# translation of fr.po to Français # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. # Frederic Rodrigo , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-10 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 22:11+0200\n" "Last-Translator: Frederic Rodrigo \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gameloop.cpp:163 msgid "by " msgstr "par " #: src/gameloop.cpp:523 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" msgstr "PAUSE - Pressez P pour Jouer" #: src/gameloop.cpp:528 #, c-format msgid "Playing: " msgstr "Jouer : " #: src/gameloop.cpp:714 src/worldmap.cpp:849 msgid "SCORE" msgstr "SCORE" #: src/gameloop.cpp:719 msgid "Press ESC To Return" msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir" #: src/gameloop.cpp:724 msgid "TIME's UP" msgstr "TEMPS écoulé" #: src/gameloop.cpp:728 msgid "TIME" msgstr "TEMPS" #: src/gameloop.cpp:735 src/gameloop.cpp:736 src/worldmap.cpp:853 msgid "COINS" msgstr "PIÈCES" #: src/gameloop.cpp:757 src/gameloop.cpp:758 src/worldmap.cpp:874 #: src/worldmap.cpp:875 msgid "LIVES" msgstr "VIES" #: src/gameloop.cpp:780 msgid "Result:" msgstr "Résultat :" #: src/gameloop.cpp:783 src/worldmap.cpp:726 #, c-format msgid "SCORE: %d" msgstr "SCORE : %d" #: src/gameloop.cpp:786 src/worldmap.cpp:730 #, c-format msgid "COINS: %d" msgstr "PIÈCES : %d" #: src/gameloop.cpp:815 #, c-format msgid "Slot %d - Savegame" msgstr "Slot %d - Sauvegarde" #: src/gameloop.cpp:818 #, c-format msgid "Slot %d - Free" msgstr "Slot %d - Libre" #: src/menu.cpp:76 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/menu.cpp:77 msgid "No" msgstr "Non" #: src/menu.cpp:256 msgid "Up cursor" msgstr "Monter" #: src/menu.cpp:259 msgid "Down cursor" msgstr "Descendre" #: src/menu.cpp:262 msgid "Left cursor" msgstr "Gauche" #: src/menu.cpp:265 msgid "Right cursor" msgstr "Droite" #: src/menu.cpp:268 msgid "Return" msgstr "Entré" #: src/menu.cpp:271 msgid "Space" msgstr "Espace" #: src/menu.cpp:274 msgid "Right Shift" msgstr "Maj Droite" #: src/menu.cpp:277 msgid "Left Shift" msgstr "Maj Gauche" #: src/menu.cpp:280 msgid "Right Control" msgstr "Contrôle Droit" #: src/menu.cpp:283 msgid "Left Control" msgstr "Contrôle Gauche" #: src/menu.cpp:286 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Droit" #: src/menu.cpp:289 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Gauche" #: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450 msgid "Start Game" msgstr "Jouer" #: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:91 msgid "Contrib Levels" msgstr "Contribution" #: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480 msgid "Options" msgstr "Options" #: src/setup.cpp:393 msgid "Level Editor" msgstr "Éditeur de niveaux" #: src/setup.cpp:394 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: src/setup.cpp:395 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/setup.cpp:400 msgid "OpenGL " msgstr "" #: src/setup.cpp:402 msgid "OpenGL (not supported)" msgstr "OpenGL (non supporté)" #: src/setup.cpp:404 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412 msgid "Sound " msgstr "Son " #: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413 msgid "Music " msgstr "Musique " #: src/setup.cpp:415 msgid "Show FPS " msgstr "FPS " #: src/setup.cpp:416 msgid "Setup Keys" msgstr "Touches " #: src/setup.cpp:419 msgid "Setup Joystick" msgstr "Joystick" #: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458 #: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141 msgid "Back" msgstr "Retour" #: src/setup.cpp:424 msgid "Keyboard Setup" msgstr "Touches" #: src/setup.cpp:426 msgid "Left move" msgstr "Gauche" #: src/setup.cpp:427 msgid "Right move" msgstr "Droite" #: src/setup.cpp:428 msgid "Jump" msgstr "Sauter" #: src/setup.cpp:429 msgid "Duck" msgstr "S'accroupir" #: src/setup.cpp:430 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: src/setup.cpp:432 msgid "Power/Run" msgstr "Tirer/Courir" #: src/setup.cpp:438 msgid "Joystick Setup" msgstr "Joystick" #: src/setup.cpp:442 msgid "A button" msgstr "Boutton A" #: src/setup.cpp:443 msgid "B button" msgstr "Boutton B" #: src/setup.cpp:460 msgid "Save Game" msgstr "Sauver le Jeu" #: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: src/setup.cpp:475 msgid "Abort Level" msgstr "Abandonner le Niveau" #: src/setup.cpp:482 msgid "Quit Game" msgstr "Quitter le Jeu" #: src/setup.cpp:484 msgid "Enter your name:" msgstr "Entrez votre nom :" #: src/setup.cpp:1043 msgid " SuperTux " msgstr " SuperTux " #: src/setup.cpp:1043 msgid "" "\n" " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" msgstr "" "\n" " Allez voir le fichier \"README.txt\" pour plus de détails.\n" #: src/setup.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" "\n" msgstr "" #: src/setup.cpp:1046 msgid "" "Display Options:\n" " --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" " SuperTux to make use of it.\n" " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" "\n" "Sound Options:\n" " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n" " disable sound for this session of the game.\n" " --disable-music Like above, but this will disable music.\n" "\n" "Misc Options:\n" " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" " --leveleditor Opens the leveleditor in a file. (Only works when a " "file is provided.)\n" " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" " --debug-mode Enables the debug-mode, which is useful for " "developers.\n" " --help Display a help message summarizing command-line\n" " options, license and game controls.\n" " --usage Display a brief message summarizing command-line " "options.\n" " --version Display the version of SuperTux you're running.\n" "\n" msgstr "" "Options d'Affichage:\n" " --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n" " --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais compilé.\n" " --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n" "\n" "Options du son:\n" " --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n" " --disable-music Désactive la musique s'elle est supporté.\n" "\n" "Autres Options:\n" " -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n" " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" " Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n" " doivent être utilisés\n" " --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau. (Seulement si un\n" " fichier est fourni.)\n" " -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n" " (défaut: automatique)\n" " --debug-mode Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n" " --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n" " commande, la licence et les touches .\n" " --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n" " de commande.\n" " --version Affiche la version de SuperTux.\n" "\n" #: src/setup.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" "debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n" msgstr "" #: src/title.cpp:277 msgid "" "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " "COPYING\n" "for details.\n" msgstr "" #: src/title.cpp:327 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete slot %d?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le slot %d ?" #: src/worldmap.cpp:723 msgid "GAMEOVER" msgstr ""