X-Git-Url: https://git.octo.it/?a=blobdiff_plain;f=data%2Flocale%2Fhu.po;h=9aa587db617fbee3e47be3325026242ffb75f3de;hb=b91dbe6bc1d5047a127cdc688dda836c59e8c2d1;hp=7c868f3332863ea5b35574da3c3a4a7fef45cf8f;hpb=592e1406860675f79504e2cd211122e27059d862;p=supertux.git diff --git a/data/locale/hu.po b/data/locale/hu.po index 7c868f333..9aa587db6 100644 --- a/data/locale/hu.po +++ b/data/locale/hu.po @@ -10,13 +10,14 @@ # Kővágó, Zoltán , 2013 # Kristóf Kófiás , 2014 # Norbert Molnár , 2013 +# Tibor Buzási, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SuperTux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-19 13:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:03+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Leduc \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-05 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Tibor Buzási\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/supertux/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,216 +27,219 @@ msgstr "" #: src/control/joystick_config.cpp:83 msgid "Joystick Mappings" -msgstr "" +msgstr "Botkormány kiosztása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" -msgstr "" +msgstr "Használat: %s [BEÁLLÍTÁSOK] [PÁLYAFÁLJ]" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 msgid "General Options:" -msgstr "" +msgstr "Általános beállítások:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 msgid " -h, --help Show this help message and quit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help Ennek a segítségnek a megjelenítése és kilépés" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" -msgstr "" +msgstr " -v, --version SuperTux verzió megjelenítése és kilépés" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 msgid " --verbose Print verbose messages" -msgstr "" +msgstr " --verbose Részletes üzenetek kiírása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 msgid " --debug Print extra verbose messages" -msgstr "" +msgstr " --debug Extra részletes üzenetek kiírása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 msgid "" " --print-datadir Print supertux's primary data directory." -msgstr "" +msgstr " --print-datadir SuperTux fő adatmappájának kiírása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81 msgid "Video Options:" -msgstr "" +msgstr "Videó beállítások:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr " -f, --fullscreen Futtatás teljes képernyős módban" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 msgid " -w, --window Run in window mode" -msgstr "" +msgstr " -w, --window Futtatás ablak módban" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" -msgstr "" +msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux futtatása a megadott felbontással" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" -msgstr "" +msgstr " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT SuperTux futtatása a megadott képaránnyal" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 msgid " -d, --default Reset video settings to default values" -msgstr "" +msgstr " -d, --default Videó beállítások visszaállítása az alapértelmezettre" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" -msgstr "" +msgstr " --renderer RENDERER sdl, opengl vagy auto használata rendereléshez" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 msgid "Audio Options:" -msgstr "" +msgstr "Audió beállítások:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89 msgid " --disable-sound Disable sound effects" -msgstr "" +msgstr " --disable-sound Hangeffektek letiltása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 msgid " --disable-music Disable music" -msgstr "" +msgstr " --disable-music Zene letiltása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 msgid "Game Options:" -msgstr "" +msgstr "Játék beállítások:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 msgid " --console Enable ingame scripting console" -msgstr "" +msgstr " --console Játékbeli szkriptelő konzol engedélyezése" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93 msgid " --noconsole Disable ingame scripting console" -msgstr "" +msgstr " --noconsole Játékbeli szkriptelő konzol letiltása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 msgid " --show-fps Display framerate in levels" -msgstr "" +msgstr " --show-fps Képfrissítési arány megjelenítése a pályákon" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" -msgstr "" +msgstr " --no-show-fps Képfrissítési arány elrejtése a pályákon" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 msgid " --developer Switch on developer feature" -msgstr "" +msgstr " --developer Fejlesztői funkciók bekapcsolása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." -msgstr "" +msgstr " -s, --debug-scripts Szkript hibakereső engedélyezése" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 msgid "Demo Recording Options:" -msgstr "" +msgstr "Demó felvételi beállítások:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" -msgstr "" +msgstr " --record-demo FÁLJ PÁLYA Demó felvétele FÁLJ-ba" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" -msgstr "" +msgstr " --play-demo FÁLJ PÁLYA Felvett demó lejátszása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 msgid "Directory Options:" -msgstr "" +msgstr "Mappa beállítások:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 msgid "" " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" -msgstr "" +msgstr " --datadir MAPPA A játék adatfáljok mappájának beállítása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 msgid "" " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " "etc.)" -msgstr "" +msgstr " --userdir MAPPA A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappájának beállítása" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 msgid "Environment variables:" -msgstr "" +msgstr "Környezeti változók:" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 msgid "" " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" -msgstr "" +msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappája" #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106 msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" -msgstr "" +msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR A játék adatfáljainak mappája" -#: src/supertux/levelintro.cpp:94 +#: src/supertux/levelintro.cpp:95 #, c-format msgid "contributed by %s" -msgstr "Hozzájárult %s" +msgstr "hozzájárult: %s" -#: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:117 +#: src/supertux/levelintro.cpp:110 src/supertux/statistics.cpp:117 msgid "Best Level Statistics" msgstr "Legjobb eredmények a pályán" -#: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:205 +#: src/supertux/levelintro.cpp:116 src/supertux/statistics.cpp:205 msgid "Coins" msgstr "Érmék" -#: src/supertux/levelintro.cpp:122 +#: src/supertux/levelintro.cpp:123 msgid "Badguys killed" msgstr "Megölt rosszfiúk" -#: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:221 +#: src/supertux/levelintro.cpp:130 src/supertux/statistics.cpp:221 msgid "Secrets" msgstr "Titkok" -#: src/supertux/levelintro.cpp:136 +#: src/supertux/levelintro.cpp:137 msgid "Best time" msgstr "Legjobb idő" -#: src/supertux/levelintro.cpp:143 +#: src/supertux/levelintro.cpp:144 msgid "Level target time" -msgstr "Szint cél idő" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:57 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 -msgid "Add-ons" -msgstr "Kiegészítők" +msgstr "Pálya szintidő" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62 -msgid "Check Online" -msgstr "Online keresés" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:64 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Online keresés (letiltva)" - -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47 msgid "Levelset" msgstr "Pályaszett" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:81 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50 msgid "Worldmap" msgstr "Világtérkép" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:84 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53 msgid "World" msgstr "Világ" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:87 -msgid "Level" -msgstr "Pálya" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:92 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67 #, c-format msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" msgstr "%s \"%s\", \"%s\" által" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:106 -#, c-format -msgid "\"%s\" by \"%s\"" -msgstr "\"%s\", \"%s\" által" +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +msgid "Add-ons" +msgstr "Kiegészítők" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109 +msgid "No Addons installed" +msgstr "Nincsen kiegészítő telepítve" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163 +msgid "No new Addons found" +msgstr "Nem található új kiegészítő" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Online keresés (letiltva)" -#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173 +msgid "Check Online" +msgstr "Online keresés" + +#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68 -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:130 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:135 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 @@ -248,49 +252,65 @@ msgstr "Vissza" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29 msgid "Cheats" -msgstr "" +msgstr "Csalások" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31 msgid "Bonus: Grow" -msgstr "" +msgstr "Bónusz: növekedés" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32 msgid "Bonus: Fire" -msgstr "" +msgstr "Bónusz: tűz" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33 msgid "Bonus: Ice" -msgstr "" +msgstr "Bónusz: jég" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 msgid "Bonus: Star" -msgstr "" +msgstr "Bónusz: csillag" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 msgid "Shrink Tux" -msgstr "" +msgstr "Tux összezsugorítása" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 msgid "Kill Tux" -msgstr "" +msgstr "Tux megölése" #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 msgid "Finish Level" -msgstr "" +msgstr "Pálya befejezése" -#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:46 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 +#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 msgid "Contrib Levels" msgstr "Rajongói pályák" +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28 +msgid "Abort Download" +msgstr "Letöltés megszakítása" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44 +msgid "Error:\n" +msgstr "Hiba:\n" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45 +msgid "Ok" +msgstr "Rendben" + +#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 +#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:47 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32 msgid "Options" @@ -303,16 +323,16 @@ msgstr "Pálya megszakítása" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202 msgid "Setup Joystick" -msgstr "Joystick beállítása" +msgstr "Botkormány beállítása" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53 msgid "Manual Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kézi konfiguráció" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 msgid "" "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" -msgstr "" +msgstr "Kézi konfiguráció használata az SDL2 automatikus játékvezérlő támogatása helyett" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 @@ -376,7 +396,7 @@ msgstr "Konzol" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44 msgid "Cheat Menu" -msgstr "" +msgstr "Csalás menü" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 @@ -385,11 +405,11 @@ msgstr "Fel gombbal ugrik" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90 msgid "No Joysticks found" -msgstr "Nem található joystick" +msgstr "Nem található botkormány" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 msgid "Scan for Joysticks" -msgstr "Joystick keresése" +msgstr "Botkormány keresése" #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 @@ -455,11 +475,11 @@ msgstr "Bal Alt" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 msgid "Right Command" -msgstr "" +msgstr "Jobb parancsbillentyű" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 msgid "Left Command" -msgstr "" +msgstr "Bal parancsbillentyű" #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98 msgid "Press Key" @@ -471,20 +491,32 @@ msgstr "Nyelv" #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 msgid "Start Game" msgstr "Játék indítása" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 msgid "Credits" msgstr "Készítők" -#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45 +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85 +msgid "Do you really want to quit SuperTux?" +msgstr "Biztos benne, hogy kilép a SuperTux-ból?" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:86 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:87 +msgid "Quit SuperTux" +msgstr "Kilépés a SuperTux-ból" + #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54 msgid "Select Language" msgstr "Nyelv kiválasztása" @@ -548,7 +580,7 @@ msgstr "Hang" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191 msgid "Disable all sound effects" -msgstr "Minden hang tiltása" +msgstr "Minden hangeffekt tiltása" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 msgid "Music" @@ -568,31 +600,31 @@ msgstr "Zene (letiltva)" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200 msgid "Configure key-action mappings" -msgstr "A billentyűzet vezérlés beállítása" +msgstr "A billentyűzet kiosztásának beállítása" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203 msgid "Configure joystick control-action mappings" -msgstr "A joystick vezérlés beállítása" +msgstr "A botkormány kiosztásának beállítása" #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207 msgid "Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztői mód" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 msgid "Bonus: None" -msgstr "" +msgstr "Bónusz: nincs" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 msgid "Reset Level" -msgstr "" +msgstr "Pálya visszaállítása" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 msgid "Finish WorldMap" -msgstr "" +msgstr "Világtérkép befejezése" #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 msgid "Reset WorldMap" -msgstr "" +msgstr "Világtérkép visszaállítása" #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29 msgid "Pause" @@ -620,7 +652,7 @@ msgstr "Legjobb befejezett idő:" #: src/supertux/statistics.cpp:145 msgid "Level target time:" -msgstr "Szint cél idő:" +msgstr "Pálya szintidő:" #: src/supertux/statistics.cpp:201 msgid "You" @@ -646,7 +678,7 @@ msgstr "Copyright" msgid "" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted a játékot bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a COPYING fájlt a részletekért.\n" +msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a COPYING fájlt a részletekért.\n" #: src/trigger/climbable.cpp:78 msgid "Up we go..."