X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Ffi.po;h=cfec1513ae7f221e25f0eef4794a24b2dd3cab6e;hb=b91dbe6bc1d5047a127cdc688dda836c59e8c2d1;hp=418602532b0c7284e7fd56449f246012bad3ef15;hpb=16f936c63cf0d8051a6a4d560e33fcd019c9f5c5;p=supertux.git diff --git a/data/locale/fi.po b/data/locale/fi.po index 418602532..cfec1513a 100644 --- a/data/locale/fi.po +++ b/data/locale/fi.po @@ -4,14 +4,16 @@ # # Translators: # Lapamiko , 2007 +# tingberg , 2013 +# xet7 , 2015 # Yaniel , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 12:08+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Leduc \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-24 15:39+0000\n" +"Last-Translator: xet7 \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,397 +21,612 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/supertux/levelintro.cpp:94 +#: src/control/joystick_config.cpp:83 +msgid "Joystick Mappings" +msgstr "Määritä peliohjain" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" +msgstr "Käyttö: %s [VALINNAT] [TASOTIEDOSTO]" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 +msgid "General Options:" +msgstr "Yleiset asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 +msgid " -h, --help Show this help message and quit" +msgstr "-h, --help Näytä tämä ohjeviesti ja lopeta" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 +msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" +msgstr "-v, --version Näytä SuperTux versio ja lopeta" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 +msgid " --verbose Print verbose messages" +msgstr "--verbose Näytä monisanaisemmat viestit" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 +msgid " --debug Print extra verbose messages" +msgstr "--debug Näytä erittäin monisanaisemmat viestit" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 +msgid "" +" --print-datadir Print supertux's primary data directory." +msgstr "--print-datadir Näytä supertuxin päädatahakemisto." + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 +msgid "Video Options:" +msgstr "Video asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 +msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" +msgstr "-f, --fullscreen Aja kokoruudulla" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 +msgid " -w, --window Run in window mode" +msgstr "-w, --window Aja ikkunatilassa" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 +msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" +msgstr "-g, --geometry LEVEYSxKORKEUS Aja SuperTux annetulla resoluutiolla" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 +msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" +msgstr "-a, --aspect LEVEYS:KORKEUS Aja SuperTux annetulla kuvasuhteella" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 +msgid " -d, --default Reset video settings to default values" +msgstr "-d, --default Nollaa videoasetukset oletusarvoihin" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 +msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" +msgstr "--renderer RENDERÖIJÄ Käytä sdl, opengl, tai auto renderöijää" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Ääni asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 +msgid " --disable-sound Disable sound effects" +msgstr "--disable-sound Poista käytöstä ääniefektit" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 +msgid " --disable-music Disable music" +msgstr "--disable-music Poista käytöstä musiikki" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 +msgid "Game Options:" +msgstr "Peli asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 +msgid " --console Enable ingame scripting console" +msgstr "--console Ota käyttöön pelinsisäinen skriptaus konsoli" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 +msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" +msgstr "--noconsole Poista käytöstä pelinsisäinen skriptaus konsoli" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 +msgid " --show-fps Display framerate in levels" +msgstr "--show-fps Näytä kehysnopeus tasoissa" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 +msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" +msgstr "--now-show-fpm Älä näytä kehysnopeutta tasoissa" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 +msgid " --developer Switch on developer feature" +msgstr "--developer Kytke päälle kehittäjäominaisuudet" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 +msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." +msgstr "-s, --debug-scripts Ota käyttöön skripti debuggeri" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 +msgid "Demo Recording Options:" +msgstr "Demo äänistysasetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 +msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" +msgstr "--record-demo TIEDOSTO TASO Nauhoita demo TIEDOSTOON." + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 +msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" +msgstr "--play-demo TIEDOSTO TASO Näytä nauhoitettu demo" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 +msgid "Directory Options:" +msgstr "Hakemisto asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 +msgid "" +" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" +msgstr "--datadir HAKEMISTO Aseta hakemisto pelin datatiedostoille" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 +msgid "" +" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " +"etc.)" +msgstr "--userdir HAKEMISTO Aseta hakemisto käyttäjän datalle (pelitallennukset, jne.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 +msgid "Environment variables:" +msgstr "Ympäristömuuttojat:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 +msgid "" +" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" +msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Hakemisto käyttäjän datalle (pelitallennukset, jne.