 msgid "Right Control" msgstr "Dešinysis Control" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 msgid "Left Control" msgstr "Kairysis Control" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637 msgid "Right Alt" msgstr "Dešinysis Alt" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639 msgid "Left Alt" msgstr "Kairysis Alt" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649 msgid "Press Key" msgstr "Paspauskite klavišą" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60 msgid "Setup Joystick" msgstr "Vairalazdės nustatymas" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690 msgid "Pause/Menu" msgstr "Pauzė/meniu" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 msgid "No Joysticks found" msgstr "Vairalazdžių nerasta" #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719 msgid "Press Button" msgstr "Paspausk mygtuką" #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149 msgid "Pause" msgstr "Pauzė" #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" #: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:362 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152 msgid "Options" msgstr "Nustatymai" #: src/game_session.cpp:106 msgid "Abort Level" msgstr "Nutraukti lygį" #: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237 msgid "Coins" msgstr "Monetos" #: src/game_session.cpp:260 msgid "contributed by " msgstr "sukūrė " #: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Geriausia lygio statistika" #: src/gui/menu.cpp:64 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: src/gui/menu.cpp:65 msgid "No" msgstr "Ne" #: src/main.cpp:213 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" "\n" msgstr "" "Naudojimas: %s [PARINKTYS] [LYGIOBYLA]\n" "\n" #: src/main.cpp:215 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" " -w, --window Run in window mode\n" " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" " --disable-sfx Disable sound effects\n" " --disable-music Disable music\n" " --help Show this help message\n" " --version Display SuperTux version and quit\n" " --console Enable ingame scripting console\n" " --noconsole Disable ingame scripting console\n" " --show-fps Display framerate in levels\n" " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" "\n" msgstr "" #: src/options_menu.cpp:51 msgid "Fullscreen" msgstr "Visas ekranas" #: src/options_menu.cpp:53 msgid "Sound" msgstr "Garsas" #: src/options_menu.cpp:54 msgid "Music" msgstr "Muzika" #: src/options_menu.cpp:56 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Garsas (uždraustas)" #: src/options_menu.cpp:57 msgid "Music (disabled)" msgstr "Muzika (uždrausta)" #: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173 #, c-format msgid "Max coins collected:" msgstr "Surinkta daugiausiai monetų" #: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178 #, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "" #: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186 #, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Prireikė mažiausia laiko:" #: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191 #, c-format msgid "Max secrets found:" msgstr "Rasta daugiausia paslapčių:" #: src/statistics.cpp:234 msgid "You" msgstr "Tu" #: src/statistics.cpp:235 msgid "Best" msgstr "Geriausiai" #: src/statistics.cpp:245 msgid "Secrets" msgstr "Paslaptys" #: src/statistics.cpp:253 msgid "Time" msgstr "Laikas" #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:359 msgid "Start Game" msgstr "Pradėti žaidimą" #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:360 msgid "Contrib Levels" msgstr "" #: src/title.cpp:253 src/title.cpp:361 msgid "Add-ons" msgstr "" #: src/title.cpp:260 msgid "Remove" msgstr "" #: src/title.cpp:262 msgid "Install" msgstr "" #: src/title.cpp:363 msgid "Credits" msgstr "Kūrėjų sąrašas" #: src/title.cpp:364 msgid "Quit" msgstr "Baigti" #: src/title.cpp:403 msgid "" "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" #: src/title.cpp:512 msgid "Free" msgstr "Laisva" #: src/title.cpp:512 src/title.cpp:517 msgid "Slot" msgstr "Vieta" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" msgstr "Radai slaptą vietovę!" #: src/worldmap/worldmap.cpp:154 msgid "Quit World" msgstr "Išeiti iš pasaulio"