From 0c477b89bc3d61a6a4d4bf9808c123237e1e1875 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ingo Ruhnke Date: Mon, 12 May 2008 18:01:14 +0000 Subject: [PATCH] it language updates from Manuela Kessler SVN-Revision: 5461 --- data/levels/world2/it.po | 252 +++++++++++++++++++++++++ data/locale/it.po | 477 ++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 474 insertions(+), 255 deletions(-) create mode 100644 data/levels/world2/it.po diff --git a/data/levels/world2/it.po b/data/levels/world2/it.po new file mode 100644 index 000000000..23d86b149 --- /dev/null +++ b/data/levels/world2/it.po @@ -0,0 +1,252 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: World 2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 18:50+0100\n" +"Last-Translator: Manuela Kessler \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: data/levels/world1\n" + +#: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 +msgid "Crumbling Path" +msgstr "Percorso Instabile" + +#: data/levels/world2/airkey.stl:3 +msgid "Treasure in the skies" +msgstr "Tesoro nei cieli" + +#: data/levels/world2/builder.stl:3 +msgid "Tux the Builder" +msgstr "Tux il Costruttore" + +#: data/levels/world2/builder.stl:39 +msgid "" +"-Portable Rocks:\n" +"\n" +"!images/help/rockhowto1.png\n" +"!images/help/rockhowto2.png\n" +"!images/help/rockhowto3.png\n" +msgstr "" +"-Pietre Portatili:\n" +"\n" +"!images/help/rockhowto1.png\n" +"!images/help/rockhowto2.png\n" +"!images/help/rockhowto3.png\n" + +#: data/levels/world2/castle.stl:3 +msgid "Iceberg Fortress" +msgstr "Fortezza dell'Iceberg" + +#: data/levels/world2/castledoor.stl:3 +#: data/levels/world2/dfk-placeholder-1.stl:3 +msgid "NOLOK" +msgstr "NOLOK" + +#: data/levels/world2/christoph1.stl:3 +msgid "Bouncy Coils" +msgstr "Spirali Rimbalzanti" + +#: data/levels/world2/christoph2.stl:3 +msgid "Tree Fortress" +msgstr "Fortezza dell'Albero" + +#: data/levels/world2/christoph3.stl:3 +msgid "A Mouldy Grotto" +msgstr "Una Grotta Ammuffita" + +#: data/levels/world2/christoph5.stl:3 +msgid "Short Visit to El Castillo" +msgstr "Breve visita a El Castillo" + +#: data/levels/world2/christoph6.stl:3 +msgid "Welcome to the Forest" +msgstr "Benvenuto nella Foresta" + +#: data/levels/world2/christoph7.stl:3 +msgid "Countercurrent" +msgstr "Controcorrente" + +#: data/levels/world2/christoph8.stl:3 +msgid "Little Venice" +msgstr "Piccola Venezia" + +#: data/levels/world2/christoph9.stl:3 +msgid "Two Tiny Towers" +msgstr "Due Piccole Torri" + +#: data/levels/world2/christophA.stl:3 +msgid "Three sheets to the wind" +msgstr "Ubriaco Fradicio" + +#: data/levels/world2/christophB.stl:3 +msgid "Kneep-deep in the depth" +msgstr "In Piena Profondità" + +#: data/levels/world2/christophC.stl:3 +msgid "Duct Ape" +msgstr "Duct Ape" + +#: data/levels/world2/christophD.stl:3 +msgid "Room of Stars" +msgstr "Stanza delle Stelle" + +#: data/levels/world2/christophE.stl:3 +msgid "The Silent Walls" +msgstr "Le Pareti Silenziose" + +#: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 +msgid "Dan Morial" +msgstr "Dan Morial" + +#: data/levels/world2/detour.stl:3 +msgid "Detour" +msgstr "Detour" + +#: data/levels/world2/dfk-level1.stl:3 +msgid "Dark Forest Keep - The Evil Chamber" +msgstr "Fortezza della Foresta Oscura - La Camera Malefica" + +#: data/levels/world2/dfk-level2.stl:3 +msgid "Dark Forest Keep - The Eyes Of Nolok" +msgstr "Fortezza della Foresta Oscura - Gli Occhi di Nolok" + +#: data/levels/world2/dfk-level3.stl:3 +msgid "Dark Forest Keep - The Black Tower" +msgstr "Fortezza della Foresta Oscura - La Torre Nera" + +#: data/levels/world2/fish.stl:3 +msgid "Find the Bigger Fish!" +msgstr "Trova il pesce più grosso!" + +#: data/levels/world2/forest1-grumbel.stl:3 +msgid "Forest Level 1" +msgstr "Foresta Livello 1" + +#: data/levels/world2/ghostly.stl:3 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sconosciuto" + +#: data/levels/world2/info:2 +#: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 +msgid "Forest World" +msgstr "Foresta" + +#: data/levels/world2/key1.stl:3 +msgid "key 1 water - to be placed behind waterfall" +msgstr "chiave 1 acqua - da mettere dietro alla cascata" + +#: data/levels/world2/key2.stl:3 +msgid "key 2 earth - to be placed underground" +msgstr "chiave 2 terra - da mettere