X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Ffr.po;h=70b290f6b842c5d5cde6bc629d664df226700252;hb=b91dbe6bc1d5047a127cdc688dda836c59e8c2d1;hp=3d1e07163fb0da2b2d58ebfd1288252aad9b6b38;hpb=2b5a4cef420ae00bdccf96169adc5792bc7d8f68;p=supertux.git diff --git a/data/locale/fr.po b/data/locale/fr.po index 3d1e07163..70b290f6b 100644 --- a/data/locale/fr.po +++ b/data/locale/fr.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Benjamin Leduc , 2011,2013 +# Benjamin Leduc , 2011,2013-2015 # Bertrand DELAITRE , 2007 # Frederic Rodrigo , 2004 # Frederic Rodrigo , 2004 -# mol1 , 2013 +# mol1 , 2013-2014 # ThomasBigot , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 13:48+0000\n" -"Last-Translator: ThomasBigot \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Benjamin Leduc \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,272 +23,463 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/supertux/levelintro.cpp:94 +#: src/control/joystick_config.cpp:83 +msgid "Joystick Mappings" +msgstr "Options de la Manette" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" +msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 +msgid "General Options:" +msgstr "Options Générales :" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 +msgid " -h, --help Show this help message and quit" +msgstr " -h, --help Montre ce menu et quite " + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 +msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" +msgstr " -v, --version Montre la version de SuperTux et quitte " + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 +msgid " --verbose Print verbose messages" +msgstr " --verbose Afficher en console plus de détails" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 +msgid " --debug Print extra verbose messages" +msgstr " --debug Afficher en console encore plus de détails" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 +msgid "" +" --print-datadir Print supertux's primary data directory." +msgstr " --print-datadir Afficher en console le dossier primaire de données de Supertux" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 +msgid "Video Options:" +msgstr "Options Video :" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 +msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" +msgstr " -f, --fullscreen mode plein écran" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 +msgid " -w, --window Run in window mode" +msgstr " -w, --window mode fenêtre" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 +msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" +msgstr " -g, --geometry LARGEUR:HAUTEUR Lancer SuperTux avec la résolution donnée" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 +msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" +msgstr " -a, --aspect LARGEUR:HAUTEUR Lancer SuperTux avec le radio donné" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 +msgid " -d, --default Reset video settings to default values" +msgstr " -d, --default Remise à zéro des réglages vidéo " + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 +msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" +msgstr " --renderer RENDERER Utiliser sdl, opengl, ou auto pour le rendu" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Options Audio :" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 +msgid " --disable-sound Disable sound effects" +msgstr " --disable-sound Désactiver les effets sonores" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 +msgid " --disable-music Disable music" +msgstr " --disable-music Désactiver la musique" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 +msgid "Game Options:" +msgstr "Options de Jeu :" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 +msgid " --console Enable ingame scripting console" +msgstr " --console Activer la console de scripts incluse dans le jeu" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 +msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" +msgstr " --noconsole Desactiver la console de scripts incluse dans le jeu" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 +msgid " --show-fps Display framerate in levels" +msgstr " --show-fps Afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 +msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" +msgstr " --no-show-fps Ne pas afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 +msgid " --developer Switch on developer feature" +msgstr " --developer passer en mode developement " + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 +msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." +msgstr " -s, --debug-scripts Activer le script de débuggage " + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 +msgid "Demo Recording Options:" +msgstr "Option d'enregistrement d'enregistrement :" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 +msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" +msgstr " --record-demo FILE LEVEL Enregistrer une démo dans un fichier" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 +msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" +msgstr " --play-demo FILE LEVEL Jouer une démo enregistrée " + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 +msgid "Directory Options:" +msgstr "Options de Dossiers :" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 +msgid "" +" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" +msgstr " --datadir DIR Définir le dossier pour les fichiers de jeu" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 +msgid "" +" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " +"etc.)" +msgstr " --userdir DIR Définir le dossier pour les données utilisateur (sauvegardes, etc.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 +msgid "Environment variables:" +msgstr "Variables d'environnement :" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 +msgid "" +" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" +msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Dossier pour les donnés de l'utilisateur (sauvegardes, etc.