X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flevels%2Fworld1%2Fca.po;h=5e9b19e17382fbcc5cae6464784e5f01d93fc5d7;hb=092556fd403b1464402c741f949c48f04f628ee8;hp=851b1043c6903ba99973ef30213b27f408cd000f;hpb=c82c3b52b1adbc436301b0b53366c13c020f15bd;p=supertux.git diff --git a/data/levels/world1/ca.po b/data/levels/world1/ca.po index 851b1043c..5e9b19e17 100644 --- a/data/levels/world1/ca.po +++ b/data/levels/world1/ca.po @@ -1,72 +1,76 @@ -# Spanish translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Prisma Traduccions , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" +"Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-10 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:20+0100\n" -"Last-Translator: Martí \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-20 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Prisma Traduccions \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 msgid "Welcome to Antarctica" msgstr "Benvingut a Antàrtida" -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63 msgid "" "-Bonus Blocks\n" "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" "#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" "#\n" "#Hit them from below to get at their contents." -msgstr "" +msgstr "-Blocs de bonificació\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Els blocs de bonificació poden contenir monedes, potenciadors o elements especials per ajudar en la teva recerca.\n#\n#Colpeja'ls des de baix per arribar als seus continguts." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72 msgid "" "-Eggs\n" -"!images/powerups/egg/egg.png\n" +"!images/powerups/egg/egg-0.png\n" "#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." -msgstr "" +msgstr "-Ous\n!images/powerups/egg/egg-0.png\n#L'ou fa que en Tux es fagi més gran. En Tux llavors pot trencar blocs de fusta amb el cap." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79 msgid "" "-Checkpoints\n" "!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" -"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here." -msgstr "" +"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins." +msgstr "-Punts de control\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Activa el punt de control. Si mors, pot reintentar el nivell a partir d'aquí. Cada vegada que tornis a intentar-ho des d'un punt de control, perdràs almenys 25 monedes." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86 msgid "" "-Running\n" "!images/tiles/signs/run.png\n" "#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." -msgstr "" +msgstr "-Còrrer\n!images/tiles/signs/run.png\n#Davant teu, el camí està bloquejat. Guanya una mica de velocitat abans de saltar per passar per sobre dels blocs." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93 msgid "" "-Fire Flower\n" "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." -msgstr "" +msgstr "-Flor de foc\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#La flor de foc dóna a Tux la capacitat de disparar boles de foc." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100 msgid "" "-Tux Doll\n" "!images/powerups/1up/1up.png\n" "#The Tux doll gives Tux 100 coins." -msgstr "" +msgstr "-Peluix d'en Tux\n!images/powerups/1up/1up.png\n#El peluix d'en Tux et regala 100 monedes." -#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107 msgid "" "-Secret Areas\n" "#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." -msgstr "" +msgstr "-Llocs secrets\n#Molts nivells contenen llocs secrets darrere del que semblen parets llises. Busca pistes per trobar-los." #: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 msgid "The Journey Begins" @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Vivint en un frigorífic" #: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3 msgid "'...or is it just me?'" -msgstr "'¿...o és cosa meva?'" +msgstr "'...o és cosa meva?'" #: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3 msgid "Ice in the Hole" @@ -172,205 +176,49 @@ msgstr "El Castell de Nolok" msgid "No More Mr Ice Guy" msgstr "No més glassons" -#: data/levels/world1/bonus.stl:3 -msgid "Bonus Level" -msgstr "" +#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3 +msgid "A Fork in the Road" +msgstr "Un Forquilla a la carretera" -#: data/levels/world1/extro.txt:6 +#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353 msgid "" -"-Entering Nolok's Throne Room!