X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fda.po;h=7f1c9bc062ac74a9e0d3f54924263206b9a531da;hb=959f514b78262ae6b276821bc61864fa6967b97c;hp=a1839953b61d3b032d889a44816c000a87846598;hpb=561d285b2ea0fc084f54ef62b1f9c9d65a4877c8;p=supertux.git diff --git a/data/locale/da.po b/data/locale/da.po index a1839953b..7f1c9bc06 100644 --- a/data/locale/da.po +++ b/data/locale/da.po @@ -1,314 +1,332 @@ -# translation of da.po to -# Danish translations for supertux package -# Danske oversættelser for pakke supertux. -# Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the supertux package. -# Anders , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: da\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 19:56+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: src/player_status.cpp:193 -msgid "COINS" -msgstr "MØNTER" - -#: src/title.cpp:72 -#: src/misc.cpp:73 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" - -#: src/title.cpp:78 -#: src/title.cpp:131 -#: src/title.cpp:188 -#: src/misc.cpp:90 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: src/title.cpp:109 -#: src/misc.cpp:74 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre Niveauer" - -#: src/title.cpp:319 -msgid "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n" -" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n" - -#: src/title.cpp:414 -msgid "Slot" -msgstr "Plads" - -#: src/title.cpp:415 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: src/main.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -msgstr "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" - -#: src/main.cpp:185 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" --help Show this help message\n" -" --version Display SuperTux version and quit\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -"\n" -msgstr "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" -" -w, --window Kør i vindue\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n" -" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" -" --disable-music Slå musik fra\n" -" --help Vis denne hjælpebesked\n" -" --version Vis SuperTux version og afslut\n" -" --show-fps Vis framerate i niveauer\n" -" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n" -"\n" - -#: src/statistics.cpp:123 -msgid "- Best Level Statistics -" -msgstr "- Bedste niveau statistikker -" - -#: src/statistics.cpp:146 -#, c-format -msgid "Max coins collected:" -msgstr "Maksimalt antal mønter indsamlet:" - -#: src/statistics.cpp:148 -#, c-format -msgid "Max fragging:" -msgstr "Maksimalt antal fjender nedlagt:" - -#: src/statistics.cpp:150 -#, c-format -msgid "Min time needed:" -msgstr "Minimal tid brugt:" - -#: src/statistics.cpp:186 -#, c-format -msgid "Max coins collected: %d / %d" -msgstr "Maksimalt antal mønter samlet: %d / %d" - -#: src/statistics.cpp:190 -#, c-format -msgid "Max fragging: %d / %d" -msgstr "Maksimalt antal fjender nedlagt: %d / %d" - -#: src/statistics.cpp:194 -#, c-format -msgid "Min time needed: %d / %d" -msgstr "Minimal tid brugt: %d / %d" - -#: src/misc.cpp:75 -#: src/misc.cpp:80 -#: src/misc.cpp:95 -#: src/misc.cpp:102 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/misc.cpp:77 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekst" - -#: src/misc.cpp:78 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: src/misc.cpp:82 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fuldskærm" - -#: src/misc.cpp:83 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: src/misc.cpp:84 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: src/misc.cpp:85 -msgid "Setup Keys" -msgstr "Indstil Tastatur" - -#: src/misc.cpp:87 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Indstil Joystick" - -#: src/misc.cpp:92 -#: src/misc.cpp:99 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/misc.cpp:94 -#: src/misc.cpp:101 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/misc.cpp:97 -msgid "Abort Level" -msgstr "Afbryd Niveau" - -#: src/misc.cpp:104 -msgid "Quit Game" -msgstr "Afslut spil" - -#: src/game_session.cpp:261 -msgid "contributed by " -msgstr "lavet af" - -#: src/game_session.cpp:266 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Bedste niveau statistik" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:566 -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastatur opsætning" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:568 -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:569 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:570 -msgid "Left" -msgstr "Højre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:571 -msgid "Right" -msgstr "Venstre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:652 -msgid "Jump" -msgstr "Hop" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:573 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:653 -msgid "Shoot/Run" -msgstr "Skyd/Løb" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:587 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:670 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 -msgid "Up cursor" -msgstr "Pil op" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 -msgid "Down cursor" -msgstr "Pil ned" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 -msgid "Left cursor" -msgstr "Pil til venstre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 -msgid "Right cursor" -msgstr "Pil til højre" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Shift" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 -msgid "Right Control" -msgstr "Højre Ctrl" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Ctrl" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 -msgid "Right Alt" -msgstr "Højre Alt" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre Alt" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 -msgid "Press Key" -msgstr "Tryk på en tast" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649 -msgid "Joystick Setup" -msgstr "Joystick opsætning" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:654 