X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flevels%2Fworld1%2Fcs.po;h=7d96f9276801697694576b76c11fcedea3c36f5d;hb=092556fd403b1464402c741f949c48f04f628ee8;hp=9f9e928ce0172ecc3cf7dc8e9b7890a85a26dbed;hpb=cf3ee74c3cdbef06575891b454804b5f6f782de0;p=supertux.git diff --git a/data/levels/world1/cs.po b/data/levels/world1/cs.po index 9f9e928ce..7d96f9276 100644 --- a/data/levels/world1/cs.po +++ b/data/levels/world1/cs.po @@ -1,236 +1,226 @@ -# Czech translations for SuperTux package (World1) -# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jirka Paleček , 2013-2014 +# fri, 2013 +# TeraTux devel Team , 2013-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-10 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Ondřej Hošek \n" -"Language-Team: Czech\n" +"Project-Id-Version: SuperTux\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 11:45+0000\n" +"Last-Translator: TeraTux devel Team \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: data/levels/world1/intro.txt:5 +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3 +msgid "Welcome to Antarctica" +msgstr "Vítejte na Antarktidě" + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:63 msgid "" -"-Penny gets captured!\n" -"\n" -"#Tux and Penny were out having a nice\n" -"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n" -"#Suddenly, a creature jumped from\n" -"#behind an ice bush, there was a flash,\n" -"#and Tux fell asleep!\n" -"\n" -"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n" -"#is missing. Where she lay before now\n" -"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n" -"#says the letter. \"I have captured\n" -"#your beautiful Penny and have taken her\n" -"#to my fortress. The path to my fortress\n" -"#is littered with my minions. Give up on\n" -"#the thought of trying to reclaim her,\n" -"#you haven't a chance! -Nolok\"\n" -"\n" -"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n" -"#the distance. Determined to save his\n" -"#beloved Penny, he begins his journey." -msgstr "" -"-Penny se ztratila!\n" -"\n" -"#Tux a Penny spolu trávili piknikové\n" -"#odpoledne na ledových pláních Antarktidy.\n" -"#Zničehonic vyskočila zpoza ledové\n" -"#rostliny tajemná bytost, zablesklo se\n" -"#a Tux upadl do spánku.\n" -"\n" -"#Když se vzbudil, shledal, že Penny již\n" -"#proti němu neseděla. Místo ní tam\n" -"#ležel dopis. \"Tuxi, můj úhlavní\n" -"#nepříteli,\" četl Tux. \"Zmocnil jsem\n" -"#se tvé krásné Penny a donesl ji do mé\n" -"#ledové pevnosti. Cesta tam je posetá\n" -"#mými služebníky. Zapomeň na to, ji\n" -"#vůbec zachraňovat, nemáš jedinou šanci!\n" -"#-- Nolok\"\n" -"\n" -"#Tux zvedl hlavu od dopisu a zahlédl\n" -"#v dálce Nolokovu kamennou pevnost.\n" -"#Odhodlaný zachránit svou milovanou\n" -"#Penny se dal na cestu." - -#: data/levels/world1/worldmap.stwm:4 -msgid "Icyisland" -msgstr "Zmrzlý ostrov" +"-Bonus Blocks\n" +"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n" +"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n" +"#\n" +"#Hit them from below to get at their contents." +msgstr "-Bonusové bloky\n!images/objects/bonus_block/full-0.png\n#Bonusové bloky mohou obsahovat mince, vylepšení, nebo zvláštní položky, které vám pomohou na vaší výpravě.\n#\n#Vyklepni je zespodu, abys získal jejich obsah." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:72 +msgid "" +"-Eggs\n" +"!images/powerups/egg/egg-0.png\n" +"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head." +msgstr "-Vejce\n!images/powerups/egg/egg-0.png\n#Vejce zvětší Tuxe. Potom může rozbíjet dřevěné bedny." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:79 +msgid "" +"-Checkpoints\n" +"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n" +"#Activate the checkpoint. If you die, you can retry the level from here. Every time you retry from a checkpoint, you will lose at least 25 coins." +msgstr "-Uložováky\n!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n#Aktivuj uložovák. Pokud zemřeš, zrodíš se zde.\n Pokaždé, když se na uložováku znovu zrodíš, přijdeš alespoň o 25 mincí." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:86 +msgid "" +"-Running\n" +"!images/tiles/signs/run.png\n" +"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks." +msgstr "-Běh\n!images/tiles/signs/run.png\n#Cesta před tebou je zablokována. Rozeběhni se před skokem, abys bloky přeskočil." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:93 +msgid "" +"-Fire Flower\n" +"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n" +"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs." +msgstr "-Ohnivá květina\n!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n#Ohnivá květina dává Tuxovi schopnost střílet ohnivé koule." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:100 +msgid "" +"-Tux Doll\n" +"!images/powerups/1up/1up.png\n" +"#The Tux doll gives Tux 100 coins." +msgstr "-Tučňáčí stokoruna\n!images/powerups/1up/1up.png\n#Tučňáčí stokoruna dá Tuxovi 100 mincí." + +#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:107 +msgid "" +"-Secret Areas\n" +"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them." +msgstr "-Tajné oblasti\n#Mnohé úrovně obsahují za tím, co vypadá jako obyčejné zdi, tajné skrýše. Hledejte nápovědy, a díky ním je najdete." + +#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3 +msgid "The Journey Begins" +msgstr "Výprava začíná" + +#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3 +msgid "Via Nostalgica" +msgstr "Přes Nostalgiku" + +#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3 +msgid "Tobgle Road" +msgstr "Tobglova cesta" + +#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3 +msgid "The Somewhat Smaller Bath" +msgstr "Taková menší koupel" + +#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3 +msgid "The Frosted Fields" +msgstr "Namrzlá pole" -#: data/levels/world1/level10.stl:5 +#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3 +msgid "Oh no! More Snowballs!" +msgstr "Ale ne! Více sněhových koulí!" + +#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3 +msgid "Stone Cold" +msgstr "Chlad kamene" + +#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3 +msgid "Grumbel's Sense of Snow" +msgstr "Grumbelův smysl pro sníh" + +#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3 msgid "23rd Airborne" msgstr "23. letecká" -#: data/levels/world1/level11.stl:5 +#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3 msgid "Night Chill" msgstr "Noční chlad" -#: data/levels/world1/level12.stl:5 +#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3 msgid "Into the Stars" -msgstr "Ke hvězdám" +msgstr "Do hvězd" -#: data/levels/world1/level13.stl:5 +#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3 msgid "Above the Arctic Skies" -msgstr "Nad oblohou Antarktidy" +msgstr "Nad antarktickou oblohou" -#: data/levels/world1/level14.stl:5 +#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3 msgid "Entrance to the Cave" msgstr "Vchod do jeskyně" -#: data/levels/world1/level15.stl:5 +#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3 msgid "Under the Ice" msgstr "Pod ledem" -#: data/levels/world1/level16.stl:5 +#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3 msgid "Living in a Fridge" msgstr "Život v ledničce" -#: data/levels/world1/level17.stl:5 +#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3 msgid "'...or is it just me?'" -msgstr "'... nebo se mi to jen zdá?'" +msgstr "'... nebo jsem to jen já?'" -#: data/levels/world1/level18.stl:5 +#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3 msgid "Ice in the Hole" -msgstr "Ledová trhavina" +msgstr "Led v díře" -#: data/levels/world1/level19.stl:5 +#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3 msgid "Miyamoto Monument" -msgstr "Miyamotův Monument" +msgstr "Miyamotův památník" -#: data/levels/world1/level20.stl:5 +#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3 msgid "End of the Tunnel" msgstr "Konec tunelu" -#: data/levels/world1/level21.stl:5 +#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3 msgid "A Path in the Clouds" msgstr "Stezka v oblacích" -#: data/levels/world1/level22.stl:5 -msgid "No more Mr Ice Guy" -msgstr "Dejte to k ledu!" +#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3 +msgid "A Mysterious House of Ice" +msgstr "Tajemný dům z ledu" -#: data/levels/world1/level23.stl:5 +#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3 msgid "The Escape" -msgstr "Útěk" +msgstr "Východ" -#: data/levels/world1/level24.stl:5 +#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3 msgid "The Shattered Bridge" -msgstr "Rozdrcený most" +msgstr "Zřícený most" -#: data/levels/world1/level25.stl:5 +#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3 msgid "Arctic Ruins" msgstr "Antarktické zříceniny" -#: data/levels/world1/level26.stl:5 +#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3 msgid "The Castle of Nolok" -msgstr "Nolokova pevnost" +msgstr "Nolokův hrad" -#: data/levels/world1/level1.stl:5 -msgid "Welcome to Antarctica" -msgstr "Vítejte v Antarktidě" - -#: data/levels/world1/level2.stl:5 -msgid "The Journey Begins" -msgstr "Zde začíná výprava" +#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3 +msgid "No More Mr Ice Guy" +msgstr "Už žádná další ledová panna" -#: data/levels/world1/level3.stl:5 -msgid "Via Nostalgica" -msgstr "Via Nostalgica" - -#: data/levels/world1/level4.stl:5 -msgid "Tobgle Road" -msgstr "Tobglova cesta" +#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:3 +msgid "A Fork in the Road" +msgstr "Rozdělení