\n" -"\n" -"#Tux ran into Nolok's throne room,\n" -"#frantically searching for his beloved.\n" -"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" -"#there, but instead, another note.\n" -"\n" -"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" -"#reading this, you have removed my\n" -"#control over this icy fortress. But as\n" -"#you can see, your beloved Penny is not\n" -"#here. What you did not realize is that\n" -"#this is just one of my many fortresses,\n" -"#spread far across the lands!\n" -"\n" -"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" -"#but futile nonetheless. With every\n" -"#fortress you conquer of mine, I will\n" -"#escape to another, and take Penny with\n" -"#me. Do not be silly... it is best that\n" -"#you give up now.\"\n" -"\n" -"#Tux was sadly leaving the room, when he\n" -"#felt something beneath his foot... an\n" -"#envelope, addressed to him! Inside was\n" -"#a roughly sketched map with fortresses\n" -"#drawn in various lands. On the corner\n" -"#of the map was Penny's signature, a\n" -"#drawing of the ice flower.\n" -"\n" -"#Tux ran out of the fortress, map in\n" -"#hand. No, he decided, he would not give\n" -"#up. Penny was counting on him." -msgstr "" -"-Entrant a la sala del tro de Nolok!\n" -"\n" -"#Tux entrà a la sala del tro de Nolok,\n" -"#buscant desesperadament a Penny.\n" -"#Malauradament, no trobà a cap dels\n" -"#dos allà, però en el seu lloc, trobà\n" -"#una altra nota.\n" -"\n" -"#\"Ben fet Tux, ben fet. Si estàs\n" -"#llegint això significarà que has pres el\n" -"#control la fortalesa de gel. Pero com\n" -"#pots veure, Penny no hi és aqúi. No\n" -"#sabíes que aquesta és només una de moltes\n" -"#fortaleses? Estàn disperses per cadascun\n" -"#dels racons d'aquestes terres!\n" -"\n" -"#\"Tux,el teu objectiu és més que honorable,\n" -"#però inútil no obstant. Amb cada fortalesa\n" -"#que puguis abastar, tindré una altra a la\n" -"#que escapar, i m'emportaré a Penny amb\n" -"# mi. No siguis tonto, és millor que abandonis\n" -"#ara.\"\n" -"\n" -"#Tux es dirigia amb ristesa a sortir de l'ha-\n" -"#bitació quan sentí sota el seus peus\n" -"#...un sobre, dirigit a ell! Dins trobà\n" -"#mal dibuixat en un mapa fortaleses\n" -"#en varios regnats. En una cantonada\n" -"#estava la firma de Penny, un dibuix de la\n" -"#flor de gel.\n" -"\n" -"#Tux sortí correns de la fortalesa, mapa a la\n" -"#mà. No, pensà, no abandonaré, Penny, pots\n" -"#contar amb mi." +"-Switches\n" +"!images/objects/switch/left-0.png\n" +"!images/objects/switch/switch-0.png\n" +"!images/objects/switch/right-0.png\n" +"#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right." +msgstr "-Interruptors\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Els interruptors poden ser utilitzats per fer tot tipus de coses. Prem la tecla AMUNT per utilitzar-los. Aquest activa l'ascensor de la teva dreta." + +#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362 +msgid "" +"-Spring Boards\n" +"!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n" +"#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high." +msgstr "-Trampolins\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Els trampolins permeten a en Tux saltar a un nou lloc. Prem la tecla de salt mentre rebota al trampolí per llançar molt alta." + +#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369 +#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493 +msgid "" +"- Climbing\n" +"# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go." +msgstr "-Salts\n#En Tux pot saltar! Prem la tecla ESPAI per començar. Deixa-la anar per tornar-lo al terra." + +#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3 +msgid "The Mountain Pass" +msgstr "El pas de la muntanya" + +#: data/levels/world1/bonus.stl:3 +msgid "Bonus Level" +msgstr "Nivell de bonificació" #: data/levels/world1/intro.stl:3 msgid "Picnic With Penny" msgstr "Pícnic amb Penny" -#: data/levels/world1/intro.txt:5 -msgid "" -"-Penny gets captured!\n" -"\n" -"#Tux and Penny were out having a nice\n" -"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" -"#Suddenly, a creature jumped from\n" -"#behind an ice bush, there was a flash,\n" -"#and Tux fell asleep!