X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Ffr.po;fp=data%2Flocale%2Ffr.po;h=963a651153e16cf8748fb0489a8a506cdd3434d8;hb=49c69e61dcfac1fbcd2e1be1d08f93a2078f2866;hp=3773fc66fc3114a3615609be437d97503ac9b781;hpb=e9d04eb2b22c6c1a0a22fbf842cb200ae76e9b53;p=supertux.git diff --git a/data/locale/fr.po b/data/locale/fr.po index 3773fc66f..963a65115 100644 --- a/data/locale/fr.po +++ b/data/locale/fr.po @@ -1,10 +1,11 @@ # French translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team +# Copyright (C) 2011 SuperTux Development Team # This file is distributed under the same license as the SuperTux package. # # Frederic Rodrigo , 2004 # Frederic Rodrigo , 2004 # Bertrand DELAITRE , 2007 +# Benjamin Leduc , 2011 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-06 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" +"Last-Translator: Benjamin Leduc \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #: src/supertux/levelintro.cpp:94 #, c-format msgid "contributed by %s" -msgstr "" +msgstr "Dévloppé par %s" #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132 msgid "Best Level Statistics" @@ -73,7 +74,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Contributions" + + msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -90,7 +105,7 @@ msgstr "Abandonner le niveau" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210 msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configuration du Joystick" +msgstr "Configuration de la manette" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29 @@ -120,7 +135,7 @@ msgstr "Sauter" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Action" -msgstr "Action" +msgstr "Tirer/Agir" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 msgid "Pause/Menu" @@ -139,25 +154,25 @@ msgstr "Regarder à droite" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Up" -msgstr "" +msgstr "Regarder en haut" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 msgid "Peek Down" -msgstr "" +msgstr "Regarder en bas" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42 msgid "Jump with Up" -msgstr "" +msgstr "Sauter avec \"Haut\" " #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58 msgid "No Joysticks found" -msgstr "Pas de Joystick trouvé" +msgstr "Pas de manette trouvée" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61 msgid "Scan for Joysticks" -msgstr "" +msgstr "Rechercher les manettes" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 @@ -165,8 +180,8 @@ msgstr "" #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 -msgid "Back" -msgstr "Retour" +#msgid "Back" +#msgstr "Retour" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 @@ -182,12 +197,12 @@ msgid "Start Game" msgstr "Jouer" #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Contributions" +#msgid "Contrib Levels" +#msgstr "Contributions" #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 msgid "Add-ons" -msgstr "" +msgstr "Extentions" #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 msgid "Credits" @@ -207,27 +222,31 @@ msgstr "Quitter le monde" #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 msgid "Select Profile" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un profile" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Choisir la langue" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 msgid "Select a different language to display text in" -msgstr "" +msgstr "Choisir la langue à utiliser" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 +#msgid "Select Profile" +#msgstr "Choisissez un profile" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 msgid "Select a profile to play with" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le profile à utiliser" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 msgid "Profile on Startup" -msgstr "" +msgstr "Profile de démarage" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "" +msgstr "Choisissez votre profile immediatement après le démarage" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 msgid "Fullscreen" @@ -235,38 +254,38 @@ msgstr "Plein écran" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 msgid "Fill the entire screen" -msgstr "" +msgstr "Remplir tout l'écran" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Résolution" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)" -msgstr "" +msgstr "Détérminez la Résolution à utiliser en plein écran (vous devez passer en mode plein écran pour que cela prenne effet)" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Grossissement" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 msgid "Change the magnification of the game area" -msgstr "" +msgstr "Changez le Grossissement de la zone de jeu" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "automatique" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Aspect du ratio" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164 msgid "Adjust the aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Ajustez l'aspect du ratio" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198 msgid "Sound" @@ -274,7 +293,7 @@ msgstr "Son" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 msgid "Disable all sound effects" -msgstr "" +msgstr "Désactivez tous les effets sonores" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Music" @@ -282,7 +301,7 @@ msgstr "Musique" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201 msgid "Disable all music" -msgstr "" +msgstr "Désactivez toutes les musiques" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Sound (disabled)" @@ -299,19 +318,19 @@ msgstr "Configuration du clavier" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208 msgid "Configure key-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Configurer les touches du clavier" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 msgid "Configure joystick control-action mappings" -msgstr "" +msgstr "Configurer les action de la manette" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 msgid "Check Online" -msgstr "" +msgstr "Chercher en ligne" #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Chercher en ligne (indisponible)" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 msgid "Console" @@ -371,11 +390,11 @@ msgstr "Appuyer sur une touche" #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Langue" #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/supertux/statistics.cpp:143 msgid "Max coins collected:" @@ -391,7 +410,7 @@ msgstr "Temps min :" #: src/supertux/statistics.cpp:155 msgid "Max secrets found:" -msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:" +msgstr "Maximum des endroits secrets trouvés:" #: src/supertux/statistics.cpp:207 msgid "You" @@ -407,17 +426,20 @@ msgid "" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n" +"Ce jeu vous est proposé SANS AUCUNE GARENTIE. C'est un programme libre, et vous êtes encourager\n" +"à le redistribuer sous certaines conditions; regardez le fichier COPYING pour les détails.\n" #: src/trigger/climbable.cpp:78 msgid "Up we go..." -msgstr "" +msgstr "On y va..." #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 msgid "You found a secret area!" -msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret" +msgstr "Vous avez trouvé un passage secret" -#~ msgid "contributed by " -#~ msgstr "contribué par " +#~ msgid "Contributed by " +#~ msgstr "Conçu par " #~ msgid "Slot" #~ msgstr "Slot" @@ -473,14 +495,5 @@ msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret" #~ msgid "No" #~ msgstr "Non" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" - #~ msgid "delete" #~ msgstr "Suppr"