From 423c73020d4af8f7f66b7609251c7f9e99c50cfd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arvid Norlander Date: Sun, 28 Feb 2010 17:36:13 +0000 Subject: [PATCH] Update bonus1 translation, charset changed from ISO-8859-15 to UTF-8. I have no idea why it used ISO-8859-15 before... SVN-Revision: 6456 --- data/levels/bonus1/sv.po | 72 +++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/data/levels/bonus1/sv.po b/data/levels/bonus1/sv.po index 4775463c1..53d44dd2f 100644 --- a/data/levels/bonus1/sv.po +++ b/data/levels/bonus1/sv.po @@ -1,25 +1,22 @@ # translation of sv.po to Swedish -# translation of sv.po to # Swedish translations for bonus package -# Svenska översättningar för paket bonus. # Copyright (C) 2006 THE bonus'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bonus package. # -# Arvid Norlander , 2006. -# Arvid Norlander , 2007, 2008. +# Arvid Norlander , 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-20 15:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-11 09:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:54+0100\n" "Last-Translator: Arvid Norlander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3 msgid "Flight Test" @@ -31,11 +28,11 @@ msgstr "" #: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3 msgid "Lies!" -msgstr "Lögner!" +msgstr "Lögner!" #: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3 msgid "Train Leaves in One Minute" -msgstr "Tåget lämnar om en minut" +msgstr "TÃ¥get lämnar om en minut" #: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3 msgid "Bonus Dias!" @@ -47,11 +44,11 @@ msgstr "Slottsporten" #: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3 msgid "A Long Way Home" -msgstr "En lång väg hem" +msgstr "En lÃ¥ng väg hem" #: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3 msgid "Bonus Island Castle" -msgstr "Slottet på bonusön" +msgstr "Slottet pÃ¥ bonusön" #: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3 msgid "Area 42" @@ -85,22 +82,22 @@ msgid "" msgstr "" "-Gratulerar!\n" "\n" -"#Du har slutfört Bonusö I\n" +"#Du har slutfört Bonusö I\n" "\n" -"\tmed nivåer bidragna av\n" +"\tmed nivÃ¥er bidragna av\n" "\tJason W. Thompson\n" "\tTorfi Gunnarsson\n" "\tAbednego\n" "\tMatr1x\n" "\n" "\n" -"#Om du inte slutförde alla nivåer än,\n" -"#finn din väg tillbaka hem och ta en\n" -"#annan väg. Det väntar fortfarande många\n" -"#prövningar för dig!\n" +"#Om du inte slutförde alla nivÃ¥er än,\n" +"#finn din väg tillbaka hem och ta en\n" +"#annan väg. Det väntar fortfarande mÃ¥nga\n" +"#prövningar för dig!\n" "\n" -"#Och det finns en hemlig nivå att upptäcka\n" -"#också...\n" +"#Och det finns en hemlig nivÃ¥ att upptäcka\n" +"#ocksÃ¥...\n" "\n" "#Ett stort tack till alla som bidrog\n" "#till denna version av SuperTux. Vi\n" @@ -116,11 +113,11 @@ msgstr "" #: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3 msgid "Fire In The Sky" -msgstr "" +msgstr "Eld pÃ¥ himmelen" #: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3 msgid "Have I been here before?" -msgstr "Har jag varit här förut?" +msgstr "Har jag varit här förut?" #: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3 msgid "Bad Guys Stink!" @@ -132,11 +129,11 @@ msgstr "En bra start" #: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3 msgid "Too easy" -msgstr "För enkelt" +msgstr "För enkelt" #: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3 msgid "Still too easy" -msgstr "Fortfarande för enkelt" +msgstr "Fortfarande för enkelt" #: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3 msgid "Semi-Frozen" @@ -148,19 +145,19 @@ msgstr "Spegelgrottan" #: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3 msgid "A Maze In The Sky" -msgstr "En labyrint i höjden" +msgstr "En labyrint i höjden" #: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3 msgid "Collapse Imminent!" -msgstr "" +msgstr "Kollaps nära förestÃ¥ende" #: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3 msgid "Tip Of The Iceberg" -msgstr "Toppen på isberget" +msgstr "Toppen pÃ¥ isberget" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3 msgid "Bonus Island I" -msgstr "Bonusö I" +msgstr "Bonusö I" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12 msgid "You found a secret place!" @@ -168,7 +165,7 @@ msgstr "Du har hittat en hemlig plats!" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20 msgid "Hint: Use igloos to get back here." -msgstr "Tips: Använd iglor för att komma tillbaka hit" +msgstr "Tips: Använd iglor för att komma tillbaka hit" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29 msgid "Warp to Matr1x' Sector" @@ -176,27 +173,27 @@ msgstr "Teleportera till Matr1xs sektor" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110 msgid "Warp to Thompson's Domain" -msgstr "Teleportera till Thompsons domäner" +msgstr "Teleportera till Thompsons domäner" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104 msgid "Leave the SuperTux Team Island" -msgstr "Lämna SuperTux-teamets ö" +msgstr "Lämna SuperTux-teamets ö" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50 msgid "Warp to Abednego's Area" -msgstr "Teleportera till Abednegos område" +msgstr "Teleportera till Abednegos omrÃ¥de" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143 msgid "Leave Torfi's Territory" -msgstr "Lämna Torfis territorium" +msgstr "Lämna Torfis territorium" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90 msgid "Leave Abednego's Area" -msgstr "Lämna Abednegos område" +msgstr "Lämna Abednegos omrÃ¥de" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117 msgid "Leave Thompson's Domain" -msgstr "Lämna Thompsons domäner" +msgstr "Lämna Thompsons domäner" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77 msgid "Back to Matr1x' Sector" @@ -208,17 +205,18 @@ msgstr "Teleportera hem" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97 msgid "Warp to the SuperTux Team Island" -msgstr "Teleportera till SuperTux-teamets ö" +msgstr "Teleportera till SuperTux-teamets ö" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123 msgid "Leave Matr1x' Sector" -msgstr "Lämna Matr1x' sektor" +msgstr "Lämna Matr1x' sektor" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129 msgid "Continue Matr1x' Sector" -msgstr "Fortsätt i Matr1xs sektor" +msgstr "Fortsätt i Matr1xs sektor" #: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136 msgid "Warp to Torfi's Territory" msgstr "Teleportera till Torfis territorie" + -- 2.11.0