X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flevels%2Fbonus1%2Fsr.po;h=af5363049bcabd1299b46b4465fbcbc6c60cd7bc;hb=b91dbe6bc1d5047a127cdc688dda836c59e8c2d1;hp=edce8ed583777ef9dc41970adc722110ca2c8558;hpb=9dfa2f4599074871feeec5f652156b1eea1392e1;p=supertux.git diff --git a/data/levels/bonus1/sr.po b/data/levels/bonus1/sr.po index edce8ed58..af5363049 100644 --- a/data/levels/bonus1/sr.po +++ b/data/levels/bonus1/sr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Slobodan Simić (Слободан Симић) , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:04+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Simić (Слободан Симић) \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,39 +20,39 @@ msgstr "" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" -msgstr "" +msgstr "Пробни лет" #: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3 msgid "Dungeons but no Dragons" -msgstr "" +msgstr "Лагуми али без змајева" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" -msgstr "" +msgstr "Лажи!" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" -msgstr "" +msgstr "Воз креће за минут" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" -msgstr "" +msgstr "Бонус Диас!" #: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3 msgid "Castle Gate" -msgstr "" +msgstr "Капија замка" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" -msgstr "" +msgstr "Дуг пут кући" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" -msgstr "" +msgstr "Замак Бонус острва" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" -msgstr "" +msgstr "Област 42" #: data/levels/bonus1/extro.txt:3 msgid "" @@ -78,120 +79,120 @@ msgid "" "#A big \"Thank you\" goes out to\n" "#everyone who contributed to this\n" "#release. We hope you enjoyed it!" -msgstr "" +msgstr "-Честитамо!\n\n#Успешно сте завршили\n#Бонус острво I\n\n\tнивое које су направили\n\tЏејсон В. Томпсон\n\tТорфи Гунарсон\n\tАбеднего\n\tМатр1кс\n\n\n#Ако нисте завршили све нивое,\n#вратите се на почетак и крените\n#другим путем. Још увек те чека\n#пуно изазова!\n\n#Такође постоје и тајни нивои\n#које треба открити...\n\n#А велико „Хвала“ иде свима који\n#су допринели овом издању.\n#Надамо сте да сте уживали!" #: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3 msgid "Pipe Down Over There" -msgstr "" +msgstr "Спусти се овде" #: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3 msgid "Something Fishy" -msgstr "" +msgstr "Нешто рибасто" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" -msgstr "" +msgstr "Ватра на небу" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" -msgstr "" +msgstr "Јесам ли већ био овде?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" -msgstr "" +msgstr "Злоће смрде!" #: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3 msgid "A good start" -msgstr "" +msgstr "Добар почетак" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" -msgstr "" +msgstr "Прелако" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" -msgstr "" +msgstr "И даље прелако" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" -msgstr "" +msgstr "Полу-залеђено" #: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3 msgid "Cave Of Mirrors" -msgstr "" +msgstr "Пећина огледала" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 msgid "A Maze In The Sky" -msgstr "" +msgstr "Лавиринт на небу" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" -msgstr "" +msgstr "Пад је неминован!" #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" -msgstr "" +msgstr "Врх леденог брега" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" -msgstr "" +msgstr "Бонус острво 1" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" -msgstr "" +msgstr "Нашао си тајно место!" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." -msgstr "" +msgstr "Савет: користи иглое да се вратиш овде." #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" -msgstr "" +msgstr "Одбаци се у Матрикс сектор" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" -msgstr "" +msgstr "Одбаци се у Томпсонов свет" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" -msgstr "" +msgstr "Напусти острво СуперТакс тима" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" -msgstr "" +msgstr "Одбаци се у Абеднегову област" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" -msgstr "" +msgstr "Напусти Торфијеву територију" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" -msgstr "" +msgstr "Напусти Абеднегову област" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" -msgstr "" +msgstr "Напусти Томпсонов свет" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" -msgstr "" +msgstr "Назад у Матриксов сектор" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83 msgid "Warp home" -msgstr "" +msgstr "Одбаци се кући" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" -msgstr "" +msgstr "Одбаци се на острво СуперТакс тима" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" -msgstr "" +msgstr "Напусти Матриксов сектор" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" -msgstr "" +msgstr "Настави Матриксов сектор" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" -msgstr "" +msgstr "Одбаци се на Торфијеву територију"