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 +msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" +msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Dossier pour les fichiers de jeu" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 #, c-format msgid "contributed by %s" msgstr "Dévloppé par %s" -#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117 +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux" -#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205 +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 msgid "Coins" msgstr "Pièces" -#: src/supertux/levelintro.cpp:122 +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 msgid "Badguys killed" msgstr "Ennemies tués " -#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221 +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 msgid "Secrets" msgstr "Secrets" -#: src/supertux/levelintro.cpp:136 +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 msgid "Best time" msgstr "Meilleur temps" -#: src/supertux/levelintro.cpp:143 +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 msgid "Level target time" -msgstr "" - -#: src/supertux/main.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" -d, --default Reset video settings to default values\n" -" --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" -h, --help Show this help message and quit\n" -" -v, --version Show SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -" -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n" -" --print-datadir Print supertux's primary data directory.\n" -"\n" -"Environment variables:\n" -" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n" -" default %s\n" -"\n" -msgstr "\nUsage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n\n -f, --fullscreen Execute en mode plein écran\n -w, --window Execute en mode fenêtré\n -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécute SuperTux dans la résolution donnée\n -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécute SuperTux dans le ration d'aspect donné\n -d, --default Réinitialiser les valeurs vidéo par déffauts\n --renderer RENDERER Utiliserser sdl, OpenGL, ou auto pour la présentation\n --disable-sfx Désactive les effets sonores\n --disable-music Désactive la musique\n -h, --help Affiche ce message d'aide (Ce que vous venez de faire)\n -v, --version Affiche la version de SuperTux et quitte\n --console Active la console de script intégrée au jeu\n --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n -s, --debug-scripts Activer le debugger de script\n --print-datadir Print super tux's primary data directory.\n\nVariables environmentales :\n SUPERTUX2_USER_DIR Répertoire pour les donnés de (sauvegardes, etc.);\n défaut %s\n\n" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 -msgid "Add-ons" -msgstr "Extentions" +msgstr "Temps ciblé pour le niveau " -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61 -msgid "Check Online" -msgstr "Chercher en ligne" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:63 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Chercher en ligne (indisponible)" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 msgid "Levelset" msgstr "Levelset" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:80 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 msgid "Worldmap" msgstr "Planisphère" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 msgid "World" msgstr "Monde" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu " -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 #, c-format msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" msgstr "%s \"%s\" par \"%s\"" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" by \"%s\"" -msgstr "\"%s\" par \"%s\"" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Add-ons" +msgstr "Extentions" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64 -#: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "Aucun Addon Installé" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "Pas de Nouvel Addon disponible" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Chercher en ligne (indisponible)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Chercher en ligne" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213 -#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 +msgid "Cheats" +msgstr "Fraudes" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 +msgid "Bonus: Grow" +msgstr "Bonus: Grand" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 +msgid "Bonus: Fire" +msgstr "Bonus: Feu" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 +msgid "Bonus: Ice" +msgstr "Bonus: Glace" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: Star" +msgstr "Bonus: Etoile " + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 +msgid "Shrink Tux" +msgstr "rétrécir Tux " + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 +msgid "Kill Tux" +msgstr "Tuer Tux" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 +msgid "Finish Level" +msgstr "Finir le Niveau " + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 msgid "Contrib Levels" msgstr "Contributions" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27 +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "Intérompre le Téléchargement " + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "Erreur :\n" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38 msgid "Abort Level" msgstr "Abandonner le niveau" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202 msgid "Setup Joystick" msgstr "Configuration de la Manette" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "Configuration Manuelle " + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 +msgid "" +"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" +msgstr "Utiliser la Configuration Manuelle à la place du Support Automatique de SDL2 " + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Jump" msgstr "Sauter" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 msgid "Action" msgstr "Tirer/Agir" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 msgid "Pause/Menu" msgstr "Pause/Menu" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 msgid "Peek Left" msgstr "Regarder à gauche" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Right" msgstr "Regarder à droite" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 msgid "Peek