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 +msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" +msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Hakemisto pelin datatiedostoille" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 #, c-format msgid "contributed by %s" -msgstr "" +msgstr "Tehnyt %s" -#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117 +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Tason ennätykset" -#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205 +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 msgid "Coins" msgstr "Kolikot" -#: src/supertux/levelintro.cpp:122 +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 msgid "Badguys killed" -msgstr "" +msgstr "Tapettuja pahiksia" -#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221 +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 msgid "Secrets" msgstr "Salaisuudet" -#: src/supertux/levelintro.cpp:136 +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 msgid "Best time" -msgstr "" +msgstr "Paras aika" -#: src/supertux/levelintro.cpp:143 +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 msgid "Level target time" -msgstr "" +msgstr "Tason tavoiteaika" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 +msgid "Levelset" +msgstr "Tasopaketti" -#: src/supertux/main.cpp:234 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 +msgid "Worldmap" +msgstr "Maailmankartta" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 +msgid "World" +msgstr "Maa" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" -d, --default Reset video settings to default values\n" -" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" -h, --help Show this help message and quit\n" -" -v, --version Show SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n" -" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n" -"\n" -"Environment variables:\n" -" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n" -" default %s\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" +msgstr "%s \"%s\", tehnyt \"%s\"" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 msgid "Add-ons" msgstr "Lisäosat" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61 -msgid "Check Online" -msgstr "Päivitä lista" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "Ei lisäosia asennettuna" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "Ei löytynyt uusia lisäosia" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 msgid "Check Online (disabled)" msgstr "Päivitä lista (Ei käytössä)" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77 -msgid "Levelset" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Päivitä lista" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80 -msgid "Worldmap" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83 -msgid "World" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 +msgid "Cheats" +msgstr "Huijaukset" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 +msgid "Bonus: Grow" +msgstr "Bonus: Kasva" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 +msgid "Bonus: Fire" +msgstr "Bonus: Tuli" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" by \"%s\"" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 +msgid "Bonus: Ice" +msgstr "Bonus: Jää" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 -#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 -#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213 -#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: Star" +msgstr "Bonus: Tähti" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 +msgid "Shrink Tux" +msgstr "Kutista Tux" -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 +msgid "Kill Tux" +msgstr "Tapa Tux" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 +msgid "Finish Level" +msgstr "Lopeta taso" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 msgid "Contrib Levels" msgstr "Lisätasot" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "Peru lataus" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "Virhe:\n" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38 msgid "Abort Level" msgstr "Keskeytä taso" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202 msgid "Setup Joystick" -msgstr "Määritä joystick" +msgstr "Määritä peliohjain" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "Manuaaliset asetukset" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 +msgid "" +"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" +msgstr "Käytä manuaalisia asetuksia sen sijaan että on SDL2:n automaattinen peliohjain tuki" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Jump" msgstr "Hyppy" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 msgid "Action" msgstr "Toiminta" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 msgid "Pause/Menu" msgstr "Tauko/Valikko" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 msgid "Peek Left" msgstr "Katso vasemmalle" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Right" msgstr "Katso oikealle" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 msgid "Peek Up" -msgstr "" +msgstr "Katso ylös" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 msgid "Peek Down" -msgstr "" +msgstr "Katso alas" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 +msgid "Console" +msgstr "Konsoli" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +msgid "Cheat Menu" +msgstr "Huijaus valikko" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 msgid "Jump with Up" -msgstr "" +msgstr "Hyppy ylänuolesta" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 msgid "No Joysticks found" -msgstr "Joystickejä ei löydetty" +msgstr "Peliohjaimia ei löydetty" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 msgid "Scan for Joysticks" -msgstr "" +msgstr "Etsi peliohjaimia" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "None" msgstr "Tyhjä" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120 msgid "Press Button" msgstr "Paina nappia" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 msgid "Setup Keyboard" msgstr "Määritä näppäimet" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 -msgid "Console" -msgstr "Konsoli" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Up cursor" msgstr "Ylös" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 msgid "Down cursor" msgstr "Alas" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 msgid "Left cursor" msgstr "Vasen" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 msgid "Right cursor" msgstr "Oikea" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 msgid "Space" msgstr "Välilyönti" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 msgid "Right Shift" msgstr "Oikea vaihto" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 msgid "Left Shift" msgstr "Vasen vaihto" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 msgid "Right Control" msgstr "Oikea Ctrl" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 msgid "Left Control" msgstr "Vasen Ctrl" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Gr" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 msgid "Left Alt" msgstr "Alt (vasen)" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 +msgid "Right Command" +msgstr "Oikea Command" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 +msgid "Left Command" +msgstr "Vasen Command" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 msgid "Press Key" msgstr "Paina näppäintä" #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kieli" #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 msgid "Start Game" msgstr "Aloita peli" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 msgid "Credits" msgstr "Tekijät" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "Haluatko todella lopettaa SuperTuxin?" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "Lopeta SuperTux" + #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Valitse kieli" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 msgid "Select a different language to display text in" -msgstr "" +msgstr "Valitse käyttöliittymälle toinen kieli" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 msgid "Select Profile" -msgstr "" +msgstr "Valitse profiili" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 msgid "Select a profile to play with" -msgstr "" - -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 -msgid "Profile on Startup" -msgstr "" +msgstr "Valitse profiili jolla aiot pelata" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 -msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "" - -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62 msgid "Fill the entire screen" -msgstr "" +msgstr "Käyttää koko näyttöä" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resoluutio" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65 msgid "" "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" " to complete the change)" -msgstr "" +msgstr "Määrittelee koko näyttö -tilassa käytetyn resoluution (sinun tulee lisäksi valita koko näyttö -tila jotta asetus tulee voimaan). " -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Suurennus" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68 msgid "Change the magnification of the game area" -msgstr "" +msgstr "Muuta pelialueen suurennusta" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "automaattinen" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Kuvasuhde" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 msgid "Adjust the aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Säätää kuvasuhdetta" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190 msgid "Sound" msgstr "Äänet" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 msgid "Disable all sound effects" -msgstr "" +msgstr "Poistaa kaikki ääniefektit" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 msgid "Music" msgstr "Musiikki" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193 msgid "Disable all music" -msgstr "" +msgstr "Poistaa kaiken musiikin" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Äänet (Ei käytössä)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196 msgid "Music (disabled)" msgstr "Musiikki (Ei käytössä)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Configure key-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Määrittää toiminnot näppäimille" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Configure joystick control-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Määrittää peliohjaimen toiminnot" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Developer Mode" +msgstr "Kehittäjä tila" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: None" +msgstr "Bonus: Ei mitään" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 +msgid "Reset Level" +msgstr "Nollaa taso" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 +msgid "Finish WorldMap" +msgstr "Viimeistele maailmankartta" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 +msgid "Reset WorldMap" +msgstr "Nollaa maailmankartta" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34 msgid "Quit World" msgstr "Poistu valikkoon" @@ -427,11 +644,11 @@ msgstr "Löydetyt salaisuudet:" #: src/supertux/statistics.cpp:140 msgid "Best time completed:" -msgstr "" +msgstr "Paras aika:" #: src/supertux/statistics.cpp:145 msgid "Level target time:" -msgstr "" +msgstr "Tason tavoiteaika:" #: src/supertux/statistics.cpp:201 msgid "You" @@ -443,26 +660,26 @@ msgstr "Ennätys" #: src/supertux/statistics.cpp:213 msgid "Badguys" -msgstr "" +msgstr "Pahikset" #: src/supertux/statistics.cpp:229 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: src/supertux/title_screen.cpp:145 +#: src/supertux/title_screen.cpp:58 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" -#: src/supertux/title_screen.cpp:146 +#: src/supertux/title_screen.cpp:59 msgid "" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" +msgstr "Tämä peli toimitetaan ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA. Tämä on ilmainen sovellus ja voit jakaa \nsitä tiettyjen ehtojen mukaisesti. Katso lisätietoja COPYING-tiedostosta.\n" #: src/trigger/climbable.cpp:78 msgid "Up we go..." -msgstr "" +msgstr "Ylös, ulos ja lenkille..." -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56 +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 msgid "You found a secret area!" -msgstr "Löysit salaisen paikan!" +msgstr "Löysit salaisen alueen!"