X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Ffi.po;h=cfec1513ae7f221e25f0eef4794a24b2dd3cab6e;hb=b91dbe6bc1d5047a127cdc688dda836c59e8c2d1;hp=ae062e74e73b714a98624c5d03a47dac59e8bfe0;hpb=c28602d33a6a123408293de2ac51e691aec9dd94;p=supertux.git diff --git a/data/locale/fi.po b/data/locale/fi.po index ae062e74e..cfec1513a 100644 --- a/data/locale/fi.po +++ b/data/locale/fi.po @@ -1,358 +1,685 @@ -# Finnish translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# Yaniel , 2007 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Lapamiko , 2007 -# +# tingberg , 2013 +# xet7 , 2015 +# Yaniel , 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n" +"Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-15 17:10+0200\n" -"Last-Translator: Jan Solanti \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-24 15:39+0000\n" +"Last-Translator: xet7 \n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Finnish\n" -"X-Poedit-Country: FINLAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: ../../\n" -"X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: src\n" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Määritä näppäimet" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/control/joystick_config.cpp:83 +msgid "Joystick Mappings" +msgstr "Määritä peliohjain" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" +msgstr "Käyttö: %s [VALINNAT] [TASOTIEDOSTO]" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 +msgid "General Options:" +msgstr "Yleiset asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 +msgid " -h, --help Show this help message and quit" +msgstr "-h, --help Näytä tämä ohjeviesti ja lopeta" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 +msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" +msgstr "-v, --version Näytä SuperTux versio ja lopeta" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 +msgid " --verbose Print verbose messages" +msgstr "--verbose Näytä monisanaisemmat viestit" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 +msgid " --debug Print extra verbose messages" +msgstr "--debug Näytä erittäin monisanaisemmat viestit" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 +msgid "" +" --print-datadir Print supertux's primary data directory." +msgstr "--print-datadir Näytä supertuxin päädatahakemisto." + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 +msgid "Video Options:" +msgstr "Video asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 +msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" +msgstr "-f, --fullscreen Aja kokoruudulla" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 +msgid " -w, --window Run in window mode" +msgstr "-w, --window Aja ikkunatilassa" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 +msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" +msgstr "-g, --geometry LEVEYSxKORKEUS Aja SuperTux annetulla resoluutiolla" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 +msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" +msgstr "-a, --aspect LEVEYS:KORKEUS Aja SuperTux annetulla kuvasuhteella" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 +msgid " -d, --default Reset video settings to default values" +msgstr "-d, --default Nollaa videoasetukset oletusarvoihin" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 +msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" +msgstr "--renderer RENDERÖIJÄ Käytä sdl, opengl, tai auto renderöijää" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Ääni asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 +msgid " --disable-sound Disable sound effects" +msgstr "--disable-sound Poista käytöstä ääniefektit" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 +msgid " --disable-music Disable music" +msgstr "--disable-music Poista käytöstä musiikki" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 +msgid "Game Options:" +msgstr "Peli asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 +msgid " --console Enable ingame scripting console" +msgstr "--console Ota käyttöön pelinsisäinen skriptaus konsoli" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 +msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" +msgstr "--noconsole Poista käytöstä pelinsisäinen skriptaus konsoli" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 +msgid " --show-fps Display framerate in levels" +msgstr "--show-fps Näytä kehysnopeus tasoissa" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 +msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" +msgstr "--now-show-fpm Älä näytä kehysnopeutta tasoissa" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 +msgid " --developer Switch on developer feature" +msgstr "--developer Kytke päälle kehittäjäominaisuudet" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 +msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." +msgstr "-s, --debug-scripts Ota käyttöön skripti debuggeri" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 +msgid "Demo Recording Options:" +msgstr "Demo äänistysasetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 +msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" +msgstr "--record-demo TIEDOSTO TASO Nauhoita demo TIEDOSTOON." + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 +msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" +msgstr "--play-demo TIEDOSTO TASO Näytä nauhoitettu demo" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 +msgid "Directory Options:" +msgstr "Hakemisto asetukset:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 +msgid "" +" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" +msgstr "--datadir HAKEMISTO Aseta hakemisto pelin datatiedostoille" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 +msgid "" +" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " +"etc.)" +msgstr "--userdir HAKEMISTO Aseta hakemisto käyttäjän datalle (pelitallennukset, jne.