X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fda.po;h=f13c09918d066b5167f115c0f0656923ac01b732;hb=9f40a73e89c17a2862a1213343589c19eff42199;hp=a7a8d913ae2af4cf494c8b2f3f03b0e19425377c;hpb=b7c3a4cb7c3ac284ae325784accb3e8c52e426ee;p=supertux.git diff --git a/data/locale/da.po b/data/locale/da.po index a7a8d913a..f13c09918 100644 --- a/data/locale/da.po +++ b/data/locale/da.po @@ -1,466 +1,681 @@ -# Danish translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# -# Anders , 2006-2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: da\n" +"Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-03 21:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-10 15:50+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: en_US \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Benjamin Leduc \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Du har fundet et hemmeligt område" +#: src/control/joystick_config.cpp:83 +msgid "Joystick Mappings" +msgstr "" -#: src/trigger/climbable.cpp:78 -msgid "Up we go..." -msgstr "Vi hopper op..." +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 +msgid "General Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 +msgid " -h, --help Show this help message and quit" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 +msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 +msgid " --verbose Print verbose messages" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 +msgid " --debug Print extra verbose messages" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 +msgid "" +" --print-datadir Print supertux's primary data directory." +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 +msgid "Video Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 +msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 +msgid " -w, --window Run in window mode" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 +msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 +msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 +msgid " -d, --default Reset video settings to default values" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 +msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 +msgid "Audio Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 +msgid " --disable-sound Disable sound effects" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 +msgid " --disable-music Disable music" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 +msgid "Game Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 +msgid " --console Enable ingame scripting console" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 +msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 +msgid " --show-fps Display framerate in levels" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 +msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 +msgid " --developer Switch on developer feature" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 +msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 +msgid "Demo Recording Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 +msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 +msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 +msgid "Directory Options:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 +msgid "" +" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 +msgid "" +" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " +"etc.)" +msgstr "" -#: src/supertux/levelintro.cpp:94 +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 +msgid "Environment variables:" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 +msgid "" +" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" +msgstr "" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 +msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" +msgstr "" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 #, c-format msgid "contributed by %s" msgstr "lavet af %s" -#: src/supertux/levelintro.cpp:109 -#: src/supertux/statistics.cpp:132 +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Bedste bane-statistikker" -#: src/supertux/levelintro.cpp:115 -#: src/supertux/statistics.cpp:211 +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 msgid "Coins" -msgstr "Mønter" +msgstr "Mønter" -#: src/supertux/levelintro.cpp:122 -#: src/supertux/statistics.cpp:219 +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 +msgid "Badguys killed" +msgstr "" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 msgid "Secrets" msgstr "Hemmeligheder" -#: src/supertux/levelintro.cpp:129 -#: src/supertux/statistics.cpp:227 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: src/supertux/statistics.cpp:143 -msgid "Max coins collected:" -msgstr "Flest mønter indsamlet:" - -#: src/supertux/statistics.cpp:147 -msgid "Max fragging:" -msgstr "Flest fjender nedlagt:" +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 +msgid "Best time" +msgstr "" -#: src/supertux/statistics.cpp:151 -msgid "Min time needed:" -msgstr "Kortest tid brugt:" +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 +msgid "Level target time" +msgstr "" -#: src/supertux/statistics.cpp:155 -msgid "Max secrets found:" -msgstr "Flest hemmeligheder fundet:" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 +msgid "Levelset" +msgstr "" -#: src/supertux/statistics.cpp:207 -msgid "You" -msgstr "Din" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 +msgid "Worldmap" +msgstr "" -#: src/supertux/statistics.cpp:209 -msgid "Best" -msgstr "Bedste" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 +msgid "World" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Andre baner" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 msgid "Add-ons" -msgstr "Tilføjelser" +msgstr "Tilføjelser" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekst" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut spil" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Tjek online (slÃ¥et fra)" -#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 -msgid "Select Profile" -msgstr "Vælg profil" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Tjek online" -#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 -#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 +msgid "Cheats" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 -msgid "" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 +msgid "Bonus: Grow" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 +msgid "Bonus: Fire" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 +msgid "Bonus: Ice" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: Star" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 +msgid "Shrink Tux" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 +msgid "Kill Tux" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 +msgid "Finish Level" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Andre baner" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38 +msgid "Abort Level" +msgstr "Forlad bane" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202 msgid "Setup Joystick" msgstr "Indstil joystick" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 +msgid "" +"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 msgid "Up" msgstr "Op" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 msgid "Right" -msgstr "Højre" +msgstr "Højre" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Jump" msgstr "Hop" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 msgid "Pause/Menu" msgstr "Pause/Menu" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 msgid "Peek Left" -msgstr "Kig højre" +msgstr "Kig højre" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Right" msgstr "Kig venstre" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 msgid "Peek Up" msgstr "Kig op" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 msgid "Peek Down" msgstr "Kig ned" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +msgid "Cheat Menu" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 msgid "Jump with Up" msgstr "Hop med op-tasten" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 msgid "No Joysticks found" msgstr "Intet joystick fundet" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 msgid "Scan for Joysticks" msgstr "Scan efter joysticks" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120 msgid "Press Button" -msgstr "Tryk på en knap" +msgstr "Tryk pÃ¥ en knap" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Indstil tastatur" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 +msgid "Up cursor" +msgstr "Pil op" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 -msgid "Quit World" -msgstr "Forlad verden" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 +msgid "Down cursor" +msgstr "Pil ned" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 -msgid "Check Online" -msgstr "Tjek online" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 +msgid "Left cursor" +msgstr "Pil til venstre" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Tjek online (slået fra)" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 +msgid "Right cursor" +msgstr "Pil til højre" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Shift" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Ctrl" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 +msgid "Right Alt" +msgstr "Højre Alt" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 +msgid "Left Alt" +msgstr "Venstre Alt" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 +msgid "Right Command" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 +msgid "Left Command" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 +msgid "Press Key" +msgstr "Tryk pÃ¥ en tast" + +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekst" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut spil" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" -msgstr "Vælg sprog " +msgstr "Vælg sprog " #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 msgid "Select a different language to display text in" -msgstr "Vælg et andet sprog at vise teksten på" +msgstr "Vælg et andet sprog at vise teksten pÃ¥" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 +msgid "Select Profile" +msgstr "Vælg profil" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 msgid "Select a profile to play with" -msgstr "Vælg hvilken profil du vil spille på" - -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 -msgid "Profile on Startup" -msgstr "Profil når spillet startes" +msgstr "Vælg hvilken profil du vil spille pÃ¥" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 -msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "Vælg din profil efter spillet er startet." - -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 msgid "Fullscreen" -msgstr "Fuldskærm" +msgstr "Fuldskærm" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62 msgid "Fill the entire screen" -msgstr "Udfyld hele skærmen" +msgstr "Udfyld hele skærmen" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" +msgstr "Opløsning" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 -msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)" -msgstr "Vælg den opløsning der skal bruges i fuldskærm (du skal også slå fuldskærm til)" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65 +msgid "" +"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" +" to complete the change)" +msgstr "Vælg den opløsning der skal bruges i fuldskærm (du skal ogsÃ¥ slÃ¥ fuldskærm til)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "Magnification" -msgstr "Forstørrelse" +msgstr "Forstørrelse" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68 msgid "Change the magnification of the game area" -msgstr "Vælg hvor meget spillet skal forstørres" +msgstr "Vælg hvor meget spillet skal forstørres" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Højde-bredde-forhold" +msgstr "Højde-bredde-forhold" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 msgid "Adjust the aspect ratio" -msgstr "Indstil højde-bredde-forhold" +msgstr "Indstil højde-bredde-forhold" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 msgid "Disable all sound effects" -msgstr "Slå alle lydeffekter fra" +msgstr "SlÃ¥ alle lydeffekter fra" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193 msgid "Disable all music" -msgstr "Slå musikken fra" +msgstr "SlÃ¥ musikken fra" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195 msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Lyd (slået fra)" +msgstr "Lyd (slÃ¥et fra)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196 msgid "Music (disabled)" -msgstr "Musik (slået fra)" +msgstr "Musik (slÃ¥et fra)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Indstil tastatur" - -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Configure key-action mappings" msgstr "Indstil taster" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Configure joystick control-action mappings" msgstr "Indstil joystick-knapperne" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Developer Mode" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 -msgid "Up cursor" -msgstr "Pil op" +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: None" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 -msgid "Down cursor" -msgstr "Pil ned" +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 +msgid "Reset Level" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 -msgid "Left cursor" -msgstr "Pil til venstre" +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 +msgid "Finish WorldMap" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 -msgid "Right cursor" -msgstr "Pil til højre" +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 +msgid "Reset WorldMap" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34 +msgid "Quit World" +msgstr "Forlad verden" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Shift" +#: src/supertux/statistics.cpp:128 +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Flest mønter indsamlet:" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" +#: src/supertux/statistics.cpp:132 +msgid "Max fragging:" +msgstr "Flest fjender nedlagt:" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 -msgid "Right Control" -msgstr "Højre Ctrl" +#: src/supertux/statistics.cpp:136 +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Flest hemmeligheder fundet:" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Ctrl" +#: src/supertux/statistics.cpp:140 +msgid "Best time completed:" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 -msgid "Right Alt" -msgstr "Højre Alt" +#: src/supertux/statistics.cpp:145 +msgid "Level target time:" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 -msgid "Left Alt" -msgstr "Venstre Alt" +#: src/supertux/statistics.cpp:201 +msgid "You" +msgstr "Din" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 -msgid "Press Key" -msgstr "Tryk på en tast" +#: src/supertux/statistics.cpp:203 +msgid "Best" +msgstr "Bedste" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31 -msgid "Abort Level" -msgstr "Forlad bane" +#: src/supertux/statistics.cpp:213 +msgid "Badguys" +msgstr "" -#: src/supertux/title_screen.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/supertux/statistics.cpp:229 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: src/supertux/title_screen.cpp:58 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: src/supertux/title_screen.cpp:59 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n" -"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n" -#: src/supertux/main.cpp:223 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" -d, --default Reset video settings to default values\n" -" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" -h, --help Show this help message and quit\n" -" -v, --version Show SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n" -"\n" -"Environment variables:\n" -" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n" -" default %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n" -"\n" -"Flag:\n" -" -f, --fullscreen Kør i fuldskærm\n" -" -w, --window Kør i vindue\n" -" -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt opløsning\n" -" -a, --aspect BREDDExHØJDE Kør SuperTux i valgt forhold\n" -" -d, --default Brug anbefalede videoindstillinger\n" -" --renderer REDERER Brug sdl, opengl eller auto til at rendere\n" -" --disable-sfx Slå lydeffekter fra\n" -" --disable-music Slå musik fra\n" -" -h, --help Vis denne hjælpebesked\n" -" -v, --version Vis SuperTux version og afslut\n" -" --console Aktiver scriptkonsollen\n" -" --noconsole Deaktiver scriptkonsollen\n" -" --show-fps Vis framerate (FPS) i banerne\n" -" --no-show-fps Vis ikke framerate (FPS) i banerne\n" -" --record-demo FIL BANE Optag en demo til FIL\n" -" --play-demo FIL BANE Afspil en demo\n" -" -s, --debug-scripts Aktiver script-debugger\n" -"%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n" -#~ "\n" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nej" -#~ msgid "Slot" -#~ msgstr "Plads" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Ledig" +#: src/trigger/climbable.cpp:78 +msgid "Up we go..." +msgstr "Vi hopper op..." +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Du har fundet et hemmeligt omrÃ¥de"