+# Simplified Chinese translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+# Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Supertux 0.3.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-01 14:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:29+0800\n"
+"Last-Translator: Liu Sizhuang <chinatslsz@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh@list.google.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../../\n"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:3
+msgid "Welcome to Antarctica"
+msgstr "欢迎来到南极"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:32
+msgid ""
+"-Bonus Blocks\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#Bonus blocks can contain coins, power-ups or special items to help you in your quest.\n"
+"#\n"
+"#Hit them from below to get at their contents."
+msgstr ""
+"-奖励砖块\n"
+"!images/objects/bonus_block/full-0.png\n"
+"#奖励砖块可能包含金币,能力或者你想要的特殊物品\n"
+"#\n"
+"#从下方撞击它可以得到内容"
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:41
+msgid ""
+"-Eggs\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#The egg makes Tux grow larger. Tux can then smash wooden blocks with his head."
+msgstr ""
+"-蛋\n"
+"!images/powerups/egg/egg.png\n"
+"#蛋可以使Tux长大. 然后Tux就可以用头撞破木块."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:48
+msgid ""
+"-Checkpoints\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#Activate the checkpoint. As long as you have at least 25 coins left, you can retry the level from here."
+msgstr ""
+"-存盘点\n"
+"!images/objects/resetpoints/bell-m.png\n"
+"#激活这个存盘点. 只要你有至少25个金币, 你就可以从此处继续."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:55
+msgid ""
+"-Running\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#The path in front of you is blocked. Gain some speed before jumping to pass over the blocks."
+msgstr ""
+"-快跑\n"
+"!images/tiles/signs/run.png\n"
+"#前方的道路被封. 跳跃前加速就可以越过这些砖块."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:62
+msgid ""
+"-Fire Flower\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#The fire flower gives Tux the ability to shoot fireballs."
+msgstr ""
+"-火之花\n"
+"!images/powerups/fireflower/fire_flower-0.png\n"
+"#火之花赐予Tux发射火球的能力."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:69
+msgid ""
+"-Tux Doll\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#The Tux doll gives Tux 100 coins."
+msgstr ""
+"-Tux娃娃\n"
+"!images/powerups/1up/1up.png\n"
+"#给Tux 100金币."
+
+#: data/levels/world1/01 - Welcome to Antarctica.stl:76
+msgid ""
+"-Secret Areas\n"
+"#Many levels contain secret areas behind what seems to be plain walls. Look for clues to find them."
+msgstr ""
+"-秘密区域\n"
+"#很多关卡在似乎是普通的墙的后面有秘密区域. 请寻找线索."
+
+#: data/levels/world1/02 - The Journey Begins.stl:3
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "旅程开始了"
+
+#: data/levels/world1/03 - Via Nostalgica.stl:3
+msgid "Via Nostalgica"
+msgstr "穿过Nostalgica"
+
+#: data/levels/world1/04 - Tobgle Road.stl:3
+msgid "Tobgle Road"
+msgstr "崎岖小路"
+
+#: data/levels/world1/05 - The Somewhat Smaller Bath.stl:3
+msgid "The Somewhat Smaller Bath"
+msgstr "水池有点小"
+
+#: data/levels/world1/06 - The Frosted Fields.stl:3
+msgid "The Frosted Fields"
+msgstr "霜冻的田野"
+
+#: data/levels/world1/07 - Oh No More Snowballs.stl:3
+msgid "Oh no! More Snowballs!"
+msgstr "啊不! 还是雪球!"
