X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Ffr.po;h=70b290f6b842c5d5cde6bc629d664df226700252;hb=b91dbe6bc1d5047a127cdc688dda836c59e8c2d1;hp=3f09bf6e54b53a9c233d4ea4f789557eb135ca58;hpb=9bae871e3ddb05489462c3e4d7c6af0e323a0bcf;p=supertux.git diff --git a/data/locale/fr.po b/data/locale/fr.po index 3f09bf6e5..70b290f6b 100644 --- a/data/locale/fr.po +++ b/data/locale/fr.po @@ -1,363 +1,687 @@ -# French translations for SuperTux -# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team -# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. -# -# Frederic Rodrigo , 2004 -# Frederic Rodrigo , 2004 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Benjamin Leduc , 2011,2013-2015 # Bertrand DELAITRE , 2007 -# +# Frederic Rodrigo , 2004 +# Frederic Rodrigo , 2004 +# mol1 , 2013-2014 +# ThomasBigot , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n" -"Last-Translator: Christoph Sommer \n" -"Language-Team: Français\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Benjamin Leduc \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391 -msgid "Start Game" -msgstr "Jouer" +#: src/control/joystick_config.cpp:83 +msgid "Joystick Mappings" +msgstr "Options de la Manette" -#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288 -#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 -msgid "Back" -msgstr "Retour" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" +msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" -#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Contributions" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 +msgid "General Options:" +msgstr "Options Générales :" -#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393 -msgid "Add-ons" -msgstr "" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 +msgid " -h, --help Show this help message and quit" +msgstr " -h, --help Montre ce menu et quite " -#: src/title.cpp:271 -msgid "Check Online" -msgstr "" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 +msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" +msgstr " -v, --version Montre la version de SuperTux et quitte " -#: src/title.cpp:273 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 +msgid " --verbose Print verbose messages" +msgstr " --verbose Afficher en console plus de détails" -#: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 +msgid " --debug Print extra verbose messages" +msgstr " --debug Afficher en console encore plus de détails" -#: src/title.cpp:395 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 +msgid "" +" --print-datadir Print supertux's primary data directory." +msgstr " --print-datadir Afficher en console le dossier primaire de données de Supertux" -#: src/title.cpp:396 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 +msgid "Video Options:" +msgstr "Options Video :" -#: src/title.cpp:435 -msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 +msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" +msgstr " -f, --fullscreen mode plein écran" -#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551 -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 +msgid " -w, --window Run in window mode" +msgstr " -w, --window mode fenêtre" -#: src/title.cpp:546 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 +msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" +msgstr " -g, --geometry LARGEUR:HAUTEUR Lancer SuperTux avec la résolution donnée" -#: src/main.cpp:239 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n" -"\n" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 +msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" +msgstr " -a, --aspect LARGEUR:HAUTEUR Lancer SuperTux avec le radio donné" -#: src/main.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n" -" -w, --window Run in window mode\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n" -" --disable-sfx Disable sound effects\n" -" --disable-music Disable music\n" -" --help Show this help message\n" -" --version Display SuperTux version and quit\n" -" --console Enable ingame scripting console\n" -" --noconsole Disable ingame scripting console\n" -" --show-fps Display framerate in levels\n" -" --no-show-fps Do not display framerate in levels\n" -" --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n" -"\n" -msgstr "" -"Options:\n" -" -f, --fullscreen Exécuter en mode plein écran\n" -" -w, --window Exécuter en mode fenêtré\n" -" -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n" -" -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n" -" --disable-sfx Désactive les effets sonores\n" -" --disable-music Désactive la musique\n" -" --help Affiche ce message d'aide\n" -" --version Affiche la version de SuperTux version and quitte\n" -" --console Active la console de script intégrée au jeu\n" -" --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n" -" --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n" -" --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n" -" --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n" -" --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n" -"\n" - -#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 -msgid "Language" -msgstr "" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 +msgid " -d, --default Reset video settings to default values" +msgstr " -d, --default Remise à zéro des réglages vidéo " -#: src/options_menu.cpp:44 -msgid "auto-detect language" -msgstr "" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 +msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" +msgstr " --renderer RENDERER Utiliser sdl, opengl, ou auto pour le rendu" -#: src/options_menu.cpp:110 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plein écran" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 +msgid "Audio Options:" +msgstr "Options Audio :" -#: src/options_menu.cpp:113 -msgid "Sound" -msgstr "Son" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 +msgid " --disable-sound Disable sound effects" +msgstr " --disable-sound Désactiver les effets sonores" -#: src/options_menu.cpp:114 -msgid "Music" -msgstr "Musique" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 +msgid " --disable-music Disable music" +msgstr " --disable-music Désactiver la musique" -#: src/options_menu.cpp:116 -msgid "Sound (disabled)" -msgstr "Son (désactivé)" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 +msgid "Game Options:" +msgstr "Options de Jeu :" -#: src/options_menu.cpp:117 -msgid "Music (disabled)" -msgstr "Musique (désactivée)" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 +msgid " --console Enable ingame scripting console" +msgstr " --console Activer la console de scripts incluse dans le jeu" -#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configuration du clavier" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 +msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" +msgstr " --noconsole Desactiver la console de scripts incluse dans le jeu" -#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configuration du Joystick" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 +msgid " --show-fps