X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=data%2Flevels%2Fworld2%2Fpl.po;h=a9831ab5779c5f70550334b49234bb25c8487032;hb=25346a077946c2e5e04fc6a5be427f865a124904;hp=a6756a4afa441f28c7491271b2ca06eed558f521;hpb=e802acf2e6b53e1e22d405c5b1f9c71364267748;p=supertux.git diff --git a/data/levels/world2/pl.po b/data/levels/world2/pl.po index a6756a4af..a9831ab57 100644 --- a/data/levels/world2/pl.po +++ b/data/levels/world2/pl.po @@ -4,14 +4,17 @@ # # Translators: # Łukasz Hryniuk , 2013 +# Łukasz Hryniuk , 2013 +# mkkot , 2014 +# Paweł Talar , 2013 # Paweł Talar , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 22:40+0000\n" -"Last-Translator: Łukasz Hryniuk \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-04 20:21+0000\n" +"Last-Translator: mkkot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +24,7 @@ msgstr "" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" -msgstr "Rozdrobnienie Drogi" +msgstr "Rozpadająca się trasa" #: data/levels/world2/airkey.stl:3 msgid "Treasure in the skies" @@ -38,11 +41,11 @@ msgid "" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" -msgstr "-Przenośne Skały:\n" +msgstr "-Przenośne Skały:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n" #: data/levels/world2/castle.stl:3 msgid "Iceberg Fortress" -msgstr "" +msgstr "Forteca w śniegowej górze" #: data/levels/world2/castledoor.stl:3 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 @@ -51,15 +54,15 @@ msgstr "NOLOK" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" -msgstr "Sprężyste Kręgi" +msgstr "Sprężyste kręgi" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" -msgstr "" +msgstr "Drewniana forteca" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" -msgstr "Spleśniałe groty" +msgstr "Zatęchłe groty" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" @@ -67,11 +70,11 @@ msgstr "Krótka wizyta w El Castillo" #: data/levels/world2/christoph6.stl:3 msgid "Welcome to the Forest" -msgstr "Witamy w Leśie" +msgstr "Witamy w lesie" #: data/levels/world2/christoph7.stl:3 msgid "Countercurrent" -msgstr "" +msgstr "Bieg do tyłu" #: data/levels/world2/christoph8.stl:3 msgid "Little Venice" @@ -79,47 +82,47 @@ msgstr "Mała Wenecja" #: data/levels/world2/christoph9.stl:3 msgid "Two Tiny Towers" -msgstr "Dwie Malutkie Wieże" +msgstr "Dwie malutkie wieże" #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" -msgstr "" +msgstr "Nieźle zawiany" #: data/levels/world2/christophB.stl:3 msgid "Kneep-deep in the depth" -msgstr "" +msgstr "Rachuję kości w głębokości" #: data/levels/world2/christophC.stl:3 msgid "Duct Ape" -msgstr "" +msgstr "Małpa w tunelu" #: data/levels/world2/christophD.stl:3 msgid "Room of Stars" -msgstr "Pokój Gwiazd" +msgstr "Gwiezdny pokój" #: data/levels/world2/christophE.stl:3 msgid "The Silent Walls" -msgstr "" +msgstr "Ciche mury" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 msgid "Dan Morial" -msgstr "" +msgstr "Dan Morial" #: data/levels/world2/detour.stl:3 msgid "Detour" -msgstr "" +msgstr "Objazd" #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" -msgstr "" +msgstr "Ciemny las - Komnata zła" #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" -msgstr "" +msgstr "Ciemny las - Oczyska Noloka" #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" -msgstr "" +msgstr "Ciemny las - Czarna wieża" #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" @@ -127,35 +130,35 @@ msgstr "Znajdź większą rybę!" #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 msgid "Forest Level 1" -msgstr "Las Poziom 1" +msgstr "Las poziom 1" #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 msgid "A Ghostly World" -msgstr "" +msgstr "Świat nadprzyrodzony" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" -msgstr "" +msgstr "klucz 1 woda - umieść za wodospadem" #: data/levels/world2/key2.stl:3 msgid "key 2 earth - to be placed underground" -msgstr "" +msgstr "klucz 2 Ziemia - umieść pod ziemią" #: data/levels/world2/key3.stl:3 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" -msgstr "" +msgstr "klucz 3 drewno - umieść na wysokim drzewie" #: data/levels/world2/key4.stl:3 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" -msgstr "" +msgstr "klucz 4 ogień - umieść w małym zamku" #: data/levels/world2/key5.stl:3 msgid "key 5 air - to be placed in clouds " -msgstr "" +msgstr "klucz 5 powietrze - umieść w chmurach" #: data/levels/world2/keystodoor.stl:3 msgid "Entrance to the Castle" -msgstr "" +msgstr "Wejście na zamek" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Chodzące liście" #: data/levels/world2/level1.stl:3 msgid "Roots, Woody Roots" -msgstr "Korzenie, drzewiaste Korzenie" +msgstr "Korzenie, drzewiaste korzenie" #: data/levels/world2/level1.stl:146 msgid "" @@ -173,7 +176,7 @@ msgid "" "#remember that you might\n" "#be supposed to come out\n" "#of that door..." -msgstr "" +msgstr "-Podpowiedź:\n#Skoro nie ma jak\n#osiągnąć drzwi,\n#pamiętaj, że być może\n#powinieneś przez te drzwi\n#wyjść..." #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" @@ -186,7 +189,7 @@ msgid "" "#seems that the only way\n" "#leads through that dark\n" "#hole in the ground..." -msgstr "" +msgstr "-O nie!\n#Droga jest zablokowana!\n#Chyba jedyne wyjście\n#prowadzi przez tę ciemną\n#dziurę w ziemi..." #: data/levels/world2/level2.stl:55 msgid "-Are you lost?" @@ -194,11 +197,11 @@ msgstr "-Zgubiłeś się?" #: data/levels/world2/level4.stl:3 msgid "Going Underground" -msgstr "" +msgstr "Zejście pod ziemię" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" -msgstr "" +msgstr "Zielone wzgórza" #: data/levels/world2/level6.stl:3 msgid "No Name" @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "Bez nazwy" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" -msgstr "Światło i Magia" +msgstr "Światło i magia" #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 msgid "Owls' Revenge" @@ -214,15 +217,15 @@ msgstr "Zemsta sów" #: data/levels/world2/shocking.stl:3 msgid "Shocking" -msgstr "" +msgstr "Szokujące" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" -msgstr "Pingwiny nie wspinają się po drzewach" +msgstr "Pingwiny nie rosną na drzewach" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 msgid "Under Construction" -msgstr "Pod budowlą" +msgstr "W budowie" #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" @@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "Góra i dół" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forest" -msgstr "Wioska w Lesie" +msgstr "Wioska w lesie" #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 msgid "Forest World"