sottoterra" + +#: data/levels/world2/key3.stl:3 +msgid "key 3 wood - to be placed in a big tree" +msgstr "chiave 3 legno - da mettere nel grande albero" + +#: data/levels/world2/key4.stl:3 +msgid "key 4 fire - to be placed in a small castle" +msgstr "chiave 4 fuoco - da mettere in un piccolo castello" + +#: data/levels/world2/key5.stl:3 +msgid "key 5 air - to be placed in clouds " +msgstr "chiave 5 aria - da mettere nelle nuvole" + +#: data/levels/world2/leaves.stl:3 +msgid "Walking Leaves" +msgstr "Foglie che camminano" + +#: data/levels/world2/level1.stl:3 +msgid "Roots, Woody Roots" +msgstr "Radici Legnose" + +#: data/levels/world2/level1.stl:147 +msgid "" +"-Hint:\n" +"#If there seems to be\n" +"#no way to reach a door,\n" +"#remember that you might\n" +"#be supposed to come out\n" +"#of that door..." +msgstr "" +"-Suggerimento:\n" +"#Se sembra non esserci modo\n" +"#di raggiungere una porta,\n" +"#rircorda che forse puoi\n" +"#solamente uscire\n" +"#da quella porta..." + +#: data/levels/world2/level2.stl:3 +msgid "Down The Rabbit Hole" +msgstr "Nel Paese delle Meraviglie" + +#: data/levels/world2/level2.stl:48 +msgid "" +"-Oh no!\n" +"#The path is blocked! It\n" +"#seems that the only way\n" +"#leads through that dark\n" +"#hole in the ground..." +msgstr "" +"-Oh no!\n" +"#La strada è bloccata!\n" +"Sembra che la sola via\n" +"possibile sia attraverso quello\n" +"scuro buco nel terreno..." + +#: data/levels/world2/level2.stl:57 +msgid "-Are you lost?" +msgstr "-Ti sei perso?" + +#: data/levels/world2/level4.stl:3 +msgid "Going Underground" +msgstr "Sottoterra" + +#: data/levels/world2/level5.stl:3 +msgid "Green Hills" +msgstr "Colline Verdi" + +#: data/levels/world2/level6.stl:3 +msgid "No Name" +msgstr "Senza Nome" + +#: data/levels/world2/light+magic.stl:3 +msgid "Light and Magic" +msgstr "Luce e Magia" + +#: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 +msgid "Owls' Revenge" +msgstr "La Vendetta del Gufo" + +#: data/levels/world2/shocking.stl:3 +msgid "Shocking" +msgstr "Scioccante" + +#: data/levels/world2/trees.stl:3 +msgid "Penguins don't grow on Trees" +msgstr "I Pinguini non crescono sugli Alberi" + +#: data/levels/world2/underconstruction.stl:3 +msgid "Under Construction" +msgstr "In Costruzione" + +#: data/levels/world2/underconstruction.stl:822 +msgid "#For testing only. Remove this sector and the door leading here for release." +msgstr "#Solo per testing. Rimuovi questo settore e la porta che conduce qui per la release." + +#: data/levels/world2/updown.stl:3 +msgid "Up and Down" +msgstr "Su e Giù" + +#: data/levels/world2/village.stl:3 +msgid "A Village in the Forrest" +msgstr "Un Villaggio nella Foresta" + diff --git a/data/locale/it.po b/data/locale/it.po index 790f9df04..7f41c50a0 100644 --- a/data/locale/it.po +++ b/data/locale/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-04 14:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 18:52+0100\n" "Last-Translator: Manuela Kessler \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,65 +17,180 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392 -msgid "Start Game" -msgstr "Inizia a giocare" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 +#: src/options_menu.cpp:119 +msgid "Setup Keyboard" +msgstr "Configurazione controlli" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600 +msgid "Up" +msgstr "Sù" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601 +msgid "Down" +msgstr "Giù/Abbassarsi" -#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289 -#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 +msgid "Jump" +msgstr "Salto" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700 +msgid "Peek Left" +msgstr "Guardare a sinistra" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701 +msgid "Peek Right" +msgstr "Guardare a destra" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609 +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 +#: src/options_menu.cpp:60 +#: src/options_menu.cpp:122 +#: src/title.cpp:90 +#: src/title.cpp:141 +#: src/title.cpp:192 +#: src/title.