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pause/Menu" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:656 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Intet Joystick fundet" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681 -msgid "Press Button" -msgstr "Tryk på en knap" - -#: src/gui/menu.cpp:63 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: src/object/level_time.cpp:58 -msgid "TIME's UP" -msgstr "TIDEN ER GÅET" - -#: src/object/level_time.cpp:63 -msgid "TIME" -msgstr "TID" - +# Danish translations for SuperTux +# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. +# +# Anders , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 18:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n" +"Last-Translator: Christoph Sommer \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/options_menu.cpp:49 +#: src/game_session.cpp:104 +#: src/title.cpp:275 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:148 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/options_menu.cpp:51 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fuldskærm" + +#: src/options_menu.cpp:53 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/options_menu.cpp:54 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: src/options_menu.cpp:56 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Lyd (slået fra)" + +#: src/options_menu.cpp:57 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musik (slået fra)" + +#: src/options_menu.cpp:59 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Indstil tastatur" + +#: src/options_menu.cpp:60 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Indstil Joystick" + +#: src/options_menu.cpp:62 +#: src/title.cpp:88 +#: src/title.cpp:139 +#: src/title.cpp:189 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: src/main.cpp:207 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" --help Show this help message\n" +" --version Display SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +"\n" +msgstr "" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" +" -w, --window Kør i vindue\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Kør SuperTux i givet opløsning\n" +" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" +" --disable-music Slå musik fra\n" +" --help Vis denne hjælpebesked\n" +" --version Vis SuperTux version og afslut\n" +" --show-fps Vis framerate i niveauer\n" +" --record-demo FILE LEVEL Optag en demo til FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Afspil en demo\n" +"\n" + +#: src/game_session.cpp:101 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:145 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/game_session.cpp:103 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:147 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/game_session.cpp:106 +msgid "Abort Level" +msgstr "Afbryd niveau" + +#: src/game_session.cpp:256 +#: src/statistics.cpp:232 +msgid "Coins" +msgstr "Mønter" + +#: src/game_session.cpp:262 +msgid "contributed by " +msgstr "lavet af " + +#: src/game_session.cpp:266 +#: src/statistics.cpp:93 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Bedste niveau statistik" + +#: src/statistics.cpp:111 +#: src/statistics.cpp:168 +#, c-format +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Flest mønter indsamlet:" + +#: src/statistics.cpp:115 +#: src/statistics.cpp:173 +#, c-format +msgid "Max fragging:" +msgstr "Flest fjender nedlagt:" + +#: src/statistics.cpp:119 +#: src/statistics.cpp:181 +#, c-format +msgid "Min time needed:" +msgstr "Kortest tid brugt:" + +#: src/statistics.cpp:128 +#: src/statistics.cpp:186 +#, c-format +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Flest hemmeligheder fundet:" + +#: src/statistics.cpp:229 +msgid "You" +msgstr "Dig" + +#: src/statistics.cpp:230 +msgid "Best" +msgstr "Bedste" + +#: src/statistics.cpp:240 +msgid "Secrets" +msgstr "Hemmeligheder" + +#: src/statistics.cpp:248 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: src/title.cpp:82 +#: src/title.cpp:273 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: src/title.cpp:117 +#: src/title.cpp:274 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre niveauer" + +#: src/title.cpp:276 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekst" + +#: src/title.cpp:277 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: src/title.cpp:316 +msgid "" +"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" +"Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n" +" at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n" + +#: src/title.cpp:418 +#: src/title.cpp:423 +msgid "Slot" +msgstr "Plads" + +#: src/title.cpp:418 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593 +msgid "Left" +msgstr "Højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594 +msgid "Right" +msgstr "Venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688 +msgid "Jump" +msgstr "Hop" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691 +msgid "Peek Left" +msgstr "Se til højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692 +msgid "Peek Right" +msgstr "Se til venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil op" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil til venstre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil til højre" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627 +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629 +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633 +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637 +msgid "Right Alt" +msgstr "Højre Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre Alt" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649 +msgid "Press Key" +msgstr "Tryk på en tast" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Intet Joystick fundet" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719 +msgid "Press Button" +msgstr "Tryk på en knap" + +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du har fundet et hemmeligt område" + +#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Quit World" +msgstr "Forlad verden" +