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 +msgid "Environment variables:" +msgstr "Ympäristömuuttojat:" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 +msgid "" +" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" +msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Hakemisto käyttäjän datalle (pelitallennukset, jne.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 +msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" +msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Hakemisto pelin datatiedostoille" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 +#, c-format +msgid "contributed by %s" +msgstr "Tehnyt %s" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Tason ennätykset" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 +msgid "Coins" +msgstr "Kolikot" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 +msgid "Badguys killed" +msgstr "Tapettuja pahiksia" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 +msgid "Secrets" +msgstr "Salaisuudet" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 +msgid "Best time" +msgstr "Paras aika" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 +msgid "Level target time" +msgstr "Tason tavoiteaika" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 +msgid "Levelset" +msgstr "Tasopaketti" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 +msgid "Worldmap" +msgstr "Maailmankartta" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 +msgid "World" +msgstr "Maa" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" +msgstr "%s \"%s\", tehnyt \"%s\"" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Add-ons" +msgstr "Lisäosat" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "Ei lisäosia asennettuna" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "Ei löytynyt uusia lisäosia" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Päivitä lista (Ei käytössä)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Päivitä lista" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 +msgid "Cheats" +msgstr "Huijaukset" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 +msgid "Bonus: Grow" +msgstr "Bonus: Kasva" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 +msgid "Bonus: Fire" +msgstr "Bonus: Tuli" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 +msgid "Bonus: Ice" +msgstr "Bonus: Jää" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: Star" +msgstr "Bonus: Tähti" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 +msgid "Shrink Tux" +msgstr "Kutista Tux" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 +msgid "Kill Tux" +msgstr "Tapa Tux" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 +msgid "Finish Level" +msgstr "Lopeta taso" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Lisätasot" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "Peru lataus" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "Virhe:\n" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38 +msgid "Abort Level" +msgstr "Keskeytä taso" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Määritä peliohjain" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "Manuaaliset asetukset" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 +msgid "" +"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" +msgstr "Käytä manuaalisia asetuksia sen sijaan että on SDL2:n automaattinen peliohjain tuki" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgstr "Ylös" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Jump" msgstr "Hyppy" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 msgid "Action" msgstr "Toiminta" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Tauko/Valikko" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 msgid "Peek Left" msgstr "Katso vasemmalle" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Right" msgstr "Katso oikealle" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 +msgid "Peek Up" +msgstr "Katso ylös" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 +msgid "Peek Down" +msgstr "Katso alas" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 msgid "Console" msgstr "Konsoli" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60 -#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 -#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +msgid "Cheat Menu" +msgstr "Huijaus valikko" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 +msgid "Jump with Up" +msgstr "Hyppy ylänuolesta" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Peliohjaimia ei löydetty" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Etsi peliohjaimia" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "None" -msgstr "Tyhjä" +msgstr "Tyhjä" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120 +msgid "Press Button" +msgstr "Paina nappia" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Määritä näppäimet" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Up cursor" -msgstr "Ylös" +msgstr "Ylös" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 msgid "Down cursor" msgstr "Alas" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 msgid "Left cursor" msgstr "Vasen" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 msgid "Right cursor" msgstr "Oikea" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 msgid "Space" -msgstr "Välilyönti" +msgstr "Välilyönti" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 msgid "Right Shift" msgstr "Oikea vaihto" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 msgid "Left Shift" msgstr "Vasen vaihto" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 msgid "Right Control" msgstr "Oikea Ctrl" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 msgid "Left Control" msgstr "Vasen Ctrl" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Gr" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 msgid "Left Alt" msgstr "Alt (vasen)" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 -msgid "Press Key" -msgstr "Paina näppäintä" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 +msgid "Right Command" +msgstr "Oikea Command" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Määritä joystick" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 +msgid "Left Command" +msgstr "Vasen Command" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Tauko/Valikko" +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 +msgid "Press Key" +msgstr "Paina näppäintä" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Joystickejä ei löydetty" +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 -msgid "Press Button" -msgstr "Paina nappia" +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 +msgid "" +msgstr "" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +msgid "Start Game" +msgstr "Aloita peli" -#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 +msgid "Credits" +msgstr "Tekijät" -#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" -#: src/game_session.cpp:113 -msgid "Abort Level" -msgstr "Keskeytä taso" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "Haluatko todella lopettaa SuperTuxin?" -#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276 -msgid "Coins" -msgstr "Kolikot" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: src/game_session.cpp:267 -msgid "contributed by " -msgstr "Tekijä: " +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "Lopeta SuperTux" -#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Tason ennätykset" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 +msgid "Select Language" +msgstr "Valitse kieli" -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 +msgid "Select a different language to display text in" +msgstr "Valitse käyttöliittymälle toinen kieli" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 +msgid "Select Profile" +msgstr "Valitse profiili" -#: src/main.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -msgstr "" -"Käyttö: %s [OPTIONS] [TASOTIEDOSTO]\n" -"\n" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 +msgid "Select a profile to play with" +msgstr "Valitse profiili jolla aiot pelata" -#: src/main.cpp:221 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" --help Show this help message\n" -" --version Display SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -"\n" -msgstr "" -"Asetukset:\n" -" -f, --fullscreen Kokonäytön tila\n" -" -w, --window Ikkunatila\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Käynnistä SuperTux valitussa tarkkuudessa\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Anna monitorin kuvasuhde\n" -" --disable-sfx Poista äänet käytöstä\n" -" --disable-music Poistamusiikki käytöstä\n" -" --help Näytä tämä ohje\n" -" --version Näytä SuperTux versio ja lopeta\n" -" --console Ota kehittäjäkonsoli käyttöön\n" -" --noconsole Poista kehittäjäkonsoli käytöstä\n" -" --show-fps Näytä FPS\n" -" --no-show-fps Kätke FPS\n" -" --record-demo FILE LEVEL Tallenna demo tiedostoon FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Toista demo tiedostosta FILE\n" -"\n" - -#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 -msgid "Language" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Koko näyttö" -#: src/options_menu.cpp:44 -msgid "auto-detect language" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62 +msgid "Fill the entire screen" +msgstr "Käyttää koko näyttöä" -#: src/options_menu.cpp:110 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Koko näyttö" +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +msgid "Resolution" +msgstr "Resoluutio" -#: src/options_menu.cpp:113 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65 +msgid "" +"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" +" to complete the change)" +msgstr "Määrittelee koko näyttö -tilassa käytetyn resoluution (sinun tulee lisäksi valita koko näyttö -tila jotta asetus tulee voimaan). " + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 +msgid "Magnification" +msgstr "Suurennus" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68 +msgid "Change the magnification