X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;ds=inline;f=data%2Flocale%2Fpl.po;h=4d6d4e1d26f42893b69bdf67035c317d89e6f548;hb=544cd30d6eb553d547eba43f3452a88da48d2501;hp=eeb681f324de3939109cf3b06ef0ec27987d9905;hpb=472569bf90236905d55e384dba395ec4deed9c1d;p=supertux.git diff --git a/data/locale/pl.po b/data/locale/pl.po index eeb681f32..4d6d4e1d2 100644 --- a/data/locale/pl.po +++ b/data/locale/pl.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # mkkot , 2013 +# Marcin Kralka , 2014 # mkkot , 2013-2014 # Paweł Talar , 2013 # Paweł Talar , 2013 @@ -13,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 14:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-04 18:28+0000\n" "Last-Translator: mkkot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,272 +24,463 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/supertux/levelintro.cpp:94 +#: src/control/joystick_config.cpp:83 +msgid "Joystick Mappings" +msgstr "Mapowanie Joysticka" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" +msgstr "Używanie: %s [OPCJE] [PLIK POZIOMU]" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 +msgid "General Options:" +msgstr "Opcje Generalne:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 +msgid " -h, --help Show this help message and quit" +msgstr "-h, --help Wyświetl tą pomoc i wyjdź" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 +msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" +msgstr "-v, --version Wyświetl wersję SuperTux i wyjdź" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 +msgid " --verbose Print verbose messages" +msgstr "--verbose Wyświetl wszystkie komunikaty" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 +msgid " --debug Print extra verbose messages" +msgstr "--debug Wyświetl dodatkowe komunikaty" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 +msgid "" +" --print-datadir Print supertux's primary data directory." +msgstr "--print-datadir Wyświetl główny katalog danych SuperTuxa" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 +msgid "Video Options:" +msgstr "Opcje Grafiki:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 +msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" +msgstr "-f, --fullscreen Uruchom w trybie pełnoekranowym" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 +msgid " -w, --window Run in window mode" +msgstr "-w, --window Uruchom w trybie okienkowym" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 +msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" +msgstr "-g, --geometry SZEROKOŚĆxWYSOKOŚĆ Uruchom SuperTux w podanej rozdzielczości" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 +msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" +msgstr "-a, --aspect SZEROKOŚĆ:WYSOKOŚĆ Uruchom SuperTux w podanych proporcjach obrazu" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 +msgid " -d, --default Reset video settings to default values" +msgstr "-d, --default Zresetuj ustawienia grafiki do domyślnych wartości" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 +msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" +msgstr "--renderer RENDERER Użyj sdl, opengl, lub auto do renderowania" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Opcje Audio:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 +msgid " --disable-sound Disable sound effects" +msgstr "--disable-sound Wyłącz efekty dźwiękowe" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 +msgid " --disable-music Disable music" +msgstr "--disable-music Wyłącz muzykę" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 +msgid "Game Options:" +msgstr "Opcje Gry:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 +msgid " --console Enable ingame scripting console" +msgstr "--console Włącz konsolę skryptów w grze" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 +msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" +msgstr "--noconsole Wyłącz konsolę skryptów w grze" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 +msgid " --show-fps Display framerate in levels" +msgstr "--show-fps Wyświetlaj ilość klatek na sekundę w poziomach" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 +msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" +msgstr "--no-show-fps Nie wyświetlaj ilości klatek na sekundę w poziomach" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 +msgid " --developer Switch on developer feature" +msgstr "--developer Włącz funkcje deweloperskie" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 +msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." +msgstr "-s, --debug-scripts Włącz debuger skryptów" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 +msgid "Demo Recording Options:" +msgstr "Opcje Nagrywania Dem:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 +msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" +msgstr "--record-demo PLIK POZIOMU Nagraj demo do pliku" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 +msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" +msgstr "--play-demo PLIK POZIOMU Odtwórz nagrane demo" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 +msgid "Directory Options:" +msgstr "Opcje Ścieżek:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 +msgid "" +" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" +msgstr "--datadir ŚCIEŻKA Ustaw ścieżkę dla danych gry" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 +msgid "" +" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " +"etc.)" +msgstr "--userdir ŚCIEŻKA Ustaw ścieżkę dla danych użytkownika (zapisy, itp.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 +msgid "Environment variables:" +msgstr "Zmienne środowiskowe:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 +msgid "" +" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" +msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Ścieżka dla danych użytkownika (zapisy, itp.