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393 -msgid "Contrib Levels" -msgstr "Livelli aggiuntivi" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394 -msgid "Add-ons" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626 +msgid "Up cursor" +msgstr "Freccia su" -#: src/title.cpp:272 -msgid "Check Online" -msgstr "" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628 +msgid "Down cursor" +msgstr "Freccia giu'" -#: src/title.cpp:274 -msgid "Check Online (disabled)" -msgstr "Check Online (disattivato)" +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630 +msgid "Left cursor" +msgstr "Freccia sinistra" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632 +msgid "Right cursor" +msgstr "Freccia destra" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634 +msgid "Return" +msgstr "Invio" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636 +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638 +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift destro" -#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111 -#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640 +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift sinistro" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642 +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl destro" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644 +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl sinistro" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646 +msgid "Right Alt" +msgstr "Alt destro" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648 +msgid "Left Alt" +msgstr "Alt sinistro" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658 +msgid "Press Key" +msgstr "Premi un tasto" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 +#: src/options_menu.cpp:120 +msgid "Setup Joystick" +msgstr "Configura Joystick" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699 +msgid "Pause/Menu" +msgstr "Pausa/Menu" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703 +msgid "No Joysticks found" +msgstr "Nessun joystick trovato" + +#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728 +msgid "Press Button" +msgstr "Premi pulsante" + +#: src/game_session.cpp:108 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:150 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/game_session.cpp:110 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:152 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: src/game_session.cpp:111 +#: src/options_menu.cpp:108 +#: src/title.cpp:394 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:153 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/title.cpp:396 -msgid "Credits" -msgstr "Crediti" +#: src/game_session.cpp:113 +msgid "Abort Level" +msgstr "Esci dal livello" -#: src/title.cpp:397 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" +#: src/game_session.cpp:261 +#: src/statistics.cpp:276 +msgid "Coins" +msgstr "Monete" -#: src/title.cpp:436 -msgid "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" -"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" -"Questo gioco è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. È un software libero e sei libero di\n" -"distribuirlo seguendo determinate condizioni; guarda il file COPYING per maggiori informazioni.\n" +#: src/game_session.cpp:267 +msgid "contributed by " +msgstr "col contributo di" -#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552 -msgid "Slot" -msgstr "" +#: src/game_session.cpp:271 +#: src/statistics.cpp:137 +msgid "Best Level Statistics" +msgstr "Statistiche dei migliori livelli" -#: src/title.cpp:547 -msgid "Free" -msgstr "Libero" +#: src/gui/menu.cpp:64 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" -#: src/main.cpp:239 +#: src/gui/menu.cpp:65 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/main.cpp:219 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n" @@ -84,7 +199,7 @@ msgstr "" "Utilizzo: %s [OPZIONI] [FILE_LIVELLO]\n" "\n" -#: src/main.cpp:241 +#: src/main.cpp:221 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -121,13 +236,14 @@ msgstr "" " --play-demo FILE LEVEL Esegui una demo salvata\n" "\n" -#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111 +#: src/options_menu.cpp:42 +#: src/options_menu.cpp:111 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lingua" #: src/options_menu.cpp:44 msgid "auto-detect language" -msgstr "" +msgstr "trova automaticamente la lingua" #: src/options_menu.cpp:110 msgid "Fullscreen" @@ -149,201 +265,101 @@ msgstr "Suono (disattivato)" msgid "Music (disabled)" msgstr "Musica (disattivata)" -#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780 -msgid "Setup Keyboard" -msgstr "Configurazione controlli" - -#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881 -msgid "Setup Joystick" -msgstr "Configura Joystick" - -#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279 -msgid "Best Level Statistics" -msgstr "Statistiche dei migliori livelli" - -#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188 +#: src/statistics.cpp:155 +#: src/statistics.cpp:212 +#, c-format msgid "Max coins collected:" msgstr "Monete max:" -#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193 +#: src/statistics.cpp:159 +#: src/statistics.cpp:217 +#, c-format msgid "Max fragging:" msgstr "Vittime max:" -#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201 +#: src/statistics.cpp:163 +#: src/statistics.cpp:225 +#, c-format msgid "Min time needed:" msgstr "Tempo minimo impiegato:" -#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206 +#: src/statistics.cpp:172 +#: src/statistics.cpp:230 +#, c-format msgid "Max secrets found:" msgstr "Segreti trovati max:" -#: src/statistics.cpp:248 +#: src/statistics.cpp:273 msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/statistics.cpp:249 +#: src/statistics.cpp:274 msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269 -msgid "Coins" -msgstr "Monete" - -#: src/statistics.cpp:257 +#: src/statistics.cpp:284 msgid "Secrets" msgstr "Segreti" -#: src/statistics.cpp:263 +#: src/statistics.cpp:292 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: src/game_session.cpp:113 -msgid "Abort Level" -msgstr "Esci dal livello" - -#: src/game_session.cpp:275 -msgid "contributed by " -msgstr "col contributo di" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884 -msgid "Up" -msgstr "Sù" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885 -msgid "Down" -msgstr "Giù/Abbassarsi" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" +#: src/title.cpp:84 +#: src/title.cpp:391 +msgid "Start Game" +msgstr "Inizia a giocare" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887 -msgid "Right" -msgstr "Destra" +#: src/title.cpp:119 +#: src/title.cpp:392 +msgid "Contrib Levels" +msgstr "Livelli aggiuntivi" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888 -msgid "Jump" -msgstr "Salto" +#: src/title.cpp:267 +#: src/title.cpp:393 +msgid "Add-ons" +msgstr "Add-ons" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: src/title.cpp:271 +msgid "Check Online" +msgstr "Controlla Online" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891 -msgid "Peek Left" -msgstr "Guardare a sinistra" +#: src/title.cpp:273 +msgid "Check Online (disabled)" +msgstr "Check Online (disattivato)" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892 -msgid "Peek Right" -msgstr "Guardare a destra" +#: src/title.cpp:395 +msgid "Credits" +msgstr "Crediti" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791 -msgid "Console" -msgstr "Console" +#: src/title.cpp:396 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894 -msgid "Jump with Up" +#: src/title.cpp:435 +msgid "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" +"redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n" +"Questo gioco è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. È un software libero e sei libero di\n" +"distribuirlo seguendo determinate condizioni; guarda il file COPYING per maggiori informazioni.\n" -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807 -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809 -msgid "Up cursor" -msgstr "Freccia su" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811 -msgid "Down cursor" -msgstr "Freccia giu'" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813 -msgid "Left cursor" -msgstr "Freccia sinistra" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815 -msgid "Right cursor" -msgstr "Freccia destra" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817 -msgid "Return" -msgstr "Invio" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819 -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift destro" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift sinistro" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl destro" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl sinistro" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829 -msgid "Right Alt" -msgstr "Alt destro" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831 -msgid "Left Alt" -msgstr "Alt sinistro" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841 -msgid "Press Key" -msgstr "Premi un tasto" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 -msgid "Pause/Menu" -msgstr "Pausa/Menu" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896 -msgid "No Joysticks found" -msgstr "Nessun joystick trovato" - -#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921 -msgid "Press Button" -msgstr "Premi pulsante" - -#: src/gui/menu.cpp:64 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: src/title.cpp:546 +msgid "Free" +msgstr "Libero" -#: src/gui/menu.cpp:65 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/title.cpp:546 +#: src/title.cpp:551 +msgid "Slot" +msgstr "Slot" #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81 msgid "You found a secret area!" msgstr "Hai trovato un'area segreta!" -#: src/worldmap/worldmap.cpp:159 +#: src/worldmap/worldmap.cpp:155 msgid "Quit World" msgstr "Esci dal mondo" @@ -357,153 +373,104 @@ msgstr "Esci dal mondo" #~ "Questo gioco NON fornisce ALCUNA GARANZIA. E' software libero, e tu puoi\n" #~ "redistribuirlo sotto determinate condizioni; guarda il file COPYING\n" #~ "per maggiori informazioni.\n" - #~ msgid "by " #~ msgstr "da " - #~ msgid "Level Vertically Flipped!" #~ msgstr "Livello invertito verticalmente!" - #~ msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" #~ msgstr "PAUSA - Premi 'P' per giocare" - #~ msgid "Playing: " #~ msgstr "Giocando: " - #~ msgid "SCORE" #~ msgstr "PUNTI" - #~ msgid "Press ESC To Return" #~ msgstr "Premi ESC per ritornare" - #~ msgid "TIME's UP" #~ msgstr "IL TEMPO E' FINITO" - #~ msgid "TIME" #~ msgstr "TEMPO" - #~ msgid "COINS" #~ msgstr "MONETE" - #~ msgid "LIVES" #~ msgstr "VITE" - #~ msgid "Result:" #~ msgstr "Risultato:" - #~ msgid "SCORE: %d" #~ msgstr "PUNTI: %d" - #~ msgid "COINS: %d" #~ msgstr "MONETE: %d" - #~ msgid "Load Subset" #~ msgstr "Carica subset" - #~ msgid "New Level Subset" #~ msgstr "Nuovo subset di livelli" - #~ msgid "Filename " #~ msgstr "Nome file " - #~ msgid "Title " #~ msgstr "Titolo " - #~ msgid "Description" #~ msgstr "Descrizione" - #~ msgid "Create" #~ msgstr "Crea" - #~ msgid "Level Editor Menu" #~ msgstr "Menu editor di livelli" - #~ msgid "Return to Level Editor" #~ msgstr "Ritorna all'editor" - #~ msgid "Create Level Subset" #~ msgstr "Crea subset di livelli" - #~ msgid "Load Level Subset" #~ msgstr "Carica subset di livelli" - #~ msgid "Quit Level Editor" #~ msgstr "Esci dall'editor" - #~ msgid "Level Settings" #~ msgstr "Impostazioni livello" - #~ msgid "Name " #~ msgstr "Nome " - #~ msgid "Author " #~ msgstr "Autore " - #~ msgid "Width " #~ msgstr "Largh. " - #~ msgid "Height " #~ msgstr "Altezza" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Applica" - #~ msgid "Eraser" #~ msgstr "Gomma" - #~ msgid "Trampoline" #~ msgstr "Trampolino" - #~ msgid "Flying Platform" #~ msgstr "Piattaforma volante" - #~ msgid "Door" #~ msgstr "Porta" - #~ msgid "Edtit foreground tiles" #~ msgstr "Modifica piastrelle anteriori" - #~ msgid "Edit interactive tiles" #~ msgstr "Modifica piastrelle interattive" - #~ msgid "Edit background tiles" #~ msgstr "Modifica piastrelle posteriori" - #~ msgid "Next sector" #~ msgstr "Prossimo settore" - #~ msgid "Prevous sector" #~ msgstr "Settore precedente" - #~ msgid "Next level" #~ msgstr "Prossimo livello" - #~ msgid "Prevous level" #~ msgstr "Livello precedente" - #~ msgid "Save level" #~ msgstr "Salva livello" - #~ msgid "Test level" #~ msgstr "Prova il livello" - #~ msgid "Setup level" #~ msgstr "Configura livello" - #~ msgid "Level not saved. Wanna to?" #~ msgstr "Livello non salvato. Vuoi salvarlo?" - #~ msgid "Level %d doesn't exist. Create it?" #~ msgstr "Il livello %d non esiste. Lo vuoi creare?" - #~ msgid "Level Editor" #~ msgstr "Editor di livelli" - #~ msgid "F1 for help" #~ msgstr "Premi F1 per aiuto" - #~ msgid "Choose a level subset" #~ msgstr "Scegli un subset di livelli" - #~ msgid "No more sectors exist. Create another?" #~ msgstr "Non esistono altri settori. Crearne un'altro?" + -- 2.11.0