Display framerate in levels" +msgstr " --show-fps Afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu" -#: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 +msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" +msgstr " --no-show-fps Ne pas afficher le nombre d'images par secondes dans le jeu" -#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212 -#, c-format -msgid "Max coins collected:" -msgstr "Pièces max :" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 +msgid " --developer Switch on developer feature" +msgstr " --developer passer en mode developement " -#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217 -#, c-format -msgid "Max fragging:" -msgstr "Frags max :" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 +msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." +msgstr " -s, --debug-scripts Activer le script de débuggage " -#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225 -#, c-format -msgid "Min time needed:" -msgstr "Temps min :" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 +msgid "Demo Recording Options:" +msgstr "Option d'enregistrement d'enregistrement :" -#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230 -#, c-format -msgid "Max secrets found:" -msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 +msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" +msgstr " --record-demo FILE LEVEL Enregistrer une démo dans un fichier" -#: src/statistics.cpp:273 -msgid "You" -msgstr "Vous" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 +msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" +msgstr " --play-demo FILE LEVEL Jouer une démo enregistrée " -#: src/statistics.cpp:274 -msgid "Best" -msgstr "Meilleur" +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 +msgid "Directory Options:" +msgstr "Options de Dossiers :" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 +msgid "" +" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" +msgstr " --datadir DIR Définir le dossier pour les fichiers de jeu" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 +msgid "" +" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " +"etc.)" +msgstr " --userdir DIR Définir le dossier pour les données utilisateur (sauvegardes, etc.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 +msgid "Environment variables:" +msgstr "Variables d'environnement :" -#: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262 +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 +msgid "" +" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" +msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Dossier pour les donnés de l'utilisateur (sauvegardes, etc.)" + +#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 +msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" +msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Dossier pour les fichiers de jeu" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 +#, c-format +msgid "contributed by %s" +msgstr "Dévloppé par %s" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux" + +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 msgid "Coins" msgstr "Pièces" -#: src/statistics.cpp:284 +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 +msgid "Badguys killed" +msgstr "Ennemies tués " + +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 msgid "Secrets" msgstr "Secrets" -#: src/statistics.cpp:292 -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 +msgid "Best time" +msgstr "Meilleur temps" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 +msgid "Level target time" +msgstr "Temps ciblé pour le niveau " -#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 +msgid "Levelset" +msgstr "Levelset" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 +msgid "Worldmap" +msgstr "Planisphère" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 +msgid "World" +msgstr "Monde" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu " + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" +msgstr "%s \"%s\" par \"%s\"" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Add-ons" +msgstr "Extentions" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "Aucun Addon Installé" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "Pas de Nouvel Addon disponible" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Chercher en ligne (indisponible)" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Chercher en ligne" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211 +#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 +msgid "Cheats" +msgstr "Fraudes" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 +msgid "Bonus: Grow" +msgstr "Bonus: Grand" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 +msgid "Bonus: Fire" +msgstr "Bonus: Feu" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 +msgid "Bonus: Ice" +msgstr "Bonus: Glace" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: Star" +msgstr "Bonus: Etoile " + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 +msgid "Shrink Tux" +msgstr "rétrécir Tux " + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 +msgid "Kill Tux" +msgstr "Tuer Tux" + +#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 +msgid "Finish Level" +msgstr "Finir le Niveau " + +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Contributions" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "Intérompre le Téléchargement " + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "Erreur :\n" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/game_session.cpp:113 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:38 msgid "Abort Level" msgstr "Abandonner le niveau" -#: src/game_session.cpp:268 -msgid "contributed by " -msgstr "contribué par " +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configuration de la Manette" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 +msgid "Manual Configuration" +msgstr "Configuration Manuelle " -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 +msgid "" +"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" +msgstr "Utiliser la Configuration Manuelle à la place du Support Automatique de SDL2 " + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 msgid "Jump" msgstr "Sauter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 msgid "Action" -msgstr "Action" +msgstr "Tirer/Agir" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pause/Menu" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 msgid "Peek Left" msgstr "Regarder à gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 msgid "Peek Right" msgstr "Regarder à droite" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 +msgid "Peek Up" +msgstr "Regarder en haut" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 +msgid "Peek Down" +msgstr "Regarder en bas" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 msgid "Console" msgstr "Console" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901 +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 +msgid "Cheat Menu" +msgstr "Menu de triche" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 +msgid "Jump with