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 +msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" +msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Ścieżka dla danych gry" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 #, c-format msgid "contributed by %s" msgstr "Autorstwo: %s" -#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117 +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Najlepsze wyniki" -#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205 +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 msgid "Coins" msgstr "Monety" -#: src/supertux/levelintro.cpp:122 +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 msgid "Badguys killed" msgstr "Pokonanych wrogów" -#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221 +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 msgid "Secrets" msgstr "Sekrety" -#: src/supertux/levelintro.cpp:136 +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 msgid "Best time" msgstr "Najlepszy czas" -#: src/supertux/levelintro.cpp:143 +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 msgid "Level target time" msgstr "Wymagany czas przejścia poziomu" -#: src/supertux/main.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" -d, --default Reset video settings to default values\n" -" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" -h, --help Show this help message and quit\n" -" -v, --version Show SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n" -" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n" -"\n" -"Environment variables:\n" -" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n" -" default %s\n" -"\n" -msgstr "\nSkładnia: %s [OPCJE] [PLIK_POZIOMU]\n\nOpcje:\n -f, --fullscreen Uruchamia w trybie pełnoekranowym\n -w, --window Uruchamia w oknie\n -g, --geometry WYSOKOŚĆxSZEROKOŚĆ Uruchom SuperTuksa w podanej rozdzielczości\n -a, --aspect WYSOKOŚĆxSZEROKOŚĆ Uruchamia SuperTuksa z podanymi proporcjami obrazu\n -d, --default Przywraca domyślne ustawienia wideo\n --renderer RENDERER Używa sdl, opengl lub auto jako silnika renderującego\n --disable-sfx Wyłącza efekty dźwiękowe\n --disable-music Wyłącza muzykę\n -h, --help Wyświetla tę pomoc i kończy pracę\n -v, --version Wyświetla wersję SuperTuksa i kończy pracę\n --console Włącza wbudowaną konsolę skryptów\n --noconsole Wyłącza wbudowaną konsolę skryptów\n --show-fps Wyświetla liczbę klatek na sekundę podczas gry\n --no-show-fps Nie wyświetla liczby klatek na sekundę podczas gry\n --record-demo PLIK POZIOM Nagrywa przebieg gry do PLIKU\n --play-demo FILE LEVEL Odtwarza nagrany poziom\n -s, --debug-scripts Włącza debuger skryptów.\n --print-datadir Wypisuje główny katalog danych SuperTuksa.\n\nZmienne środowiskowe:\n SUPERTUX2_USER_DIR Katalog użytkownika gry (zapis przejścia poziomów itd.);\n default %s\n\n" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 -msgid "Add-ons" -msgstr "Ściągnij dodatkowe plansze" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61 -msgid "Check Online" -msgstr "Sprawdź w Internecie" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Sprawdź w Internecie (wyłączone)" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 msgid "Levelset" msgstr "Zestaw poziomów" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 msgid "Worldmap" msgstr "Mapa świata" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 msgid "World" msgstr "Świat" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 #, c-format msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" msgstr "%s \"%s\" przez \"%s\"" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" by \"%s\"" -msgstr "\"%s\" przez \"%s\"" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Add-ons" +msgstr "Ściągnij dodatkowe plansze" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 -#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "Dodatkowe plansze nie są zainstalowane" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "Brak nowych plansz do ściągnięcia" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Sprawdź w Internecie (wyłączone)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Sprawdź w Internecie" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213 -#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42 msgid "Back" msgstr "Wróć" -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 +msgid "Cheats" +msgstr "Kody" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 +msgid "Bonus: Grow" +msgstr "Bonus: Wzrost" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 +msgid "Bonus: Fire" +msgstr "Bonus: Ogień" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 +msgid "Bonus: Ice" +msgstr "Bonus: Lód" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: Star" +msgstr "Bonus: Gwiazda" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 +msgid "Shrink Tux" +msgstr "Skurcz Tuxa" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 +msgid "Kill Tux" +msgstr "Zabij Tuxa" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 +msgid "Finish Level" +msgstr "Ukończ Poziom" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 msgid "Contrib Levels" msgstr "Dodatkowe plansze" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "Przerwij ściąganie" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "Błąd:\n" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38 msgid "Abort Level" msgstr "Anuluj grę" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202 msgid "Setup Joystick" msgstr "Ustaw dżojstik" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "Konfiguracja manualna" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 +msgid "" +"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" +msgstr "Użyj manualnej konfiguracji zamiast automatycznego wsparcia Kontrolera w SDL2" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 msgid "Up" msgstr "W górę" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 msgid "Left" msgstr "W lewo" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 msgid "Right" msgstr "W prawo" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Jump" msgstr "Skok" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 msgid "Pause/Menu" msgstr "Pauza/Menu" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 