+
+#: data/levels/world1/08 - Stone Cold.stl:3
+msgid "Stone Cold"
+msgstr "冰冷的石头"
+
+#: data/levels/world1/09 - Grumbels Sense of Snow.stl:3
+msgid "Grumbel's Sense of Snow"
+msgstr "Grumbel的飞雪感觉"
+
+#: data/levels/world1/10 - 23rd Airborne.stl:3
+msgid "23rd Airborne"
+msgstr "第23空降师"
+
+#: data/levels/world1/11 - Night Chill.stl:3
+msgid "Night Chill"
+msgstr "寒冷的夜晚"
+
+#: data/levels/world1/12 - Into the Stars.stl:3
+msgid "Into the Stars"
+msgstr "进入星空"
+
+#: data/levels/world1/13 - Above the Arctic Skies.stl:3
+msgid "Above the Arctic Skies"
+msgstr "北极的天空上"
+
+#: data/levels/world1/14 - Entrance to the Cave.stl:3
+msgid "Entrance to the Cave"
+msgstr "洞穴入口"
+
+#: data/levels/world1/15 - Under the Ice.stl:3
+msgid "Under the Ice"
+msgstr "冰面下方"
+
+#: data/levels/world1/16 - Living in a Fridge.stl:3
+msgid "Living in a Fridge"
+msgstr "冰箱中的生活"
+
+#: data/levels/world1/17 - Or is it just me.stl:3
+msgid "'...or is it just me?'"
+msgstr "'...或许仅仅是我?'"
+
+#: data/levels/world1/18 - Ice in the Hole.stl:3
+msgid "Ice in the Hole"
+msgstr "洞中的冰"
+
+#: data/levels/world1/19 - Miyamoto Monument.stl:3
+msgid "Miyamoto Monument"
+msgstr "Miyamoto纪念碑"
+
+#: data/levels/world1/20 - End of the Tunnel.stl:3
+msgid "End of the Tunnel"
+msgstr "隧道尽头"
+
+#: data/levels/world1/21 - A Path in the Clouds.stl:3
+msgid "A Path in the Clouds"
+msgstr "云中小路"
+
+#: data/levels/world1/22 - A Mysterious House of Ice.stl:3
+msgid "A Mysterious House of Ice"
+msgstr "神秘的冰屋"
+
+#: data/levels/world1/23 - The Escape.stl:3
+msgid "The Escape"
+msgstr "大逃亡"
+
+#: data/levels/world1/24 - The Shattered Bridge.stl:3
+msgid "The Shattered Bridge"
+msgstr "粉碎的桥"
+
+#: data/levels/world1/25 - Arctic Ruins.stl:3
+msgid "Arctic Ruins"
+msgstr "北极毁灭"
+
+#: data/levels/world1/26 - The Castle of Nolok.stl:3
+msgid "The Castle of Nolok"
+msgstr "Nolok的城堡"
+
+#: data/levels/world1/27 - No More Mr Ice Guy.stl:3
+msgid "No More Mr Ice Guy"
+msgstr "再见,冰块"
+
+#: data/levels/world1/bonus.stl:3
+msgid "Bonus Level"
+msgstr "额外关卡"
+
+#: data/levels/world1/extro.txt:6
+msgid ""
+"-Entering Nolok's Throne Room!\n"
+"\n"
+"#Tux ran into Nolok's throne room,\n"
+"#frantically searching for his beloved.\n"
+"#Alas, he found neither Penny nor Nolok\n"
+"#there, but instead, another note.\n"
+"\n"
+"#\"Well done, Tux, well done. If you are\n"
+"#reading this, you have removed my\n"
+"#control over this icy fortress. But as\n"
+"#you can see, your beloved Penny is not\n"
+"#here. What you did not realize is that\n"
+"#this is just one of my many fortresses,\n"
+"#spread far across the lands!\n"
+"\n"
+"#\"Tux, your ambition is most honorable,\n"
+"#but futile nonetheless. With every\n"
+"#fortress you conquer of mine, I will\n"
+"#escape to another, and take Penny with\n"
+"#me. Do not be silly... it is best that\n"
+"#you give up now.\"\n"
+"\n"
+"#Tux was sadly leaving the room, when he\n"
+"#felt something beneath his foot... an\n"
+"#envelope, addressed to him! Inside was\n"
+"#a roughly sketched map with fortresses\n"
+"#drawn in various lands. On the corner\n"
+"#of the map was Penny's signature, a\n"
+"#drawing of the ice flower.\n"
+"\n"
+"#Tux ran out of the fortress, map in\n"
+"#hand. No, he decided, he would not give\n"
+"#up. Penny was counting on him."