Up" +msgstr "Sauter avec « Haut » " + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Pas de Manette trouvée" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 +msgid "Scan for Joysticks" +msgstr "Rechercher les manettes" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 msgid "None" -msgstr "Aucun(e)" +msgstr "Aucune" + +#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120 +msgid "Press Button" +msgstr "Appuyez sur un bouton" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configuration du Clavier" + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 msgid "Up cursor" msgstr "Monter" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 msgid "Down cursor" msgstr "Descendre" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 msgid "Left cursor" msgstr "Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 msgid "Right cursor" msgstr "Droite" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 msgid "Right Shift" msgstr "Maj Droite" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 msgid "Left Shift" msgstr "Maj Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 msgid "Right Control" msgstr "Contrôle Droit" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 msgid "Left Control" msgstr "Contrôle Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Droit" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Gauche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836 +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 +msgid "Right Command" +msgstr "Commande Droite " + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 +msgid "Left Command" +msgstr "Commande Gauche " + +#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 msgid "Press Key" msgstr "Appuyer sur une touche" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pause/Menu" +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 -msgid "Jump with Up" -msgstr "" +#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 +msgid "" +msgstr "" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Pas de Joystick trouvé" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +msgid "Start Game" +msgstr "Jouer" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912 -msgid "Press Button" -msgstr "Appuyez sur un bouton" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "Souhaitez-Vous Vraiment Quitter SuperTux ?" -#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 -msgid "You found a secret area!" -msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler " + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "Quitter SuperTux" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 +msgid "Select Language" +msgstr "Choisir la Langue" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 +msgid "Select a different language to display text in" +msgstr "Choisissez la langue à utiliser" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29 +msgid "Select Profile" +msgstr "Choisir un profile" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 +msgid "Select a profile to play with" +msgstr "Choisir le profile à utiliser" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plein écran" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62 +msgid "Fill the entire screen" +msgstr "Remplir tout l'écran" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64 +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65 +msgid "" +"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" +" to complete the change)" +msgstr "Détérminez la Résolution à utiliser en plein écran (vous devez passer en mode plein écran pour que cela prenne effet)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67 +msgid "Magnification" +msgstr "Grossissement" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68 +msgid "Change the magnification of the game area" +msgstr "Changez le Grossissement de la zone de jeu" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224 +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:244 +msgid "auto" +msgstr "automatique" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Ratio de l’aspect" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156 +msgid "Adjust the aspect ratio" +msgstr "Ajustez le ratio de l'aspect " + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 +msgid "Disable all sound effects" +msgstr "Désactivez tous les effets sonores" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193 +msgid "Disable all music" +msgstr "Désactivez toutes les musiques" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195 +msgid "Sound (disabled)" +msgstr "Son (désactivé)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196 +msgid "Music (disabled)" +msgstr "Musique (désactivée)" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 +msgid "Configure key-action mappings" +msgstr "Configurer les touches du clavier" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 +msgid "Configure joystick control-action mappings" +msgstr "Configurer les actions de la manette" + +#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 +msgid "Developer Mode" +msgstr "Mode Développeur " + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 +msgid "Bonus: None" +msgstr "Bonus: Aucun " + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 +msgid "Reset Level" +msgstr "Redémarer le Niveau " + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 +msgid "Finish WorldMap" +msgstr "Finir le Monde" + +#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 +msgid "Reset WorldMap" +msgstr "Redémarrer le Monde" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34 msgid "Quit World" msgstr "Quitter le monde" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n" -#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "Suppr" +#: src/supertux/statistics.cpp:128 +msgid "Max coins collected:" +msgstr "Pièces max :" + +#: src/supertux/statistics.cpp:132 +msgid "Max fragging:" +msgstr "Dégâts max :" + +#: src/supertux/statistics.cpp:136 +msgid "Max secrets found:" +msgstr "Max secrets trouvés :" + +#: src/supertux/statistics.cpp:140 +msgid "Best time completed:" +msgstr "Meilleur temps réalisé:" + +#: src/supertux/statistics.cpp:145 +msgid "Level target time:" +msgstr "Temps ciblé pour le niveau : " + +#: src/supertux/statistics.cpp:201 +msgid "You" +msgstr "Vous" + +#: src/supertux/statistics.cpp:203 +msgid "Best" +msgstr "Meilleur" + +#: src/supertux/statistics.cpp:213 +msgid "Badguys" +msgstr "Méchants" + +#: src/supertux/statistics.cpp:229 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: src/supertux/title_screen.cpp:58 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/supertux/title_screen.cpp:59 +msgid "" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +msgstr "Ce jeu vous est proposé SANS AUCUNE GARANTIE. C'est un programme libre, et vous êtes encouragé\nà le redistribuer sous certaines conditions ; regardez le fichier COPYING pour les détails.\n" + +#: src/trigger/climbable.cpp:78 +msgid "Up we go..." +msgstr "On y va…" + +#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 +msgid "You found a secret area!" +msgstr "Vous avez trouvé un passage secret"