X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flevels%2Fworld2%2Fhu.po;h=ac213d71daa176c5f518dab4bbbc39605683395d;hb=b91dbe6bc1d5047a127cdc688dda836c59e8c2d1;hp=040536d6b5b0cc9cf5df00a04ea24df17a1af919;hpb=c28602d33a6a123408293de2ac51e691aec9dd94;p=supertux.git diff --git a/data/levels/world2/hu.po b/data/levels/world2/hu.po index 040536d6b..ac213d71d 100644 --- a/data/levels/world2/hu.po +++ b/data/levels/world2/hu.po @@ -1,78 +1,79 @@ -# Hungarian translations for SuperTux package -# Hungarian messages for SuperTux. -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# chris020891 , 2014 +# D. J. S. , 2012 +# Norbert Molnár , 2013 +# Gyönki Bendegúz , 2014 # Kővágó Zoltán , 2006 -# +# Kristóf Kófiás , 2014 +# Norbert Molnár , 2014 +# Tibor Buzási, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SuperTuy world2 hungarian translation\n" +"Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-05 20:17+0100\n" -"Last-Translator: Kővágó Zoltán \n" -"Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Tibor Buzási\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../../\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" -msgstr "Omladozó Út" +msgstr "Omladozó út" #: data/levels/world2/airkey.stl:3 msgid "Treasure in the skies" -msgstr "Utazás Az Egekben" +msgstr "Kincs az egekben" #: data/levels/world2/builder.stl:3 msgid "Tux the Builder" -msgstr "Tux, Az Építő" +msgstr "Tux, az építő" -#: data/levels/world2/builder.stl:39 +#: data/levels/world2/builder.stl:38 msgid "" "-Portable Rocks:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" -msgstr "" -"-Hordozható Tárgyak:\n" -"\n" -"!images/help/rockhowto1.png\n" -"!images/help/rockhowto2.png\n" -"!images/help/rockhowto3.png\n" +msgstr "-Mozgatható kövek:\n\n!images/help/rockhowto1.png\n!images/help/rockhowto2.png\n!images/help/rockhowto3.png\n" #: data/levels/world2/castle.stl:3 msgid "Iceberg Fortress" -msgstr "Jéghegy Erőd" +msgstr "Jéghegy erőd" #: data/levels/world2/castledoor.stl:3 #: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 msgid "NOLOK" -msgstr "NOLOK - A Leszámolás" +msgstr "NOLOK" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" -msgstr "Ugrálás Rugókon" +msgstr "Ruganyos rugók" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" -msgstr "Fa Erőd" +msgstr "Rönkvár" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" -msgstr "Egy Penészes Barlang" +msgstr "Egy penészes barlang" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" -msgstr "Egy Rövid Látogatás El Castilloban" +msgstr "Rövid látogatás El Castillóban" #: data/levels/world2/christoph6.stl:3 msgid "Welcome to the Forest" -msgstr "Üdvözlet Az Erdőben" +msgstr "Üdv az erdőben" #: data/levels/world2/christoph7.stl:3 msgid "Countercurrent" @@ -80,98 +81,97 @@ msgstr "Ellenáram" #: data/levels/world2/christoph8.stl:3 msgid "Little Venice" -msgstr "Kis Velence" +msgstr "Kis-Velence" #: data/levels/world2/christoph9.stl:3 msgid "Two Tiny Towers" -msgstr "Két Kis Torony" +msgstr "Két kicsi tornyocska" #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" -msgstr "3 Lap A Szélnek" +msgstr "Illuminált állapotban" #: data/levels/world2/christophB.stl:3 msgid "Kneep-deep in the depth" -msgstr "Mélyen A Mélységben Valami Mélyet Lelsz" +msgstr "Ereszkedj a mélybe" #: data/levels/world2/christophC.stl:3 msgid "Duct Ape" -msgstr "Csatorna Labirintus" +msgstr "" #: data/levels/world2/christophD.stl:3 msgid "Room of Stars" -msgstr "Csillagok Szobája" +msgstr "Csillagok terme" #: data/levels/world2/christophE.stl:3 msgid "The Silent Walls" -msgstr "" +msgstr "A Néma Falak" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 -#, fuzzy msgid "Dan Morial" msgstr "Dan Morial" #: data/levels/world2/detour.stl:3 msgid "Detour" -msgstr "Kerülő Út" +msgstr "Kerülőút" #: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" -msgstr "Sötét Erdei Vár - A Gonosz Kamra" +msgstr "Sötét erdei vár - A gonosz kamra" #: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" -msgstr "Sötét Erdei Vár - Nolok Szemei" +msgstr "Sötét erdei vár - Nolok szemei" #: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" -msgstr "Sötét Erdei Vár - A Fekete Torony" +msgstr "Sötét erdei vár - A fekete torony" #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" -msgstr "Keresd A Nagyobb Halat!" +msgstr "Találd meg a nagyobb halat!" #: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 msgid "Forest Level 1" -msgstr "Erdei Pálya 1" +msgstr "Erdei pálya 1." #: data/levels/world2/ghostly.stl:3 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" - -#: data/levels/world2/info:2 data/levels/world2/worldmap.stwm:3 -msgid "Forest World" -msgstr "Erdei Világ" +msgid "A Ghostly World" +msgstr "Egy kísérteties hely" #: data/levels/world2/key1.stl:3 msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" -msgstr "1. Kulcs - Víz" +msgstr "1. kulcs: víz – vízesés mögé helyezni" #: data/levels/world2/key2.stl:3 msgid "key 2 earth - to be placed underground" -msgstr "2. Kulcs - Föld" +msgstr "2. kulcs: föld – föld alá helyezni" #: data/levels/world2/key3.stl:3 msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" -msgstr "3. Kulcs - Fa" +msgstr "3. kulcs: fa – egy nagy fába helyezni" #: data/levels/world2/key4.stl:3 msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" -msgstr "4. Kulcs - Tűz" +msgstr "4. kulcs: tűz – egy kis várba helyezni" #: data/levels/world2/key5.stl:3 msgid "key 5 air - to be placed in clouds " -msgstr "5. Kulcs - Levegő" +msgstr "5. kulcs: levegő – felhőkbe helyezni" + +#: data/levels/world2/keystodoor.stl:3 +msgid "Entrance to the Castle" +msgstr "Bejárat a várba" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" -msgstr "Sétáló Levelek" +msgstr "Sétáló levelek" #: data/levels/world2/level1.stl:3 msgid "Roots, Woody Roots" -msgstr "Gyökerek, Fa Gyökerek" +msgstr "Gyökerek, fás gyökerek" -#: data/levels/world2/level1.stl:147 +#: data/levels/world2/level1.stl:146 msgid "" "-Hint:\n" "#If there seems to be\n" @@ -179,69 +179,65 @@ msgid "" "#remember that you might\n" "#be supposed to come out\n" "#of that door..." -msgstr "" -"-Tipp:\n" -"#Ha úgy túnik, sehogy se lehet elérni az ajtót, emlékeztetlek, lehet hogy ezen az ajtón ki fogsz jönni..." +msgstr "-Tipp:\n#Ha úgy tűnik, egy ajtót\n#sehogy sem lehet elérni,\n#akkor lehet, hogy ott\n#kellene kijönnöd..." #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" -msgstr "Lefelé A Nyuszilyikban" +msgstr "Le a nyúlüregbe" -#: data/levels/world2/level2.stl:48 +#: data/levels/world2/level2.stl:46 msgid "" "-Oh no!\n" "#The path is blocked! It\n" "#seems that the only way\n" "#leads through that dark\n" "#hole in the ground..." -msgstr "" -"-Jaj ne!\n" -"#Az út le van zárva! Úgy néz ki, hogy csak a föld alatti, sötét úton keresztül lehet átmenni..." +msgstr "-Jaj ne!\n#Az utat eltorlaszolták!\n#Úgy néz ki, hogy csak\n#azon az sötét lyukon\n#keresztül lehet átjutni..." -#: data/levels/world2/level2.stl:57 +#: data/levels/world2/level2.stl:55 msgid "-Are you lost?" msgstr "-Eltévedtél?" #: data/levels/world2/level4.stl:3 msgid "Going Underground" -msgstr "Úton A Föld Alá" +msgstr "Úton a föld alá" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" -msgstr "Zöld Dombok" +msgstr "Zöldellő dombok" #: data/levels/world2/level6.stl:3 msgid "No Name" -msgstr "Nincs Neve" +msgstr "Névtelen" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" -msgstr "Fény És Mágia" +msgstr "Fény és varázslat" #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 msgid "Owls' Revenge" -msgstr "Baglyok Visszavágója" +msgstr "A baglyok bosszúja" #: data/levels/world2/shocking.stl:3 msgid "Shocking" -msgstr "Sokkot Kapsz" +msgstr "Sokkoló" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" -msgstr "Pingvinek Nem Nőnek A Fákon" +msgstr "Pingvinek nem nőnek a fákon" #: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 msgid "Under Construction" msgstr "Fejlesztés alatt" -#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822 -msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release." -msgstr "#Csak teszt céljából. A végső játék előtt az ajtót és a szektort el kell távolítani." - #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" -msgstr "Föl És Le" +msgstr "Fel és le" #: data/levels/world2/village.stl:3 -msgid "A Village in the Forrest" -msgstr "Egy Település Az Erdőben" +msgid "A Village in the Forest" +msgstr "Falu az erdőben" + +#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 +msgid "Forest World" +msgstr "Erdő Világ"