+msgstr ""
+"-进入Nolok的宫殿!\n"
+"\n"
+"#Tux跑进了Nolok的宫殿,疯狂地寻找他的女友.\n"
+"#可是, 他既没有找到Penny也没有找到Nolok,\n"
+"#但是, 他找到了另一张字条.\n"
+"\n"
+"#\"干得好,Tux,干得好.如果你看到了这个,\n"
+"#我在冰之堡垒的统治已经结束了.\n"
+"#但是正如你看到的那样,你的至爱Penny\n"
+"#并不在这里.你不知道,这只是我在广阔的\n"
+"#土地上众多堡垒中的一个!\n"
+"\n"
+"#\"Tux,你的雄心值得尊敬,但是却毫无用处.\n"
+"#每当你占领我的一个堡垒时,我就会逃向另一个,\n"
+"#并将Penny带走.别犯傻了...\n"
+"#你最好现在就放弃.\"\n"
+"\n"
+"#Tux伤心地离开了这个房间,他感到脚下有什么\n"
+"#东西...一个给他的信封!在里面,有一张分布在\n"
+"#各个岛上的堡垒的简略地图.地图角上有\n"
+"#Penny的签名,一朵冰之花的图案.\n"
+"\n"
+"#Tux跑出了堡垒,手里拿着地图.他下了决心,\n"
+"#不会放弃.Penny的命运在他的手上."
+
+#: data/levels/world1/intro.stl:3
+msgid "Picnic With Penny"
+msgstr "和Penny的野餐"
+
+#: data/levels/world1/intro.txt:5
+msgid ""
+"-Penny gets captured!\n"
+"\n"
+"#Tux and Penny were out having a nice\n"
+"#picnic on the ice fields of Antarctica.\n"
+"#Suddenly, a creature jumped from\n"
+"#behind an ice bush, there was a flash,\n"
+"#and Tux fell asleep!\n"
+"\n"
+"#When Tux wakes up, he finds that Penny\n"
+"#is missing. Where she lay before now\n"
+"#lies a letter. \"Tux, my arch enemy!\"\n"
+"#says the letter. \"I have captured\n"
+"#your beautiful Penny and have taken her\n"
+"#to my fortress. The path to my fortress\n"
+"#is littered with my minions. Give up on\n"
+"#the thought of trying to reclaim her,\n"
+"#you haven't a chance! -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux looks and see Nolok's fortress in\n"
+"#the distance. Determined to save his\n"
+"#beloved Penny, he begins his journey."
+msgstr ""
+"-Penny被抓走了!\n"
+"\n"
+"#Tux和Penny正在南极的冰原上享受美妙的野餐.\n"
+"#突然, 一个怪物从冰冻的灌木后面跳了出来, \n"
+"#一道闪电过后, Tux昏过去了!\n"
+"\n"
+"#当Tux醒来时, 他发现Penny不见了. \n"
+"#她曾经躺着的地方放着一封信, \"Tux, 我的对头! \"\n"
+"#信上说, \"我已经抓走了你的美丽的Penny, \n"
+"#并把她带到了我的堡垒里. 通往堡垒的路上全是\n"
+"#我的卫兵. 不要再想把她救回来, 你没有机会了! \n"
+"# -Nolok\"\n"
+"\n"
+"#Tux向远处眺望, 依稀看到了Nolok的堡垒. \n"
+"#他下决心要救出Penny, 从此开始了他的旅程."
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:3
+msgid "Icyisland"
+msgstr "冰之岛"
+
+#: data/levels/world1/worldmap.stwm:14
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "你找到了一个秘密区域!"
+