\n" -"\n" -"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" -"#is missing. Where she lay before now\n" -"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" -"#says the letter. \"I have captured\n" -"#your beautiful Penny and have taken her\n" -"#to my fortress. The path to my fortress\n" -"#is littered with my minions. Give up on\n" -"#the thought of trying to reclaim her,\n" -"#you haven't a chance! -Nolok\"\n" -"\n" -"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" -"#the distance. Determined to save his\n" -"#beloved Penny, he begins his journey." -msgstr "" -"-Penny és capturada!\n" -"\n" -"#Tux y Penny estaven disfrutant d'un\n" -"#pícnic sobre el camp nevat d'Antpartida.\n" -"#De sobte, una criatura saltà entre els\n" -"#arbustos de gel i tot es tornà fosc,\n" -"#i Tux caigué adormit!\n" -"\n" -"#Quan Tux desperta, descobreix que Penny\n" -"#no hi és. On ella jeia ara hi ha\n" -"#una carta. \"Tux, enemic meu!\"\n" -"#diu la carta. \"He capturat a la bella\n" -"#Penny i l'he portat a la meva fortalesa. El\n" -"#camí fins allà està vigilat per els meus\n" -"#minyons. Ja pots anar oblidant el\n" -"#intentar recuperar-la, no tens cap\n" -"#oportunitat! -Nolok\"\n" -"\n" -"#Tux aixeca el cap i veu la fortalesa\n" -"# de Nolok en la distància. Decidit a\n" -"#salvar-la, comença el seu viatge." - #: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 msgid "Icyisland" msgstr "Illa gelada" -#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Has trobat una àrea secreta!" - -#~ msgid "" -#~ "-Items:\n" -#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" -#~ "#The egg makes Tux grow larger.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" -#~ "#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" -#~ "#You should collect as many coins as possible. It costs you 25 coins to restart a level at a firefly.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" -#~ "#The penguin gives Tux 100 coins.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -#~ "#Bonus blocks can contain not only coins, eggs and fire flowers but also special items to help you in your quest." -#~ msgstr "" -#~ "-Items:\n" -#~ "!images/powerups/egg/egg.png\n" -#~ "#L'ou fa crèixer al Tux.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" -#~ "#La flor proporciona la habitlitat al Tux de tirar boles de foc.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/coin/coin-0.png\n" -#~ "#Has d'aconseguir tantes monedes com puguis. Et costarà 25 monedes tornar a començar un nivell des de la cuca.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/powerups/1up/1up.png\n" -#~ "#El pingüí dóna 100 monedes al Tux.\n" -#~ "#\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" -#~ "#Els blocs de bonus no només poden contenir monedes, ous i flors, sino també items especials que t'ajudaran en l'aventura." - -#~ msgid "" -#~ "!images/tiles/signs/run.png\n" -#~ "#The path in front of you is blocked. You'll have to run before jumping over the blocks.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Use your Run key (configurable in the menu) to gain speed." -#~ msgstr "" -#~ "!images/tiles/signs/run.png\n" -#~ "#El camí devant teu està bloquejat. Hauras de córrer abans de saltar les roques.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Mentre et mous, mantingues presionada la tecla 'Acció' (configurable en el menu) per a guanyar velocitat." - -#~ msgid "" -#~ "-Information blocks:\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" -#~ "#Information blocks often contain useful tips.\n" -#~ "#\n" -#~ "#As you have already found out, they can be activated by hitting them from the bottom.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Most blocks are activated this way." -#~ msgstr "" -#~ "-Blocs informatius:\n" -#~ "!images/objects/bonus_block/info_block.png\n" -#~ "#Els blocs informatius solen contenir pistes útils.\n" -#~ "#\n" -#~ "#Com has vist, poden ser activats colpejant-los per sota.\n" -#~ "#\n" -#~ "#La majoría dels blocs també s'activen així." - -#~ msgid "" -#~ "-Fireflies:\n" -#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n" -#~ "#Activate the firefly and as long as you have coins left, you will restart under it if you die." -#~ msgstr "" -#~ "-Cuques:\n" -#~ "!images/objects/firefly/firefly1.png\n" -#~ "#Si actives la cuca, mentre tinguis suficients monedes, si mors podràs recomençar dota seu." +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37 +msgid "You Found a Secret Area!" +msgstr "Has trobat un lloc secret!"