Up" msgstr "Regarder en haut" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 msgid "Peek Down" msgstr "Regarder en bas" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +msgid "Cheat Menu" +msgstr "Menu de triche" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 msgid "Jump with Up" msgstr "Sauter avec « Haut » " -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 msgid "No Joysticks found" msgstr "Pas de Manette trouvée" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 msgid "Scan for Joysticks" msgstr "Rechercher les manettes" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120 msgid "Press Button" msgstr "Appuyez sur un bouton" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 msgid "Setup Keyboard" msgstr "Configuration du Clavier" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Up cursor" msgstr "Monter" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 msgid "Down cursor" msgstr "Descendre" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 msgid "Left cursor" msgstr "Gauche" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 msgid "Right cursor" msgstr "Droite" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 msgid "Right Shift" msgstr "Maj Droite" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 msgid "Left Shift" msgstr "Maj Gauche" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 msgid "Right Control" msgstr "Contrôle Droit" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 msgid "Left Control" msgstr "Contrôle Gauche" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Droit" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Gauche" -#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 +msgid "Right Command" +msgstr "Commande Droite " + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 +msgid "Left Command" +msgstr "Commande Gauche " + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 msgid "Press Key" msgstr "Appuyer sur une touche" @@ -300,18 +491,30 @@ msgstr "Langue" msgid "" msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 msgid "Start Game" msgstr "Jouer" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "Souhaitez-Vous Vraiment Quitter SuperTux ?" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler " + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "Quitter SuperTux" + #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" msgstr "Choisir la Langue" @@ -328,92 +531,104 @@ msgstr "Choisir un profile" msgid "Select a profile to play with" msgstr "Choisir le profile à utiliser" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60 -msgid "Profile on Startup" -msgstr "Profile de démarage" - #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 -msgid "Select your profile immediately after start-up" -msgstr "Choisissez votre profile immediatement après le démarage" - -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62 msgid "Fill the entire screen" msgstr "Remplir tout l'écran" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65 msgid "" "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" " to complete the change)" msgstr "Détérminez la Résolution à utiliser en plein écran (vous devez passer en mode plein écran pour que cela prenne effet)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 msgid "Magnification" msgstr "Grossissement" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68 msgid "Change the magnification of the game area" msgstr "Changez le Grossissement de la zone de jeu" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226 -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:246 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244 msgid "auto" msgstr "automatique" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio de l’aspect" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 msgid "Adjust the aspect ratio" msgstr "Ajustez le ratio de l'aspect " -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:198 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 msgid "Disable all sound effects" msgstr "Désactivez tous les effets sonores" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193 msgid "Disable all music" msgstr "Désactivez toutes les musiques" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195 msgid "Sound (disabled)" msgstr "Son (désactivé)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196 msgid "Music (disabled)" msgstr "Musique (désactivée)" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Configure key-action mappings" msgstr "Configurer les touches du clavier" -#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Configure joystick control-action mappings" msgstr "Configurer les actions de la manette" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Developer Mode" +msgstr "Mode Développeur " + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: None" +msgstr "Bonus: Aucun " + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 +msgid "Reset Level" +msgstr "Redémarer le Niveau " + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 +msgid "Finish WorldMap" +msgstr "Finir le Monde" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 +msgid "Reset WorldMap" +msgstr "Redémarrer le Monde" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34 msgid "Quit World" msgstr "Quitter le monde" @@ -435,7 +650,7 @@ msgstr "Meilleur temps réalisé:" #: src/supertux/statistics.cpp:145 msgid "Level target time:" -msgstr "" +msgstr "Temps ciblé pour le niveau : " #: src/supertux/statistics.cpp:201 msgid "You" @@ -453,11 +668,11 @@ msgstr "Méchants" msgid "Time" msgstr "Temps" -#: src/supertux/title_screen.cpp:60 +#: src/supertux/title_screen.cpp:58 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/supertux/title_screen.cpp:61 +#: src/supertux/title_screen.cpp:59 msgid "" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" @@ -467,6 +682,6 @@ msgstr "Ce jeu vous est proposé SANS AUCUNE GARANTIE. C'est un programme libre, msgid "Up we go..." msgstr "On y va…" -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:46 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56 +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 msgid "You found a secret area!" msgstr "Vous avez trouvé un passage secret"