of the game area" +msgstr "Muuta pelialueen suurennusta" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244 +msgid "auto" +msgstr "automaattinen" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Kuvasuhde" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Säätää kuvasuhdetta" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190 msgid "Sound" -msgstr "Äänet" +msgstr "Äänet" -#: src/options_menu.cpp:114 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 +msgid "Disable all sound effects" +msgstr "Poistaa kaikki ääniefektit" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 msgid "Music" msgstr "Musiikki" -#: src/options_menu.cpp:116 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193 +msgid "Disable all music" +msgstr "Poistaa kaiken musiikin" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195 msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Äänet (Ei käytössä)" +msgstr "Äänet (Ei käytössä)" -#: src/options_menu.cpp:117 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196 msgid "Music (disabled)" -msgstr "Musiikki (Ei käytössä)" +msgstr "Musiikki (Ei käytössä)" -#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 -#, c-format +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 +msgid "Configure key-action mappings" +msgstr "Määrittää toiminnot näppäimille" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 +msgid "Configure joystick control-action mappings" +msgstr "Määrittää peliohjaimen toiminnot" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Developer Mode" +msgstr "Kehittäjä tila" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: None" +msgstr "Bonus: Ei mitään" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 +msgid "Reset Level" +msgstr "Nollaa taso" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 +msgid "Finish WorldMap" +msgstr "Viimeistele maailmankartta" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 +msgid "Reset WorldMap" +msgstr "Nollaa maailmankartta" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 +msgid "Pause" +msgstr "Tauko" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34 +msgid "Quit World" +msgstr "Poistu valikkoon" + +#: src/supertux/statistics.cpp:128 msgid "Max coins collected:" -msgstr "Kerätyt kolikot:" +msgstr "Kerätyt kolikot:" -#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 -#, c-format +#: src/supertux/statistics.cpp:132 msgid "Max fragging:" msgstr "Tapetut viholliset:" -#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 -#, c-format -msgid "Min time needed:" -msgstr "Nopein aika:" - -#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 -#, c-format +#: src/supertux/statistics.cpp:136 msgid "Max secrets found:" -msgstr "Löydetyt salaisuudet:" +msgstr "Löydetyt salaisuudet:" + +#: src/supertux/statistics.cpp:140 +msgid "Best time completed:" +msgstr "Paras aika:" -#: src/statistics.cpp:273 +#: src/supertux/statistics.cpp:145 +msgid "Level target time:" +msgstr "Tason tavoiteaika:" + +#: src/supertux/statistics.cpp:201 msgid "You" msgstr "Nyt" -#: src/statistics.cpp:274 +#: src/supertux/statistics.cpp:203 msgid "Best" -msgstr "Ennätys" +msgstr "Ennätys" -#: src/statistics.cpp:284 -msgid "Secrets" -msgstr "Salaisuudet" +#: src/supertux/statistics.cpp:213 +msgid "Badguys" +msgstr "Pahikset" -#: src/statistics.cpp:292 +#: src/supertux/statistics.cpp:229 msgid "Time" msgstr "Aika" -#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 -msgid "Start Game" -msgstr "Aloita peli" - -#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Lisätasot" - -#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 -msgid "Add-ons" -msgstr "Lisäosat" - -#: src/title.cpp:271 -msgid "Check Online" -msgstr "Päivitä lista" - -#: src/title.cpp:273 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Päivitä lista (Ei käytössä)" - -#: src/title.cpp:395 -msgid "Credits" -msgstr "Tekijät" - -#: src/title.cpp:396 -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" +#: src/supertux/title_screen.cpp:58 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/title.cpp:435 +#: src/supertux/title_screen.cpp:59 msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"Tälle ohjelmalle ei myönnetä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA.Tämä on vapaa ohjelmisto, \n" -"jota saa levittää tietyin ehdoin. Lisätietoja saat tiedostosta COPYING\n" - -#: src/title.cpp:546 -msgid "Free" -msgstr "Tyhjä" +msgstr "Tämä peli toimitetaan ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA. Tämä on ilmainen sovellus ja voit jakaa \nsitä tiettyjen ehtojen mukaisesti. Katso lisätietoja COPYING-tiedostosta.\n" -#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 -msgid "Slot" -msgstr "Lohko" +#: src/trigger/climbable.cpp:78 +msgid "Up we go..." +msgstr "Ylös, ulos ja lenkille..." -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 msgid "You found a secret area!" -msgstr "Löysit salaisen paikan!" - -#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 -msgid "Quit World" -msgstr "Poistu valikkoon" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "Tälle pelille ei myönnetä MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA. Tämä on vapaa ohjelmisto,\n" -#~ "jota saa levittää tietyin ehdoin; lisätietoja saat tiedostosta COPYING.\n" +msgstr "Löysit salaisen alueen!"