msgid "Peek Left" msgstr "Przesuń w lewo" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Right" msgstr "Przesuń w prawo" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 msgid "Peek Up" msgstr "Przesuń w górę" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 msgid "Peek Down" msgstr "Przesuń w dół" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +msgid "Cheat Menu" +msgstr "Menu Kodów" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 msgid "Jump with Up" msgstr "Skok = W górę" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 msgid "No Joysticks found" msgstr "Nie znaleziono dżojstika" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 msgid "Scan for Joysticks" msgstr "Szukaj dżojstików" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120 msgid "Press Button" msgstr "Naciśnij przycisk" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 msgid "Setup Keyboard" msgstr "Ustawienia klawiatury" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 -msgid "Console" -msgstr "Konsola" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Up cursor" msgstr "Strzałka w górę" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 msgid "Down cursor" msgstr "Strzałka w dół" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 msgid "Left cursor" msgstr "Lewa strzałka" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 msgid "Right cursor" msgstr "Prawa strzałka" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 msgid "Space" msgstr "Spacja" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy shift" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy shift" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 msgid "Right Control" msgstr "Prawy control" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 msgid "Left Control" msgstr "Lewy control" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 msgid "Right Alt" msgstr "Prawy alt" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy alt" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 +msgid "Right Command" +msgstr "Prawa Komenda" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 +msgid "Left Command" +msgstr "Lewa Komenda" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 msgid "Press Key" msgstr "Naciśnij klawisz" @@ -300,18 +492,30 @@ msgstr "Język" msgid "" msgstr "Wykryj automatycznie" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 msgid "Start Game" msgstr "Start Gry" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 msgid "Credits" msgstr "Twórcy" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "Na pewno wyłączyć SuperTuksa?" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "Wyjdź z Supertuksa" + #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" msgstr "Wybierz język" @@ -328,92 +532,104 @@ msgstr "Wybierz profil" msgid "Select a profile to play with" msgstr "Wybierz profil gracza" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 -msgid "Profile on Startup" -msgstr "Profil przy starcie gry" - #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 -msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "Wybierz swój profil natychmiast po starcie" - -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 msgid "Fullscreen" msgstr "Pelny ekran" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62 msgid "Fill the entire screen" msgstr "Wypełnij cały ekran" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65 msgid "" "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" " to complete the change)" msgstr "Określa rozdzielczość używaną w trybie pełnoekranowym (musisz włączyć tryb pełnoekranowy, aby wprowadzić zmianę)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "Magnification" msgstr "Powiększenie" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68 msgid "Change the magnification of the game area" msgstr "Zmień zbliżenie ekranu gry" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244 msgid "auto" msgstr "automatycznie" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje obrazu" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 msgid "Adjust the aspect ratio" msgstr "Ustawia proporcje ekranu" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 msgid "Disable all sound effects" msgstr "Wyłącz wszystkie efekty dźwiękowe" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193 msgid "Disable all music" msgstr "Wyłącz muzykę" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Dźwięk (wyłączony)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196 msgid "Music (disabled)" msgstr "Muzyka (wyłączona)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Configure key-action mappings" msgstr "Zmień przypisanie klawiszy" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Configure joystick control-action mappings" msgstr "Ustaw dżojstik" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Developer Mode" +msgstr "Tryb Dewelopera" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: None" +msgstr "Bonus: Nic" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 +msgid "Reset Level" +msgstr "Zrestartuj Poziom" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 +msgid "Finish WorldMap" +msgstr "Ukończ Mapę Świata" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 +msgid "Reset WorldMap" +msgstr "Zrestartuj Mapę Świata" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34 msgid "Quit World" msgstr "Wyjdź z tego swiata" @@ -453,11 +669,11 @@ msgstr "Wrogowie" msgid "Time" msgstr "Czas" -#: src/supertux/title_screen.cpp:60 +#: src/supertux/title_screen.cpp:58 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/supertux/title_screen.cpp:61 +#: src/supertux/title_screen.cpp:59 msgid "" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" @@ -467,6 +683,6 @@ msgstr "Ta gra dostarczana jest BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI. Jest to otwarte opr msgid "Up we go..." msgstr "Idziemy w górę..." -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56 +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 msgid "You found a secret area!" msgstr "Znalazles sekretne miejsce!"