cesty" -#: data/levels/world1/level5.stl:5 -msgid "The Somewhat Smaller Bath" -msgstr "Tak trochu menší koupel" +#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:353 +msgid "" +"-Switches\n" +"!images/objects/switch/left-0.png\n" +"!images/objects/switch/switch-0.png\n" +"!images/objects/switch/right-0.png\n" +"#Switches can be used to do all manner of things. Press the UP key to use switchs. This one activates the lift to your right." +msgstr "-Páčky\n!images/objects/switch/left-0.png\n!images/objects/switch/switch-0.png\n!images/objects/switch/right-0.png\n#Páčky se dají použít na dělání všemožných věcí. Pro použití páčky stiskněte klávesu nahoru. Tato páčka zapne výtah napravo." + +#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:362 +msgid "" +"-Spring Boards\n" +"!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n" +"#Spring boards allow Tux to jump to new heights. Hold down the jump key while bouncing on the spring board to launch extra high." +msgstr "-Trampolíny\n!images/objects/trampoline/trampoline2-0.png\n#Trampolíny umožňují Tuxovi vyskočit do nových výšek. Při odrážení od odrazového prkna podržte skokovou klávesu, abyste se vymrštili zvlášť vysoko." -#: data/levels/world1/level6.stl:5 -msgid "The Frosted Fields" -msgstr "Omrzlá pole" +#: data/levels/world1/Fork_in_the_Road.stl:369 +#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:493 +msgid "" +"- Climbing\n" +"# Tux can climb! Press the UP key to start climbing. Press the ACTION key or jump to let go." +msgstr "- Šplhání\n# Tux umí šplhat! Stiskněte klávesu NAHORU, aby začal šplhat. Stiskněte klávesu AKCE nebo poskočte, aby pokračoval v chůzi." -#: data/levels/world1/level7.stl:5 -msgid "Oh no! More Snowballs!" -msgstr "Ach ne! Více sněhových koulí!" +#: data/levels/world1/Mtn_Pass.stl:3 +msgid "The Mountain Pass" +msgstr "Horský průsmyk" -#: data/levels/world1/level8.stl:5 -msgid "Stone Cold" -msgstr "Zmrzlý až na kost" +#: data/levels/world1/bonus.stl:3 +msgid "Bonus Level" +msgstr "Bonusová úroveň" -#: data/levels/world1/level9.stl:5 -msgid "Grumbel's Sense of Snow" -msgstr "Grumbelův smysl pro sníh" +#: data/levels/world1/intro.stl:3 +msgid "Picnic With Penny" +msgstr "Piknik s Penny" -#: data/levels/world1/extro.txt:7 -msgid "" -"-Entering Nolok's Throne Room!\n" -"\n" -"#Tux ran into Nolok's throne room,\n" -"#frantically searching for his beloved.\n" -"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n" -"#there, but instead, another note.\n" -"\n" -"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n" -"#reading this, you have removed my\n" -"#control over this icy fortress. But as\n" -"#you can see, your beloved Penny is not\n" -"#here. What you did not realize is that\n" -"#this is just one of my many fortresses,\n" -"#spread far across the lands!\n" -"\n" -"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n" -"#but futile nonetheless. With every\n" -"#fortress you conquer of mine, I will\n" -"#escape to another, and take Penny with\n" -"#me. Do not be silly... it is best that\n" -"#you give up now.\"\n" -"\n" -"#Tux was sadly leaving the room, when he\n" -"#felt something beneath his foot... an\n" -"#envelope, addressed to him! Inside was\n" -"#a roughly sketched map with fortresses\n" -"#drawn in various lands. On the corner\n" -"#of the map was Penny's signature, a\n" -"#drawing of the ice flower.\n" -"\n" -"#Tux ran out of the fortress, map in\n" -"#hand. No, he decided, he would not give\n" -"#up. Penny was counting on him." -msgstr "" -"-V Nolokově trůnním sále\n" -"\n" -"#Tux vběhl do Nolokova trůnního sálu,\n" -"#zběsile hledaje svou milovanou. Nenašel\n" -"#ani ji, ani Noloka, jenom další dopis.\n" -"\n" -"#\"Dobrá práce, Tuxi, dobrá práce. Pokud\n" -"#tohle zrovna čteš, zrušil jsi mou vládu\n" -"#nad touto pevností. Všiml sis asi také,\n" -"#že tvá drahá Penny tu není. Možná sis\n" -"#nepomyslel, že tato pevnost je jen jedna\n" -"#z mnoha posetých po světě!\n" -"\n" -"#Tuxi, tvé úsilí je sice čestné ale\n" -"#marné. Kdykoliv se ti povede odstranit\n" -"#mě z jedné mých pevností, potáhnu do\n" -"#další a vezmu Penny s sebou. Nebuď\n" -"#pošetilý... nejlépe se vzdej hned teď.\"\n" -"\n" -"#Tux smutně opouštěl sál když najednou\n" -"#pocítil něco pod nohou... obálku s jeho\n" -"#jménem! Uvnitř se nacházela rychle\n" -"#naskicovaná mapa s pevnostmi v několika\n" -"#zemích. V rohu se skvěl Pennyin podpis,\n" -"#kresba ledové květiny.\n" -"\n" -"#Tux vyběhl z pevnosti s mapou v ruce.\n" -"#Ne, rozhodl se, že se nevzdá. Penny na\n" -"#něj spoléhá." +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3 +msgid "Icyisland" +msgstr "Ledový ostrov" +#: data/levels/world1/worldmap.stwm:37 +msgid "You Found a Secret Area!" +msgstr "Našel jsi tajné místo!"