X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fes.po;h=ba38d878aee3f3bf44bfc36f21f1a1d60568acdb;hb=472569bf90236905d55e384dba395ec4deed9c1d;hp=1d11f5201a61e4b68f96e85255387c3b15232032;hpb=8c26ddb2e789ff21bfec6b0f5c6be13757c62e09;p=supertux.git diff --git a/data/locale/es.po b/data/locale/es.po index 1d11f5201..ba38d878a 100644 --- a/data/locale/es.po +++ b/data/locale/es.po @@ -1,354 +1,469 @@ -# Spanish translations for SuperTux -# Copyright (C) 2004 Javier Beaumont -# Copyright (C) 2006 Fernando Carmona -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# Javier Beaumont , 2004 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Fernando Carmona , 2006 -# +# Germana , 2013 +# Javier Beaumont , 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" +"Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Germana \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configurar Controles" +#: src/supertux/levelintro.cpp:94 +#, c-format +msgid "contributed by %s" +msgstr "aportado por %s" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Mejores estadísticas del nivel" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205 +msgid "Coins" +msgstr "Monedas" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:122 +msgid "Badguys killed" +msgstr "" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221 +msgid "Secrets" +msgstr "Secretos" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:136 +msgid "Best time" +msgstr "Mejor tiempo" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:143 +msgid "Level target time" +msgstr "" + +#: src/supertux/main.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" +" -w, --window Run in window mode\n" +" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" +" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" +" -d, --default Reset video settings to default values\n" +" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n" +" --disable-sfx Disable sound effects\n" +" --disable-music Disable music\n" +" -h, --help Show this help message and quit\n" +" -v, --version Show SuperTux version and quit\n" +" --console Enable ingame scripting console\n" +" --noconsole Disable ingame scripting console\n" +" --show-fps Display framerate in levels\n" +" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" +" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" +" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" +" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n" +" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n" +"\n" +"Environment variables:\n" +" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n" +" default %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +msgid "Add-ons" +msgstr "Complementos" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61 +msgid "Check Online" +msgstr "Verificación en-línea" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Verificación en-línea (deshabilitado)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77 +msgid "Levelset" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80 +msgid "Worldmap" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83 +msgid "World" +msgstr "Mundo" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" +msgstr "%s \"%s\" por \"%s\"" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106 +#, c-format +msgid "\"%s\" by \"%s\"" +msgstr "\"%s\" por \"%s\"" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 +msgid "Back" +msgstr "Volver" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Niveles aportados" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31 +msgid "Abort Level" +msgstr "Abortar el nivel" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configurar Joystick" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 -#, fuzzy +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 msgid "Down" -msgstr "Agacharse" +msgstr "Abajo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 -#, fuzzy +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 msgid "Left" -msgstr "Alt izquierdo" +msgstr "Izquierda" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 -#, fuzzy +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 msgid "Right" -msgstr "Alt derecho" +msgstr "Derecha" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 msgid "Jump" msgstr "Saltar" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 -#, fuzzy +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Action" -msgstr "Acción" +msgstr "Acción" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pausa/Menú" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 msgid "Peek Left" msgstr "Mirar a la izquierda" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 msgid "Peek Right" msgstr "Mirar a la derecha" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Console" -msgstr "Monedas" +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 +msgid "Peek Up" +msgstr "Mirar arriba" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62 -#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 -msgid "Back" -msgstr "Volver" +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 +msgid "Peek Down" +msgstr "Mirar abajo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 -#, fuzzy +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42 +msgid "Jump with Up" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "No se encontró ningún joystick instalado " + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61 +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Buscar joysticks" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 msgid "None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "Ninguno" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 +msgid "Press Button" +msgstr "Presione el botón" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configurar Teclado" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 +msgid "Console" +msgstr "Consola" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 msgid "Up cursor" msgstr "Arriba" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "Down cursor" msgstr "Abajo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Left cursor" msgstr "Izquierda" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 msgid "Right cursor" msgstr "Derecha" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 msgid "Right Shift" msgstr "Shift derecho" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 msgid "Left Shift" msgstr "Shift izquierdo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 msgid "Right Control" msgstr "Control derecho" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 msgid "Left Control" msgstr "Control izquierdo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 msgid "Right Alt" msgstr "Alt derecho" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 msgid "Left Alt" msgstr "Alt izquierdo" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 msgid "Press Key" msgstr "Pulsa la tecla" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configurar Joystick" +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pausa/Menu" +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 +msgid "" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "No Joysticks found" -msgstr "No hay Joystick instalado" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 +msgid "Start Game" +msgstr "Comenzar el juego" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "Press Button" -msgstr "Presione Botón" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" -#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 +msgid "Select Language" +msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 +msgid "Select a different language to display text in" +msgstr "Seleccione un idioma diferente para el texto visualizado" -#: src/game_session.cpp:113 -msgid "Abort Level" -msgstr "Abortar el nivel" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 +msgid "Select Profile" +msgstr "Seleccionar perfil" -#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Coins" -msgstr "Monedas" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 +msgid "Select a profile to play with" +msgstr "Seleccione un perfil para jugar" -#: src/game_session.cpp:267 -msgid "contributed by " -msgstr "aportado por" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 +msgid "Profile on Startup" +msgstr "Perfil al inciar" -#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Mejores estadísticas del nivel" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 +msgid "Select your profile immediately after start-up" +msgstr "Seleccione su perfil inmediatamente antes de comenzar" -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +msgid "Fill the entire screen" +msgstr "Llene la pantalla completa" -#: src/main.cpp:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n" -"\n" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" -#: src/main.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" --help Show this help message\n" -" --version Display SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -"\n" +"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" +" to complete the change)" +msgstr "Determine la resolución usada en el modo de pantalla completa (debe seleccionar este modo para completar el cambio)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 +msgid "Magnification" +msgstr "Aumento" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 +msgid "Change the magnification of the game area" +msgstr "Cambiar el aumento del área del juego" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 +msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -"Opciones:\n" -" -f, --fullscreen Ejecutar el juego en pantalla completa\n" -" -w, --window Ejecutar el juego en una ventana\n" -" -g, --geometry ANCHOxALTO Ejecutar SuperTux en la resolución dada\n" -" --disable-sfx Desactivar efectos de sonido\n" -" --disable-music Desactivar música\n" -" --help Muestra este mensaje de ayuda\n" -" --version Muestra la versión de SuperTux y sale\n" -" --show-fps Activa la visualización del framerate durante el juego\n" -" --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en ARCHIVO\n" -" --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n" -"\n" -#: src/options_menu.cpp:51 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Ajustar la proporción" -#: src/options_menu.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: src/options_menu.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +msgid "Disable all sound effects" +msgstr "Deshabilitar los efectos de sonido" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Music" -msgstr "Música" +msgstr "Música" -#: src/options_menu.cpp:56 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201 +msgid "Disable all music" +msgstr "Deshabilitar toda la música" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Sonido (desactivado)" -#: src/options_menu.cpp:57 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204 msgid "Music (disabled)" -msgstr "Música (desactivada)" +msgstr "Música (desactivada)" -#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 -#, c-format +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208 +msgid "Configure key-action mappings" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +msgid "Configure joystick control-action mappings" +msgstr "" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 +msgid "Quit World" +msgstr "Salir de este Mundo" + +#: src/supertux/statistics.cpp:128 msgid "Max coins collected:" -msgstr "Máximo de monedas:" +msgstr "Máximo de monedas:" -#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#: src/supertux/statistics.cpp:132 msgid "Max fragging:" -msgstr "Máxima matanza:" - -#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Min time needed:" -msgstr "Mínimo tiempo necesario:" +msgstr "" -#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#: src/supertux/statistics.cpp:136 msgid "Max secrets found:" -msgstr "Máxima puntuación:" +msgstr "" -#: src/statistics.cpp:273 +#: src/supertux/statistics.cpp:140 +msgid "Best time completed:" +msgstr "" + +#: src/supertux/statistics.cpp:145 +msgid "Level target time:" +msgstr "" + +#: src/supertux/statistics.cpp:201 msgid "You" -msgstr "Tú" +msgstr "Tú" -#: src/statistics.cpp:274 +#: src/supertux/statistics.cpp:203 msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: src/statistics.cpp:284 -msgid "Secrets" -msgstr "Secretos" +#: src/supertux/statistics.cpp:213 +msgid "Badguys" +msgstr "Enemigos" -#: src/statistics.cpp:292 +#: src/supertux/statistics.cpp:229 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383 -msgid "Start Game" -msgstr "Comenzar el juego" - -#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Niveles aportados" - -#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385 -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#: src/title.cpp:271 -msgid "Check Online" -msgstr "" - -#: src/title.cpp:273 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +#: src/supertux/title_screen.cpp:60 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/title.cpp:387 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: src/title.cpp:388 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: src/title.cpp:427 +#: src/supertux/title_screen.cpp:61 msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" +msgstr "Este juego se distribuye sin NINGUNA GARANTÍA. Es software libre, y puedes⏎\nredistribuirlo bajo ciertas condiciones; lee el archivo COPYING para mas detalles.⏎\n" -#: src/title.cpp:536 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: src/trigger/climbable.cpp:78 +msgid "Up we go..." +msgstr "Vamos hacia arriba..." -#: src/title.cpp:536 src/title.cpp:541 -msgid "Slot" -msgstr "Ranura" - -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56 msgid "You found a secret area!" -msgstr "¡Encontraste un area secreta!" - -#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 -msgid "Quit World" -msgstr "Salir de este Mundo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n" -#~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n" -#~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n" -#~ "para más detalles.\n" +msgstr "¡Encontraste un area secreta!"